Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Partnr.: 043291
NL
Montagehandleiding
D
Montageanleitung
GB
Fitting instruction
Instruction de montage
F
HYUNDAI Santa Fe
E
Instrucciones de montaje
Montagevejledning
DK
N
Monteringsveiledning
2006
Monteringshandledning
S
Asennusohje
SF
I
Istruzioni di montaggio
Návod k montáži
CZ
Instrukcja montażu
PL
EC 94/20
e4
00-3228
Type number: 043291
2520kg
90kg
2200kg
8.8
M6
9,5 Nm
M8
23 Nm
M10
46 Nm
M12
79 Nm
M12x100/110
M16
195Nm
M10x1,25
49 Nm
M12x1,25
87 Nm
M12x1,5
83 Nm
Meegeleverde onderdelen
Piezas incluidas
Mitgelieferte Befestigungsteile
Medfølgende komponenter
Provided parts
Vedlagt festemateriell
Materiel de fixation joint
Medföljande komponenter
4x
M6x25
4x
M10x35
4x
M10x1,25x30
2x
M12x70
4x
M12x120
4x
M6
8x
M10
6x
M12
(c) BOSAL Plant 34
Date: 24-06-2008
11,52kN
Rev. nr. 01
10.9
8.8
10.9
14 Nm
34 Nm
68 Nm
117Nm
100Nm
280Nm
72 Nm
125Nm
122Nm
Mukana tulevat osat
Componenti forniti a corredo
Dodané upevňovací díly
Dostarczone części wymienne
4x
M6
4x
M10
6x
M12
12x
M10
4x
M12

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für bosal 043291

  • Seite 1 Instruction de montage HYUNDAI Santa Fe Instrucciones de montaje EC 94/20 Montagevejledning Monteringsveiledning 2006 00-3228 Monteringshandledning Asennusohje (c) BOSAL Plant 34 Istruzioni di montaggio Návod k montáži Date: 24-06-2008 Type number: 043291 2520kg 90kg 11,52kN 2200kg Instrukcja montażu Rev. nr. 01 10.9...
  • Seite 2 De tussenruimte conform supplement VII, afbeelding 30 van de richtlijn 94/20/EG moet in acht worden genomen. Der Freiraum nach Anhang VII, Abbildung 30 der Richtlinie 94/20/EG ist zu gewährleisten. The clearance specified in appendix VII, diagram 30 of guideline 94/20/EC must be guaranteed. La zone de dégagement doit être garantie conformément à...
  • Seite 3 Bosal cannot be held responsible for any defects in the product caused by fault or by any aansprakelijk is (art. 185, lid 2 N.B.W).
  • Seite 4 Bosal kan ikke stilles ansvarlig for noen mangel ved produktet som kan forårsakes av skjødesløs Bosal no asume responsabilidad de ningún tipo por defectos en el producto causados por o debidos a eller ukyndig bruk. Ansvaret er brukerens eget (paragraf185, ledd 2 i den nederlandske sivilrettslige un uso imprudente, tanto por parte del usuario como de cualquier persona bajo su responsabilidad lovboken).
  • Seite 5 Bosal nie bierze na siebie odpowiedzialności za uszkodzenia powstałe w wyniku nieodpowiedniego użytkowania przez użytkownika lub osoby podlegającej pod użytkownika La Bosal declina ogni responsabilità per errato o imperfetto montaggio del dispositivo di traino, come pure per uso errato o improprio dello stesso.
  • Seite 6 043291 MONTAGEANLEITUNG 043291 MONTAGEHANDLEIDING 1. Meegeleverde onderdelen en bevestigingsmaterialen van de trekhaak verwijderen. Eventueel 1. Die Anhängevorrichtung auspacken und die Befestigungsteile auf Vollständigkeit überprüfen. aanwezige kit ter plaatse van de bevestigingspunten verwijderen. Im Bereich der Befestigungspunkte den Unterbodenschutz entfernen. 2. Demonteer de bumper incl. de binnenbumper : 2.
  • Seite 7: Fitting Instructions

    043291 FITTING INSTRUCTIONS 043291 DESCRIPTION DU MONTAGE 1. Unpack the towing bracket and check its contents against the parts list. If necessary, remove the 1. Séparer les différents éléments d’attelage. Enlever le mastic de protection autour des points de underseal from around the fitting points of the luggage compartment/frame members.
  • Seite 8 043291 INSTRUCCIONES DE MONTAJE 043291 MONTAGEVEJLEDNING 1. Sacar las piezas y el material de sujección incluidos en el gancho de remolque. Si procede, 1. Fjern de dele og monteringsmaterialer, der sidder på trækkrogen. Eventuelt kit på fastgørelsespunkterne retirar el pegamento existente en los puntos de sujección.
  • Seite 9 043291 MONTERINGSVEILEDNING 043291 MONTERINGSINSTRUKTION 1. Fjern vedlagte deler og festemateriell fra tilhengerfestet. Fjern eventuelt kitt som måtte befinne seg 1. Packa upp monteringssatsen och kontrollera innehållet mot detaljbeskrivning. Om det behövs tagbort på festepunktene. underredsmassa runt monteringspunkterna i bagageutrymmet och under bilen.
  • Seite 10 043291 ASENNUSOHJEET 043291 ISTRUZIONI DI MONTAGGIO 1. Pura vetokoukkupakkaus ja tarkista listasta, että kaikki asennuksessa tarvittavat osat löytyvät. Jos 1. Aprire l’imballaggio della struttura di traino e controllare il contenuto a fronte dell’elenco componenti. tarpeellista poista alustansuojaus kiinnityskohdista. Se necessario, rimuovere il mastice di protezione intorno ai punti di fissaggio.
  • Seite 11: Instrukcja Montażu

    043291 INSTRUKCJA MONTAŻU 043291 NÁVOD K MONTÁŽI 1. Należy rozpakować statyw holowniczy i sprawdzić jego zawartość, porównując ze 1. Podle přiloženého seznamu zkontrolovat jednotlivé součásti tažného zařízení. Pokud je to nezbytné, odstranit ze styčných bodů v zavazadlovém prostoru spisem części. W razie potrzeby należy usunąć osłonę podwozia w okolicy punktów umocowania osłony bagażnika/podwozia.