Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Montagehandleiding
Fitting instruction
Chevrolet Aveo (Sedan)
Montageanleitung
Description de montage
Instrucciones de montaje
Montagevejledning
Monteringsvejledning
2006 →
Monteringshandledning
Asennusohje
Istruzioni di montaggio
Návod k montáži
Szerelési utasítás
TYPE: 043011
Порядок установки
EC 94/20
e7 00-0036
1545 kg
1200 kg
50 kg
• Raadpleeg uw dealer voor de max. massa die uw wagen mag trekken.
• Die maximale Anhängelast ihres Fahrzeuges können Sie im Fahrzeugschein oder im
Benutzerhandbuch nachlesen.
• For the max. trailer weight of your car please refer to the owner's manual or your car
homologation documents.
• Pour connaître le poids maxi remarquable pour votre voiture consulter la notice
d'utilisation de votre voiture ou la carte grise.
• Consulte a su distribuidor sobre el peso máximo que puede remolcar su vehículo.
• Deres forhandler vil kunne oplyse Dem om den højst tilladte vægt efter Deres køretøj.
• Ta kontakt med forhandleren angående den maksimale vekt som bilen kan trekke.
• Se handboken eller registreringsbevis för max släpvagnsvikt för din bil.
• Tarkista suurin sallittu vetopaino ajoneuvon ohjekirjasta tai rekisteriotteesta.
• Per conoscere il peso massimo rimorchiabile dalla propria autovettura, fare riferimento al
manuale d'istruzione od ai documenti di omologazione della vettura stessa.
• Maximální přípustná hmotnost přívěsu pro Vaše vozidlo je uvedena v technickém
průkazu nebo v uživatelské příručce.
• A maximális vontatható tömegegről győződjön meg a gépkocsi kezelési könyvéből, vagy
a gépkocsi típusbizonyítványából.
• Максимальную массу прицепа просим проверять в заводской книжке или по в
типовом сертификате автомобиля.
Meegeleverde onderdelen
Mitgelieferte Befestigungsteile
Provided parts
Materiel de fixation joint
Список комлектующих
∅30x6x80
8.
1x
∅30x6x78
9.
2x
∅30x6x70
10.
1x
11.
2x
M12x70
12.
4x
M12x35
13.
3x
M10x110
14.
1x
M10x100
D
NL
D
GB
N
SF
Waarde
E
DK
S
CZ
H
Value
Wert
Valer
Érték
© BOSAL
BAF31 issue: 17.05.2006
6,8 kN
Piezas incluidas
Mukana tulevat osat
Medfølgende komponenter
Componenti forniti a corredo
Vedlagt festemateriell
Dodané upevňovací díly
Medföljande komponenter
Tartozékjegyzék
15.
4x
16.
6x
17.
4x
18.
4x
19.
4x
I
F
RU
PL
M10 (10,5x30x3)
M12
M10
M12
M10

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für bosal 043011

  • Seite 1 Monteringshandledning Wert Asennusohje EC 94/20 Valer Istruzioni di montaggio Érték Návod k montáži Szerelési utasítás TYPE: 043011 © BOSAL Порядок установки BAF31 issue: 17.05.2006 e7 00-0036 1545 kg 1200 kg 50 kg 6,8 kN • Raadpleeg uw dealer voor de max. massa die uw wagen mag trekken.
  • Seite 2 Person aufgrund unsachgemäßer Benutzung verursacht wurde, übernimmt Bosal 15. Firma Bosal nenese zodpovědnost za jakoukoliv závadu na výrobku způsobenou keine Haftung. (art. 185 lid 2 N.B.W.) nesprávným zacházením na straně uživatele nebo osoby za kterou je zodpovědný.
  • Seite 3 14. Det er nødvendigt at efterspænde møtrikkerne efter ca. 1000 km. 11. Monte la bola de remolque (2) y la lámina de soporte del enchufe (3) al cuerpo del 15. Bosal kan ikke gøres ansvarlig for mangler ved produktet, der er opstået som følge af gancho de remolque.
  • Seite 4 14. Il est conseillé de vérifier le serrage de toute la boulonnerie apr è s 1000 Km de traction. Ventokuorma [kg] x ajoneuvon kok.paino [kg] 9,81 15. Bosal décline toute responsabilité concernant des défauts éventuels de cet attelage qui Kaava D-arvon laskentaa varten : = D [kN] Ventokuorma [kg] + ajoneuvon kok.paino [kg]...
  • Seite 5 14. After about 1000 km use, re-tighten the bolts and nuts to the specified torque. ellenőrizni kell, és szükség esetén utánhúzni a megfelelő nyomatékkal. 15. Bosal cannot be held responsible for any defects in the product caused by fault or by 15. A Bosal garanciát vállal, kivéve a nem rendeltetés szerinti használatból adódó...
  • Seite 6 79 Nm oppgitte tilstramningsmomentene). 15. Bosal kan ikke stilles ansvarlig for noen mangel ved produktet som kan for årsakes av 13. Rimontare tutti i pezzi dell’automobile rimossi (tranne l’occhiello di traino). 14. Verificare il serraggio di tutti i bulloni dopo i primi 1000 Km. di traino.
  • Seite 7 M12 (8.8) 79 Nm 15. Bosal kan niet aansprakelijk worden gesteld voor enig gebrek in het produkt zoals 13. Należy zamontować z powrotem wszystkie wcześniej usunięte części (za wyjątkiem veroorzaakt door de schuld of door welk onoordeelkundig gebruik ook van de pierścienia holowniczego).
  • Seite 8 спецмастерскими и сервисами; angivna momentangivelser). 15. Bosal kan inte ställas till ansvar för fel på produkten som orsakats av användaren eller genom omdömeslöst bruk av produkten av användaren eller en person som han bär ansvar för (art. 185, paragraf 2 i den nederländska civilrättsbalken).
  • Seite 9 043-011 (17.05.2006)