Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 42
WASHER INSTALLATION INSTRUCTIONS
INSTRUCTIONS POUR L'INSTALLATION DU LAVE-LINGE
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN DE LA LAVADORA
ISTRUZIONI DI INSTALLAZIONE DELLA LAVATRICE
WASCHMASCHINE – INSTALLATIONSANWEISUNGEN
WASHER SAFETY ...................................................................... 2
INSTALLATION REQUIREMENTS ............................................. 3
Tools and Parts ................................................................... 3
Specifications ..................................................................... 4
Location Requirements ..................................................... 4
Drain System ...................................................................... 5
Electrical Requirements .................................................... 5
SÉCURITÉ DU LAVE-LINGE ....................................................11
EXIGENCES D'INSTALLATION ...............................................12
Outillage et pièces ...........................................................12
Caractéristiques ...............................................................13
Exigences d'emplacement ..............................................13
Système de vidange .........................................................14
Spécifications électriques ...............................................15
SEGURIDAD DE LA LAVADORA ............................................. 21
REQUISITOS DE INSTALACIÓN ............................................. 22
Herramientas y piezas ..................................................... 22
Especificationes ............................................................... 23
Requisitos de ubicación .................................................. 23
Sistema de desagüe. ........................................................ 24
Requisitos eléctricos ....................................................... 25
SICUREZZA DELLA LAVATRICE ............................................ 31
REQUISITI DI INSTALLAZIONE .............................................. 32
Utensili e parti ................................................................... 32
Specifiche Tecniche ......................................................... 33
Requisiti di collocazione .................................................. 33
Impianto di scarico .......................................................... 34
Requisiti Elettrici .............................................................. 35
WASCHMASCHINE – SICHERHEIT ........................................ 41
INSTALLATIONSANFORDERUNGEN ..................................... 42
Werkzeuge und Teile ........................................................ 42
Spezifikationen ................................................................. 43
Anforderungen an den Aufstellraum .............................. 43
Drainagesystem................................................................ 44
Elektrische Anforderungen.............................................. 45
W10849505B
TABLE OF CONTENTS (Original Instructions)
TABLE DES MATIÈRES (Instructions d'origine)
ÍNDICE (Instrucciones originales)
INDICE (Istruzioni originali)
INHALTSVERZEICHNIS (Originalanweisungen)
INSTALLATION INSTRUCTIONS ............................................... 6
Connect Drain Hose ........................................................... 7
Connect Inlet Hoses ........................................................... 7
Level Washer ...................................................................... 9
Power Cord Installation ................................................... 10
Complete Installation Checklist ...................................... 10
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION .........................................15
Raccordement du tuyau de vidange...............................16
Raccordement des tuyaux d'arrivée d'eau ....................17
Établissement de l'aplomb du lave-linge .......................18
Installation du cordon d'alimentation .............................19
Liste de vérification pour installation terminée .............20
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN ..................................... 25
Conexión de la manguera de desagüe ........................... 26
Conexión de las mangueras de entrada ........................ 27
Nivelación de la lavadora ................................................ 28
Instalación del cable eléctrico ........................................ 29
Lista de control de la instalación terminada ................. 30
ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE ..................................... 36
Connessione del tubo di scarico .................................... 37
Connessione dei tubi d'ingresso .................................... 37
Livellamento della lavatrice ............................................. 39
Installazione del cavo di alimentazione ......................... 40
Elenco di controllo completo per l'installazione ........... 40
INSTALLATIONSANWEISUNGEN ........................................... 46
Ablaufschlauch anschließen ........................................... 47
Zulaufschläuche anschließen ......................................... 47
Nivellierung der Waschmaschine ................................... 49
Installation des Netzkabels ............................................. 50
Komplette Installations-Checkliste ................................ 51
WARNING:
precautions, including the following:
Read all instructions before using the dryer.
Keep a minimum clearance of 100 mm (4 in.) between the
rear of the dryer and any wall.
IMPORTANT SAF
To reduce the risk of re, electric shock, or i

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Whirlpool 3LWTW4705FW

  • Seite 1 WASHER INSTALLATION INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS POUR L’INSTALLATION DU LAVE-LINGE INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN DE LA LAVADORA ISTRUZIONI DI INSTALLAZIONE DELLA LAVATRICE WASCHMASCHINE – INSTALLATIONSANWEISUNGEN TABLE OF CONTENTS (Original Instructions) WASHER SAFETY ..............2 INSTALLATION INSTRUCTIONS ..........6 Connect Drain Hose ............7 INSTALLATION REQUIREMENTS ..........
  • Seite 2 The nal part of a tumble dryer cycle occurs without heat by Whirlpool or its service agent or a similarly washing will reduce, but not eliminate, the hazard. responsible for their safety. Such persons must also (cool down cycle) to ensure that the items are left at a qualified person in order to avoid a hazard.
  • Seite 3 (4" min) (102 mm) Plugs and cord lock cover Alternate parts: (Not supplied with washer) IMPORTANT: Use only Whirlpool authorized parts. Wood block Ruler or measuring tape WARNING: To avoid electrical shock, disconnect washer from power source before replacing parts.
  • Seite 4 Location Requirements Specifications Select proper location for your washer to improve performance These units are sold in multiple regions with different and minimize noise and possible “washer walk”. Install your requirements for measuring capacity. Below are a few washer in a basement, laundry room, closet, or recessed area. of the valid forms of measure posted on this product: 699 mm 686 mm...
  • Seite 5 Drain System Electric Requirements Drain system can be installed using a floor drain, wall standpipe, floor standpipe, or laundry tub. Select the method you need. Floor standpipe drain system 990 mm (39") 114 mm (4.5") Minimum diameter for a standpipe drain: 51 mm (2"). Minimum carry-away capacity: 64 L (17 gal.) per minute.
  • Seite 6 INSTALLATION INSTRUCTIONS Remove packing tray from tub Before you start: Remove shipping materials. It is necessary to remove all shipping materials for proper operation and to avoid excessive noise from washer. Move washer Remove tape from washer lid, open lid and remove cardboard packing tray from tub.
  • Seite 7 Connect Drain Hose Remove drain hose form (floor drain installations only) Attach drain hose to drain port Remove the red plastic plug from the black drain port on the For floor drain installations, you will need to remove the back of the washer. drain hose form from the end of the drain hose.
  • Seite 8 Check for leaks Connect inlet hoses to “Y” connector Attach the brass female end of the “Y” connector to the cold water faucet. Use pliers to tighten couplings an additional two-thirds turn. One end of the long hose has a wire mesh strainer inside the coupling. Turn on water faucets to check for leaks.
  • Seite 9 Level Washer Adjust leveling feet IMPORTANT: Level washer properly to reduce excess noise and vibration. Check levelness of washer Models with Place level here Place level here metal feet Jam nut Models with Move the washer to its final location. Place a level on top plastic feet edges of washer.
  • Seite 10 Power Cord Installation Secure power cord IMPORTANT: Installation must be performed by Whirlpool qualified service personnel only. Secure the power cord by seating the connection on the cord lock. Place the cord lock cover and push until it snaps. Make sure the power cord connection is seated on the cord lock and that the cord lock clamps correctly.
  • Seite 11 De telles personnes (cool down cycle) to ensure that the items are left at a remplacé par Whirlpool, son agent de service ou toute autre doivent aussi comprendre les risques possibles qu’implique This appliance is not intended for use by persons (including temperature that ensures the items will not be damaged.
  • Seite 12 (Non fournies avec le lave-linge) IMPORTANT : utiliser uniquement des pièces autorisées par Cale en bois Règle ou mètre ruban Whirlpool. AVERTISSEMENT : afin d’éviter tout choc électrique, débrancher le lave-linge de la source d’alimentation avant de remplacer des pièces. Il se peut que l’installation nécessite des pièces supplémentaires.
  • Seite 13 Exigences d’emplacement Caracteristiques Le choix d’un emplacement approprié pour le lave-linge Ces appareils sont vendus dans diverses régions aux critères en améliore le rendement et réduit au minimum le bruit et le de capacité de mesure différents. Vous trouverez ci-dessous “déplacement”...
  • Seite 14 Système de vidange avec tuyau de rejet à l’égout mural Installation dans un encastrement ou un placard 76 mm (3") 114 mm (4,5") 356 mm 310 cm (14" max.) (48 in. 432 mm Voir les exigences pour le système de vidange avec tuyau de rejet (17") à...
  • Seite 15 Spécifications électriques L’appareil doit être alimenté par un circuit électrique de 220- 240 V, 50/60 Hz, 10 ampères, uniquement avec CA et protégé par fusible. On recommande l’emploi d’un fusible ou d’un disjoncteur temporisé. Il est recommandé de raccorder INSTRUCTIONS D’INSTALLATION l’appareil sur un circuit distinct exclusif à...
  • Seite 16 Raccordement du tuyau de vidange Enlever la base d’expédition Fixation du tuyau de vidange à l’orifice de vidange Afin d’éviter d’endommager le plancher, placer les supports en carton du carton d’expédition sur le plancher, derrière le lave-linge. Incliner le lave-linge vers l’arrière et la placer sur les supports en carton.
  • Seite 17 Retrait de la bride de retenue pour Connecter les tuyaux d’arrivée d’eau tuyau de vidange (installations avec au raccord en “Y” vidange au plancher uniquement) Fixer l’extrémité femelle en laiton du raccord en “Y” au robinet d’eau froide. Serrer la bague de deux tiers de tour supplémentaires à...
  • Seite 18 Établissement de l’aplomb Raccorder les tuyaux d’arrivée du lave-linge d’eau au lave-linge IMPORTANT : L’établissement correct de l’aplomb de le lave-linge permet de réduire les nuisances sonores et de limiter les vibrations. Contrôler l’aplomb du lave-linge Placer le niveau à cet endroit Placer le niveau à...
  • Seite 19 Installation du cordon d’alimentation Ajuster les pieds de nivellement IMPORTANT : L’installation doit être effectuée par du personnel de service agréé par Whirlpool uniquement. Modèles avec les pieds en métal Contre- écrou Modèles avec les pieds en plastique Sélectionner la prise Si le lave-linge n’est pas d’aplomb :...
  • Seite 20 Liste de vérification pour Fixer la prise installation terminée Consulter les spécifications électriques. S’assurer de disposer d’une source d’électricité appropriée et d’une liaison à la terre conforme à la méthode recommandée. Vérifier que toutes les pièces sont maintenant installées. S’il reste une pièce, passer en revue les différentes étapes pour découvrir laquelle aurait été...
  • Seite 21 Estas personas también The nal part of a tumble dryer cycle occurs without heat ser reemplazado por Whirlpool, el agente de servicio o una washing will reduce, but not eliminate, the hazard. deben entender los posibles peligros que conlleva su (cool down cycle) to ensure that the items are left at a persona similarmente calificada con el fin de evitar riesgos.
  • Seite 22 (4") de la traba del cable Piezas alternativas : ( No se proveen con la lavadora) IMPORTANTE: Utilice solo piezas autorizadas por Whirlpool. Bloque de madera Regla o cinta para medir ADVERTENCIA: Para evitar descargas eléctricas, desconecte la lavadora de la fuente de alimentación antes de sustituir las piezas.
  • Seite 23 Especificaciones Requisitos de ubicación Seleccione una ubicación apropiada para su lavadora, para Estas unidades se venden en varias regiones con requisitos realzar el rendimiento y reducir al mínimo el ruido y la posible diferentes para medir la capacidad. A continuación se “caminata”...
  • Seite 24 Instalación en zona empotrada o en el clóset Sistema de desagüe de tubo vertical de pared 76 mm (3") 114 mm (4,5") 356 mm 310 cm (14" max.) (48 in. Vea los requisitos para el sistema de desagüe de tubo vertical 432 mm de piso.
  • Seite 25 Requisitos eléctricos INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Antes de comenzar: Quitar los materiales de transporte. Es necesario quitar todos materiales de transporte para obtener un funcionamiento adecuado y para evitar ruido excesivo de la lavadora. Mueva la lavadora Se necesita un suministro eléctrico de 220–240 V, 50/60 Hz, CA solamente, de 10 amperios y protegido con fusibles.
  • Seite 26 Conexión de la manguera de desagüe Saque la bandeja de empaque de la tina Sujete la manguera de desagüe al puerto de desagüe Quite la cinta adhesiva de la tapa de la lavadora, abra la tapa y saque la bandeja de empaque de cartón de la tina. Cerciórese de sacar todas las piezas de la bandeja.
  • Seite 27 Conecte las mangueras de entrada Cómo quitar el molde de la manguera al conector en “Y” de desagüe (instalaciones con desagüe por el piso únicamente) Sujete el extremo hembra de bronce del conector en “Y” al grifo de agua fría. Use pinzas para apretar los acoplamientos dos tercios de vuelta adicional.
  • Seite 28 Asegure la manguera de desagüe Conecte las mangueras de entrada a la lavadora Tina de lavadero Tubo vertical Pared 114 mm 114 mm 4.5" (4,5") 114 mm (4,5") (4,5") Asegure la manguera de desagüe a la pata del lavadero, al tubo vertical o a las mangueras de entrada para el tubo Sujete la manguera de agua caliente a la válvula de entrada vertical de pared, utilizando el fleje de atadura rebordeado.
  • Seite 29 Instalación del cable eléctrico Cómo ajustar las patas niveladoras IMPORTANTE: La instalación solo debe estar a cargo de personal de servicio cualificado de Whirlpool. Modelos con las patas de metal Tuerca Jam nut fiadora Modelos con las patas plásticas Seleccione el enchufe Si la lavadora no está...
  • Seite 30 Lista de control Ensamble el enchufe de la instalación terminada Revise los requisitos eléctricos. Asegúrese de contar con la fuente de electricidad correcta y el método recomendado de conexión a tierra. Verifique que todas las piezas estén ahora instaladas. Si hay alguna pieza extra, vuelva a revisar todos los pasos para ver qué...
  • Seite 31 The interior of the dryer and exhaust vent should be petrol, kerosene, spot removers, turpentine, waxes and wax sostituito di Whirlpool, da personale di assistenza o meno che non siano sorvegliati o abbiano ricevuto istruzioni removers, or that have been contaminated by hair care cleaned periodically by quali ed service personnel.
  • Seite 32 (4" min) (102 mm) fermo del cavo Componenti alternativi: (non forniti con la lavatrice) IMPORTANTE: utilizzare solo ricambi autorizzati da Whirlpool. Blocchetto in legno Righello o centimetro AVVERTENZA: per evitare scosse elettriche, scollegare la lavatrice dall’alimentazione prima di sostituire i componenti.
  • Seite 33 Specifiche tecniche Requisiti di collocazione Selezionare la posizione adatta per la lavatrice al fine di Gli apparecchi sono commercializzati in varie regioni con migliorarne le prestazioni e ridurne al minimo il possibile indicazioni diverse per misurare la capacità. Di seguito sono spostamento.
  • Seite 34 Installazione in aree incassate o in armadi Impianto di scarico a colonna a parete 76 mm (3") 114 mm (4.5") 356 mm 310 cm (14" max.) Vedere i requisiti per il impianto di scarico a colonna (48 in. a pavimento. 432 mm (17") Impianto di scarico a pavimento...
  • Seite 35 Requisiti elettrici È necessaria alimentazione elettrica a 220–240 V, 50/60 Hz., solo in CA, 10 A. Si consiglia l’uso di un fusibile di ritardo e un interruttore di circuito. Si consiglia di utilizzare un interruttore di circuito separato apposito per l’apparecchiatura. La lavatrice è...
  • Seite 36 ISTRUZIONI PER L’INSTALLAZIONE Rimuovere il cartone dalla vaschetta Operazioni preliminari: rimuovere i materiali di spedizione. È necessario rimuovere tutti i materiali di imballaggio per garantire un funzionamento appropriato ed evitare rumori eccessivi dalla lavatrice. Spostare la lavatrice Rimuovere il nastro dallo sportello della lavatrice, aprire lo sportello e rimuovere il cartone dalla vaschetta.
  • Seite 37 Connessione del tubo di scarico Rimuovere il gomito dal tubo di scarico (solo per installazioni con scarico a pavimento) Collegare il tubo di scarico alla porta di scarico Rimuovere il tappo di plastica rosso dalla porta di scarico nella Per le installazioni di scarichi a pavimento, è necessario parte posteriore della lavatrice.
  • Seite 38 Collegare i tubi d’ingresso Collegare i tubi di ingresso alla lavatrice al connettore a “Y” Collegare l’estremità femmina in ottone del connettore a “Y” al rubinetto dell’acqua fredda. Utilizzare le pinze per serrare i giunti di due terzi di giro. Collegare il tubo dell’acqua calda alla valvola di ingresso per Un’estremità...
  • Seite 39 Regolare i piedini di livellamento Fissare il tubo di scarico Vaschetta Colonna Parete lavanderia Modelli con piedini in metallo 114 mm 4.5" 4.5" 114 mm 4.5" (4.5") (113 mm) (114 mm) (4.5") (114 mm) 114 mm 4.5" 4.5" Controdado Jam nut (114 mm) (114 mm) (4.5")
  • Seite 40 Installazione del cavo di alimentazione Fissare il cavo di alimentazione IMPORTANTE: l’installazione deve essere eseguita esclusivamente da personale di assistenza qualificato Whirlpool. Fissare il cavo di alimentazione fissando la connessione sul fermo del cavo. Sistemare il coperchio del fermo del cavo ed esercitare pressione fino a quando non scatta.
  • Seite 41 Such herabgesetzten physischen, sensorischen oder geistigen n Wenn das Stromkabel beschädigt ist, muss es von Whirlpool The nal part of a tumble dryer cycle occurs without heat washing will reduce, but not eliminate, the hazard.
  • Seite 42 Netzkabelverriegelung Alternative Teile: (Wird nicht mit der Waschmaschine mitgeliefert) WICHTIG: Verwenden Sie nur von Whirlpool autorisierte Teile. Holzklotz Lineal oder Maßband ACHTUNG: Stellen Sie vor dem Auswechseln von Teilen sicher, dass das Gerät ausgeschaltet ist, um das Risiko eines Elektroschocks zu vermeiden.
  • Seite 43 Anforderungen an den Aufstellraum Spezifikationen Wählen Sie die korrekte Lage für Aufstellung Ihrer Diese Einheiten werden in verschiedenen Regionen mit Waschmaschine zur Verbesserung der Leistung oder zur verschiedenen Anforderungen für die Messleistung verkauft. Minimierung von Geräuschen und einem möglichen “Wandern” Nachstehend finden Sie einige der gültigen Formen für der Waschmaschine.
  • Seite 44 Einbaunischenbereich oder geschlossene Installation Wand-Standrohr Drainagesystem 76 mm (3 Zoll) 114 mm (4,5 Zoll) 356 mm 310 cm (14 Zoll (48 Zoll Siehe die Anforderungen für das Drainagesystem bei max.) 432 mm Bodenstandrohr. (17 Zoll) Boden-Drainagesystem 155 cm 126 mm (24 Zoll (5 Zoll) 25 mm...
  • Seite 45 Elektrische Anforderungen ACHTUNG Stromschlaggefahr Stecken Sie das Kabel in eine geerdete Steckdose. Entfernen Sie den Erdungspin nicht. Verwenden Sie keinen Adapter. Verwenden Sie kein Verlängerungskabel. Werden diese Anweisungen nicht beachtet, können sie zum Tod, Brand oder Elektroschock führen. Es ist eine mit einer 10-A-Sicherung abgesicherte Stromversorgung, 220–240 V, 50/60 Hz, nur Wechselstrom (AC), erforderlich.
  • Seite 46 INSTALLATIONSANWEISUNGEN Nehmen Sie den Verpackungsträger von der Wanne Bevor Sie beginnen: Entfernen Sie das gesamte Verpackungs- material. Die Entfernung des gesamten Verpackungsmaterials ist erforderlich für einen korrekten Betrieb sowie zur Vermeidung übermäßiger Geräusche von der Waschmaschine. Waschmaschine transportieren Entfernen Sie das Klebeband vom Deckel der Waschmaschine, öffnen Sie den Deckel und nehmen Sie den Verpackungsträger aus Karton von der Wanne.
  • Seite 47 Ablaufschlauch anschließen Entfernen Sie den Ablaufschlauchformhalter (nur bei Befestigen Sie den Ablaufschlauch Installationen mit Bodenablauf) an der Ablauföffnung Nehmen Sie den roten Plastikstopfen von der schwarzen Bei Boden-Ablaufinstallationen müssen Sie den Ablauföffnung an der Rückseite der Waschmaschine. Ablaufschlauchformhalter vom Ende des Ablaufschlauchs Falls die Klemmschelle nicht bereits am Krümmerstückende entfernen.
  • Seite 48 Schließen Sie die Zulaufschläuche Schließen Sie die Zulaufschläuche an der Waschmaschine an an den Y-Anschluss an Befestigen Sie das Buchsenende aus Messing des Y-Anschlusses am Kaltwasserhahn. Verwenden Sie zum Festziehen mit einer zusätzlichen Zwei-Drittel-Umdrehung der Kupplungen eine Zange. Befestigen Sie den Heißwasserschlauch am Ein Ende des langen Schlauchs verfügt über ein Heißwassereinlassventil, das mit einem roten Ring markiert Drahtsieb in der Kupplung.
  • Seite 49 Stellen Sie die Einstellfüße ein Ablaufschlauch sichern Wäschewanne Standrohr Wand 114 mm 4.5" 4.5" 114 mm 4.5" Modelle mit (4,5 Zoll) (113 mm) (114 mm) (4,5 Zoll) (114 mm) Metallfüßen 114 mm 4.5" 4.5" (114 mm) (114 mm) (4,5 Zoll) Kontermuttern Jam nut oder...
  • Seite 50 Netzkabel sichern HILFREICHER TIPP: Unter Umständen müssen Sie die Waschmaschine mit einem Holzklotz unterlegen. Installation des Netzkabels WICHTIG: Die Installation darf nur durch qualifiziertes Whirlpool Servicepersonal durchgeführt werden. ACHTUNG Sichern Sie das Netzkabel, indem Sie es in den Anschluss an der Kabelverriegelung einsetzen. Setzen Sie die Abdeckung Stromschlaggefahr der Kabelverriegelung auf und drücken Sie darauf, bis sie...
  • Seite 51 Komplette Installations-Checkliste Prüfen Sie die elektrischen Anforderungen. Stellen Sie sicher, dass Sie eine korrekte elektrische Versorgung und die empfohlene Erdungsmethode haben. Prüfen Sie, ob alle Teile vollständig enthalten sind. Wenn Sie ein Teil übrig haben, gehen Sie bitte die Schritte zurück, um zu finden, was Sie versehentlich übersprungen haben.
  • Seite 52 Pour en savoir plus, consulter www.applianceaccessories.com ou contacter le vendeur auprès duquel vous avez acheté votre lave-linge ou une entreprise d’entretien agréée. Representante en la Unión Europea: Whirlpool EMEA S.p.A., Via Carlo Pisacane n. 1, 20016 Pero (MI), Italia Fabricante: Whirlpool Corporation, 2000 N M 63, Benton Harbor, MI 49022 USA Para más información, visítenos en www.applianceaccessories.com o póngase en contacto con el distribuidor de quien...
  • Seite 54 Whirlpool EMEA S.p.A., Via Carlo Pisacane n. 1, 20016 Pero (MI), Italy :‫ممثل االتحاد األوروبي‬ Whirlpool Corporation, 2000 N M 63, Benton Harbor, MI 49022 USA :‫الجهة المصنعة‬ .‫ أو قم باالتصال بالبائع الذي اشتريت الغسالة منه أو شركة صيانة معتمدة‬www.applianceaccessories.com ‫لمزيد من المعلومات، يرجى زيارتنا في الموقع‬...
  • Seite 55 ‫تركيب كبل الطاقة‬ ‫صل كابل الطاقة‬ .‫ فقط‬Whirlpool ‫هام: يجب إجراء التثبيت بواسطة فنيي الخدمة المؤهلين من شركة‬ ‫اربط كبل الطاقة بوضع الوصلة على قفل كبل الطاقة. ضع غطاء قفل كبل الطاقة، وادفعه‬ ‫حتى ينشبك. تأكد أن وصلة كبل الطاقة موضوعة على قفل الكبل، وأن قفل الكبل ينشبك‬...
  • Seite 56 ‫تسوية الغسالة‬ ‫قم بضبط قدم التسوية‬ .‫هام: قم بتسوية الغسالة بشكل صحيح للحد من الضوضاء الزائدة واالهتزاز‬ ‫تحقق من استواء الغسالة‬ ‫الموديالت المزودة بقدم‬ ‫معدنية‬ ‫وضع مقياس المستوى هنا‬ ‫وضع مقياس المستوى هنا‬ Place level here Place level here ‫صامولة الزنق‬ Jam nut ‫أو‬...
  • Seite 57 .‫8ب‬ ”Y“ ‫قم بتوصيل خراطيم اإلدخال بالموصل الثالثي على شكل‬ ‫افحص التسربات‬ ‫" بصنبور الماء البارد. استخدام الكماشة‬Y" ‫ركب النهاية النحاسية األنثى من الموصل‬ ‫لربط القارنات بمقدار ثلثي لفة إضافية. أحد طرفي الخرطوم الطويل بها مصفاة بشبكة‬ ‫". ركب خرطوم اإلدخال البارد‬Y" ‫سلكية داخل القارنة. ركب هذا الطرف بالموصل‬ ‫افتح...
  • Seite 58 ‫توصيل خرطوم التصريف‬ ‫قم بإزالة قالب خرطوم التصريف (تركيبات‬ )‫التصريف األرضي فقط‬ ‫قم بتركيب خرطوم التصريف بمنفذ التصريف‬ ‫قم بإزالة القابس البالستيكي األحمر من منفذ التصريف األسود الموجود في الجزء الخلفي‬ ‫لتركيبات التصريف األرضي، سوف تحتاج إلى إزالة قالب خرطوم التصريف من طرف‬ .‫من...
  • Seite 59 ‫تعليمات التركيب‬ ‫تحذير‬ ‫قم بإزالة علبة التغليف من الحوض‬ .‫وزن زائد خطير‬ .‫استخدم شخصين أو أكثر لتحريك وتثبيت الغسالة‬ ‫يمكن أن يؤدي عدم القيام بذلك إلى إصابة في الظهر أو أية إصابة‬ .‫أخرى‬ .‫قبل البدء: قم بإزالة مواد الشحن‬ ‫فمن الضروري إزالة جميع مواد الشحن‬ .‫من...
  • Seite 60 ‫المتطلبات الكهربائية‬ ‫نظام التصريف‬ ‫يمكن تركيب نظام الصرف باستخدام تصريف أرضي أو ماسورة عمودية بالجدار أو ماسورة‬ .‫أرضية أو حوض غسيل. اختر الطريقة التي تحتاج إليها‬ ‫نظام التصريف بماسورة عمودية على األرض‬ ‫099 مم‬ )"39( ‫411 مم‬ )"4.5( .‫أقل قطر لماسورة التصريف: 15 مم (2"). أقل سعة للنقل: 46 لتر (71 جالون) في الدقيقة‬ ‫يجب...
  • Seite 61 ‫متطلبات الموقع‬ ‫المواصفات‬ "‫قم باختيار الموقع المناسب للغسالة لتحسين األداء وتقليل الضوضاء و"تحرك الغسالة‬ ‫ت ُ باع هذه الوحدات في مناطق متعددة ذات متطلبات مختلفة من حيث استطاعة القياس. وفيما‬ .‫المحتمل. قم بتركيب الغسالة الخاصة بك في قبو أو غرفة الغسيل أو خزانة أو منطقة مجوفة‬ :‫يلي...
  • Seite 62 (102 mm) ‫مقابس وغطاء حجز الكبل‬ :‫قطع الغيار البديلة‬ )‫(غير موردة مع الغسالة‬ .‫ المعتمدة فقط‬Whirlpool ‫هام: استخدم قطع غيار‬ ‫كتلة خشب‬ ‫مسطرة أو شريط قياس‬ .‫تحذير: لتجنب الصدمات الكهربائية، افصل الغسالة من مصدر الطاقة قبل استبدال قطع الغيار‬ ‫قد يتطلب التثبيت قطع غيار إضافية. لطلب قطع غيار، يرجى االتصال بالبائع الذي‬...
  • Seite 63 ‫ أو وكيل الصيانة التابع لها أو أي شخص‬Whirlpool ‫شركة‬ products, should be washed in hot water with an extra See Installation Instructions for earthing instru ‫األشخاص...
  • Seite 64 ‫تعليمات تركيب الغسالة‬ )‫جدول المحتويات (التعليمات األصلية‬ 6 ...................‫تعليمات التركيب‬ 2 ..................‫سالمة الغسالة‬ 7 ..............‫توصيل خرطوم التصريف‬ 3 .................. ‫متطلبات التركيب‬ 7 ..............‫توصيل خراطيم اإلدخال‬ 3 ...............‫األدوات وقطع الغيار‬ 9 ................‫تسوية الغسالة‬ 4 ................. ‫المواصفات‬ 10 ................‫تركيب كبل الطاقة‬ 4 ................

Diese Anleitung auch für:

3lwtw4815fw