Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 49
MANUAL DO UTILIZADOR E GUIA DE ASSISTÊNCIA PARA
A MÁQUINA DE LAVAR ROUPA COM CARREGAMENTO
ΟΔΗΓΟΣ ΧΡΗΣΗΣ ΚΑΙ ΦΡΟΝΤΙΔΑΣ ΠΛΥΝΤΗΡΙΟΥ
GUIDA D'USO E MANUTENZIONE LAVATRICE CON
BENUTZUNGS- UND PFLEGEANLEITUNG FÜR DIE
W10592540B - PT/GR/IT/DE
W10592539B - EN/FR/ES/AR
PELA PARTE SUPERIOR
ΠΟΥ ΑΝΟΙΓΕΙ ΑΠΟ ΠΑΝΩ
CARICA DALL'ALTO
TOP-LADER-WASCHMASCHINE
3LWTW4740
3LWTW4840
3LWTW4800

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Whirlpool 3LWTW4840

  • Seite 1 A MÁQUINA DE LAVAR ROUPA COM CARREGAMENTO PELA PARTE SUPERIOR ΟΔΗΓΟΣ ΧΡΗΣΗΣ ΚΑΙ ΦΡΟΝΤΙΔΑΣ ΠΛΥΝΤΗΡΙΟΥ ΠΟΥ ΑΝΟΙΓΕΙ ΑΠΟ ΠΑΝΩ GUIDA D’USO E MANUTENZIONE LAVATRICE CON CARICA DALL’ALTO BENUTZUNGS- UND PFLEGEANLEITUNG FÜR DIE TOP-LADER-WASCHMASCHINE 3LWTW4740 W10592540B - PT/GR/IT/DE 3LWTW4840 W10592539B - EN/FR/ES/AR 3LWTW4800...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Índice SEGURANÇA DA MÁQUINA DE LAVAR ROUPA .....3 GUIA PARA OS CICLOS ............7 O QUE HÁ DE NOVO POR BAIXO DA TAMPA? ....5 COMO UTILIZAR A SUA MÁQUINA DE LAVAR ROUPA ..8 ESPECIFICAÇÕES .............4 MANUTENÇÃO DA MÁQUINA DE LAVAR ROUPA ..
  • Seite 3: Segurança Da Máquina De Lavar Roupa

    SEGURANÇA DA MÁQUINA DE LAVAR ROUPA...
  • Seite 4: Instruções De Segurança Adicionais

    INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA ADICIONAIS n Não utilize esta máquina de lavar roupa se apresentar sinais de estar danificada ou tiver qualquer avaria. Contacte o dono da máquina de lavar roupa para que sejam feitas as reparações adequadas n Não utilize esta máquina de lavar se a roupa tiver sido exposta a produtos químicos industriais de limpeza. O QUE HÁ...
  • Seite 5: Painel De Controlo E Funções

    PAINEL DE CONTROLO E FUNÇÕES Nem todos os características e opções estão disponíveis em todos os modelos. O aspecto pode variar. LOAD SIZE (Tamanho da carga de roupa) OPTIONS (Opções) Seleccione a opção mais adequada para a sua carga de As seguintes opções podem ser adicionadas à...
  • Seite 6 BOTÃO DO CICLO DE LAVAGEM RINSE (Enxaguamento) Utilize o botão do Ciclo de Lavagem para seleccionar os ciclos disponíveis na sua máquina de lavar roupa. Rode o botão para seleccionar um ciclo para a sua carga de roupa. Ouvirá sons semelhantes aos do ciclo de lavagem Consulte o “Guia para os ciclos”...
  • Seite 7: Guia Para Os Ciclos

    GUIA PARA OS CICLOS Para um melhor tratamento dos tecidos, seleccione o ciclo que melhor se adapta à carga de roupa a lavar. Nem todos os ciclos e opções estão disponíveis em todos os modelos. Temperatura Velocidade Ciclo: Informações dos ciclos: Peças a lavar: de lavagem*: de rotação:...
  • Seite 8: Como Utilizar A Sua Máquina De Lavar Roupa

    COMO UTILIZAR A SUA MÁQUINA DE LAVAR ROUPA Escolher e preparar a roupa Adicionar produtos de lavandaria a para lavar • Esvazie os bolsos. Moedas, botões ou quaisquer objectos pequenos podem passar para baixo do prato de lavagem e ficarem presos provocando ruídos inesperados. •...
  • Seite 9 Carregar a roupa na máquina Adicione amaciador de roupa ao de lavar roupa doseador (em alguns modelos) Carregue as peças de roupa soltas distribuindo-as uniformemente em redor da parede do cesto. Deite uma quantidade medida de amaciador Para obter os melhores resultados, não compacte demasiado a de roupa líquido no doseador;...
  • Seite 10 Seleccionar as opções Seleccionar o LOAD SIZE (em alguns modelos) (Tamanho da carga) O aspecto pode variar O aspecto pode variar Seleccione a opção mais adequada para a sua carga de roupa. Seleccione o ciclo desejado. Se vai utilizar amaciador de roupa, Se seleccionar a opção para Small (Pequena) irá...
  • Seite 11: Manutenção Da Máquina De Lavar Roupa

    MANUTENÇÃO DA MÁQUINA DE LAVAR ROUPA MANGUEIRAS DE ENTRADA DE ÁGUA CUIDADOS COM A MÁQUINA DE LAVAR ROUPA (cont.) Substitua as mangueiras de entrada de água todos os 5 anos para evitar o risco de ruptura das mangueiras. Inspeccione c. Feche a tampa da máquina de lavar roupa. periodicamente as mangueiras e substitua-as se detectar d.
  • Seite 12 IMPORTANTE: REINSTALAÇÃO/VOLTAR A USAR A MÁQUINA DE LAVAR Para evitar danos pessoais e evitar danificar a máquina de lavar roupa, todas as operações de transporte/instalação Para voltar a instalar a máquina de lavar roupa depois de devem ser feitas por duas pessoas. um período sem utilização, férias, armazenamento durante o Inverno ou depois de uma deslocação: 1.
  • Seite 13: Resolução De Problemas

    RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS Experimente primeiro as soluções sugeridas neste manual para evitar uma intervenção de reparação. Se detectar Causas prováveis Solução Vibração ou desequilíbrio Verifique os Alguns dos pés poderão não estar Os pés dianteiros e traseiros devem estar em perfeito contacto com o seguintes a fazer contacto com o solo e não solo e a máquina de lavar roupa deve estar bem nivelada para funcionar...
  • Seite 14 RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS Experimente primeiro as soluções sugeridas neste manual para evitar uma intervenção de reparação. Se detectar Causas prováveis Solução A máquina de lavar roupa não tem o desempenho esperado A máquina de lavar Verifique a alimentação de Ambas as mangueiras têm de estar bem ligadas e ter circulação de água até à roupa não funciona água.
  • Seite 15 RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS Experimente primeiro as soluções sugeridas neste manual para evitar uma intervenção de reparação. Se detectar Causas prováveis Solução A máquina de lavar roupa não tem o desempenho esperado (cont.) A máquina de A roupa pode estar demasiado As cargas de roupa demasiado compactadas ou desequilibradas não permitem lavar roupa não compactada ou desequilibrada...
  • Seite 16 RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS Experimente primeiro as soluções sugeridas neste manual para evitar uma intervenção de reparação. Se detectar Causas prováveis Solução A máquina de lavar roupa não tem o desempenho esperado (cont.) A roupa está toda A máquina de lavar roupa não foi Consulte a secção “Como utilizar a sua máquina de lavar roupa”.
  • Seite 17 START/Pause/Unlock demorar alguns minutos se estiver a lavar uma grande quantidade de (INICIAR/Pausa/Desbloquear). roupa ou tecidos pesados. Representante na UE: Whirlpool Europe s.r.l., Viale Guido Borghi 27, 21025 Comerio (VA) Italy Fabricante: Whirlpool Corp., 119 Birdseye St., Clyde, OH 43410...
  • Seite 18: Aσφάλειά Του Πλυντηριου ............................................................ 18 Οδηγοσ Κυκλου Πλυσησ

    AΣΦΆΛΕΙΆ ΤΟΥ ΠΛΥΝΤΗΡΙΟΥ...
  • Seite 19: Προδιάγράφεσ......................................................................................... 19 Συντηρηση Του Πλυντηριου

    ΠΡΌΣΘΕΤΕΣ ΌΔΗΓΊΕΣ ΑΣΦΑΛΕΊΑΣ n Μη χρησιμοποιείτε το πλυντήριο ρούχων εάν φαίνεται να έχει κάποια ζημιά ή είναι ελαττωματικό. Επικοινωνήστε με τον ιδιοκτήτη του πλυντηρίου για να γίνουν οι κατάλληλες επισκευές. n Μη χρησιμοποιείτε το πλυντήριο εάν έχουν χρησιμοποιηθεί βιομηχανικές χημικές ουσίες για καθαρισμό των ρούχων. ΤΙ...
  • Seite 20: Πινάκάσ Ελεγχου Κάι Χάράκτηριστικά

    ΠΙΝΆΚΆΣ ΕΛΕΓΧΟΥ ΚΆΙ ΧΆΡΆΚΤΗΡΙΣΤΙΚΆ Δεν είναι όλες οι δυνατότητες και οι επιλογές διαθέσιμες σε όλα τα μοντέλα. Η εμφάνιση μπορεί να ποικίλει. LOAD SIZE (ΜΕΓΕΘΟΣ ΠΛΥΣΗΣ) • Το θερμό και το ζεστό νερό μπορεί να είναι χαμηλότερης θερμοκρασίας απ’ ό,τι στο προηγούμενό Επιλέξτε...
  • Seite 21 RINSE (ΞΕΒΓΆΛΜΆ) FABRIC SOFTENER ADDED (ΠΡΟΣΘΗΚΗ ΜΆΛΆΚΤΙΚΟΥ) κατά τον κύκλο EXTRA RINSE (ΕΠΙΠΛΕΟΝ ΞΕΒΓΆΛΜΆ) Άυτή η επιλογή ενεργοποιεί και τις δύο επιλογές: Θα ακούσετε ήχους παρόμοιους με του κύκλου Fabric Softener (Μαλακτικό) και Extra Rinse (Επιπλέον πλύσης, καθώς το πλυντήριο ξεπλένει και μετακινεί ξέβγαλμα).
  • Seite 22 ΟΔΗΓΟΣ ΚΥΚΛΟΥ ΠΛΥΣΗΣ Για την καλύτερη φροντίδα των υφασμάτων, επιλέξτε τον κύκλο που ταιριάζει καλύτερα στα ρούχα που πλένετε. Δεν είναι όλοι οι κύκλοι πλύσης και οι επιλογές διαθέσιμες σε όλα τα μοντέλα. Κύκλος Θερμοκρασία Ταχύτητα Είδη για πλύσιμο: Λεπτομέρειες κύκλου πλύσης: πλύσης: πλύσης*: στυψίματος:...
  • Seite 23: Πωσ Χρησιμοποιειτάι Το Πλυντηριο

    ΠΩΣ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΆΙ ΤΟ ΠΛΥΝΤΗΡΙΟ • Γυρίστε τα πλεκτά προς τα μέσα για να μην σβολιάζουν. Ταξινομήστε και προετοιμάστε Ξεχωρίστε τα ρούχα που αποβάλουν χνούδι απ’ αυτά που τα ρούχα για πλύσιμο τραβούν χνούδι. Συνθετικά, πλεκτά και κοτλέ τραβούν χνούδι από πετσέτες, χαλιά και υφάσματα σενίλ. ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Πάντα...
  • Seite 24 Τοποθετήστε τα ρούχα στο Εάν θέλετε, προσθέστε μαλακτικό πλυντήριο στο δοχείο (Σε ορισμένα μοντέλα) Ρίξτε μία μετρημένη ποσότητα υγρού Τοποθετήστε τα ενδύματα χαλαρά, σε μαλακτικού στη θήκη. Να ακολουθείτε ομοιόμορφους σωρούς γύρω-γύρω στον πάντα τις οδηγίες του κατασκευαστή για Μεγιστο οριο κάδο.
  • Seite 25 Επιλογή κύκλου πλύσης Επιλέξτε TEMPERATURE (ΘΕΡΜΟΚΡΆΣΙΆ) πλύσης Η εμφάνιση μπορεί να ποικίλει. Η εμφάνιση μπορεί να ποικίλει. Μόλις επιλέξετε έναν κύκλο, επιλέξτε την επιθυμητή θερμοκρασία πλύσης γυρνώντας το διακόπτη θερμοκρασίας Γυρίστε το κουμπί για να επιλέξετε τον κύκλο πλύσης που στην...
  • Seite 26 Επιλέξτε ρυθμίσεις Πατήστε START/Pause/Unlock για να (Σε ορισμένα μοντέλα) ξεκινήσει ο κύκλος πλύσης Πατήστε το κουμπί START/Pause/Unlock για να ξεκινήσει ο κύκλος πλύσης. Όταν τελειώσει ο κύκλος, ανάβει η φωτεινή ένδειξη στο DONE (ολοκλήρωση). Άφαιρέστε αμέσως τα ρούχα αφού Η εμφάνιση μπορεί να ποικίλει. ολοκληρωθεί...
  • Seite 27 ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ΤΟΥ ΠΛΥΝΤΗΡΙΟΥ ΦΡΟΝΤΙΔΆ ΤΟΥ ΠΛΥΝΤΗΡΙΟΥ (συν.) ΣΩΛΗΝΕΣ ΕΙΣΟΔΟΥ ΝΕΡΟΥ γ. Κλείστε το καπάκι του πλυντηρίου. Άντικαταστήστε τους σωλήνες εισόδου νερού μετά από δ. Μην προσθέσετε άλλο απορρυπαντικό ή άλλα 5 χρόνια χρήσης για να μειωθεί ο κίνδυνος βλάβης του χημικά...
  • Seite 28 ΠΡΟΣΟΧΗ: ΕΠΆΝΕΓΚΆΤΆΣΤΆΣΗ / ΕΠΆΝΆΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΗΣΗ ΤΟΥ Για να μην προκληθεί ζημιά στο πλυντήριο καθώς και ΠΛΥΝΤΗΡΙΟΥ σωματικές βλάβες σε ανθρώπους, χρειάζονται δύο άτομα για τη μεταφορά / εγκατάσταση του πλυντηρίου. Για να εγκαταστήσετε ξανά το πλυντήριο, μετά από μία περίοδο αχρησίας, μετά από διακοπές, αποθήκευση για το...
  • Seite 29: Άντιμετωπιση Προβλημάτων

    ΆΝΤΙΜΕΤΩΠΙΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΆΤΩΝ Πρώτα δοκιμάστε τις λύσεις που προτείνονται εδώ για να αποφύγετε πιθανόν το κόστος μιας κλήσης για σέρβις. Εάν σας τύχει Πιθανές αιτίες Λύση Δόνηση ή έλλειψη ισορροπίας Ελέγξτε τα Τα πόδια μπορεί να μην είναι Τα εμπρός και τα πίσω πόδια πρέπει να είναι σε σταθερή επαφή με το παρακάτω...
  • Seite 30 ΆΝΤΙΜΕΤΩΠΙΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΆΤΩΝ Πρώτα δοκιμάστε τις λύσεις που προτείνονται εδώ για να αποφύγετε πιθανόν το κόστος μιας κλήσης για σέρβις. Εάν σας τύχει Πιθανές αιτίες Λύση Διαρροές νερού (συν.) Ελέγξτε τα ακόλουθα για Η τοποθέτηση Η ασύμμετρη τοποθέτηση ρούχων δημιουργεί ανισορροπία στο σωστή...
  • Seite 31 ΆΝΤΙΜΕΤΩΠΙΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΆΤΩΝ Πρώτα δοκιμάστε τις λύσεις που προτείνονται εδώ για να αποφύγετε πιθανόν το κόστος μιας κλήσης για σέρβις. Εάν σας τύχει Πιθανές αιτίες Λύση Το πλυντήριο δεν αποδίδει όπως πρέπει (συν.) Το πλυντήριο Μπορεί να έχουν πιαστεί μικροείδη Άδειάστε τις τσέπες και χρησιμοποιήστε δικτυωτές σακούλες για μικροείδη. δεν...
  • Seite 32 ΆΝΤΙΜΕΤΩΠΙΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΆΤΩΝ Πρώτα δοκιμάστε τις λύσεις που προτείνονται εδώ για να αποφύγετε πιθανόν το κόστος μιας κλήσης για σέρβις. Εάν σας τύχει Πιθανές αιτίες Λύση Το πλυντήριο δεν αποδίδει όπως πρέπει (συν.) Τα ρούχα δεν Τα ρούχα δεν έχουν Το πλυντήριο είναι λιγότερο αποτελεσματικό στο ξέβγαλμα όταν έχουν...
  • Seite 33 το καλάθι. Άυτό μπορεί να διαρκέσει αρκετά λεπτά, εάν πλένετε κάποιος κύκλος πλύσης. μεγάλες ποσότητες ρούχων ή βαριά υφάσματα. Εκπρόσωπος της ΕΕ: Whirlpool Europe s.r.l., Viale Guido Borghi 27, 21025 Comerio (VA) Italy Κατασκευαστής: Whirlpool Corp., 119 Birdseye St., Clyde, OH 43410...
  • Seite 34: Sicurezza Della Lavatrice

    SICUREZZA DELLA LAVATRICE ISTRUZIONI AGGIUNTIVE PER LA SICUREZZA n Non utilizzare il prodotto se appare danneggiato o difettoso. Rivolgersi al proprietario della lavatrice per fare eseguire gli interventi di riparazione necessari. n Non utilizzare questa lavatrice se sono stati utilizzati prodotti chimici per il lavaggio.
  • Seite 35: Quali Sono Le Novità

    QUALI SONO LE NOVITÀ? La tua nuova lavatrice funzionerà in modo diverso dalle vecchie lavatrici ad agitazione. Sounds (Suoni) Lid Locked (Sportello Bloccato) Durante le diverse fasi del ciclo di lavaggio, è possibile Per consentire una maggiore velocità di centrifuga, udire suoni e pause diversi rispetto a quelli della lavatrice lo sportello si blocca e la spia Lid Locked (sportello precedente.
  • Seite 36: Pannello Di Controllo E Funzionalità

    PANNELLO DI CONTROLLO E FUNZIONALITÀ Non tutte le funzioni e le opzioni sono disponibili su tutti i modelli. L’aspetto può variare in base al modello. OPZIONI LOAD SIZE (Dimensione carico) Selezionare l’impostazione più adatta al carico. L’opzione Le seguenti opzioni possono essere selezionate per quasi “Small”...
  • Seite 37 SPIN (Centrifuga) IL PULSANTE START/PAUSE/UNLOCK Premere START/Pause/Unlock (AVVIO/Pausa/Sblocco) per avviare il ciclo selezionato; premere ancora per mettere in pausa e sbloccare il portello. La lavatrice fa ruotare il carico a velocità crescenti per l’adeguata rimozione dell’acqua, in funzione del ciclo e NOTA: Se la lavatrice sta effettuando la centrifuga, potreb- della velocità...
  • Seite 38: Guida Ai Cicli

    GUIDA AI CICLI Per una migliore cura dei tessuti, selezionare il ciclo più adatto al carico da lavare. Non tutti i cicli e le opzioni sono disponibili su tutti i modelli. Articoli da lavare: Temp di Velocità di Ciclo: Dettagli del ciclo: lavaggio*: centrifuga: Tessuti molto sporchi...
  • Seite 39: Uso Della Lavatrice

    USO DELLA LAVATRICE Suddivisione e preparazione dei Aggiunta di prodotti per il bucato capi da lavare • Svuotare le tasche. Monetine, bottoni o altri piccoli oggetti possono passare sotto il fondo del cestello e rimanere incastrati, provocando rumori imprevisti. Aggiungere un misurino di detersivo o una pastiglia •...
  • Seite 40: Caricamento Dei Capi Da Lavare In Lavatrice

    Caricamento dei capi da lavare Aggiungere ammorbidente in lavatrice alla vaschetta (su alcuni modelli) Distribuire i capi uniformemente all’interno Versare una dose di ammorbidente del cestello. Per ottenere un lavaggio nell’apposito in base alla dimensione del efficace, non sovraccaricare il cestello. Non carico, attenersi sempre alle istruzioni Riempimento MAX FILL...
  • Seite 41 Selezionare LOAD SIZE Selezionare le OPTIONS (Opzioni) (Dimensione carico) (su alcuni modelli) L’aspetto può variare in base al modello. L’aspetto può variare in base al modello. Selezionare l’impostazione delle dimensioni più adatta al carico. Selezionare l’opzione desiderata. Se si utilizza ammorbidente, L’opzione “Small”...
  • Seite 42: Manutenzione Della Lavatrice

    MANUTENZIONE DELLA LAVATRICE TUBI DI INGRESSO DELL’ACQUA CURA DELLA LAVATRICE (cont.) Sostituire i tubi di ingresso dell’acqua dopo 5 anni per ridurre c. Chiudere l della lavatrice. il rischio di problemi al tubo. Ispezionare periodicamente e d. Non aggiungere detersivi o altri prodotti chimici durante sostituire i tubi in presenza di protuberanze, piegamenti, tagli, questa procedura.
  • Seite 43 IMPORTANTE: REINSTALLAZIONE/RIUTILIZZO DELLA LAVATRICE Per evitare danni alla lavatrice e lesioni personali, sono necessarie due persone per qualsiasi operazione di trasporto Per reinstallare la lavatrice dopo periodi di non utilizzo, o installazione della lavatrice. vacanze, inattività nel periodo invernale o spostamenti: 1.
  • Seite 44: Risoluzione Dei Problemi

    RISOLUZIONE DEI PROBLEMI Provare prima le soluzioni qui suggerite, per evitare i costi legati a una chiamata all’assistenza. In caso di Possibili cause Soluzione Vibrazione o sbilanciamento Verificare la corretta I piedini potrebbero essere I piedini anteriori e posteriori devono essere saldamente a contatto con il installazione degli bloccati e non a contatto pavimento e la lavatrice deve essere a livello per funzionare correttamente.
  • Seite 45 RISOLUZIONE DEI PROBLEMI Provare prima le soluzioni qui suggerite, per evitare i costi legati a una chiamata all’assistenza. In caso di Possibili cause Soluzione Prestazioni della lavatrice inferiori a quelle previste (cont.) La lavatrice non Verificare che Collegare il cavo di alimentazione a una presa dotata di messa a terra. funziona o non carica l’alimentazione elettrica sia Evitare l'utilizzo di prolunghe.
  • Seite 46 RISOLUZIONE DEI PROBLEMI Provare prima le soluzioni qui suggerite, per evitare i costi legati a una chiamata all’assistenza. In caso di Possibili cause Soluzione Prestazioni della lavatrice inferiori a quelle previste (cont.) Macchie secche La centrifuga a elevata velocità Le velocità di centrifuga elevate combinate al flusso dell’aria durante la sul carico dopo il estrae una maggiore quantità...
  • Seite 47 START/Pause/ pesanti. Unlock (AVVIO/Pausa/ Sblocco). Rappresentante EU: Whirlpool Europe s.r.l., Viale Guido Borghi 27, 21025 Comerio (VA) Italy Produttore: Whirlpool Corp., 119 Birdseye St., Clyde, OH 43410...
  • Seite 48: Waschmaschine Und Sicherheit

    WASCHMASCHINE UND SICHERHEIT...
  • Seite 49: Zusätzliche Sicherheitshinweise

    ZUSÄTZLICHE SICHERHEITSHINWEISE n Verwenden Sie dieses Gerät nicht, wenn es beschädigt ist oder beschädigt erscheint. Kontaktieren Sie den Besitzer der Waschmaschine, um entsprechende Reparaturarbeiten zu erhalten. n Benutzen Sie die Waschmaschine nicht, um Gegenstände zu waschen, die mit Industriechemikalien gereinigt wurden „WAS GIBT ES NEUES UNTER DEM DECKEL?“...
  • Seite 50: Bedienfeld Und Funktionen

    BEDIENFELD UND FUNKTIONEN Nicht alle Funktionen und Optionen sind bei allen Modellen verfügbar. Das Aussehen kann variieren. OPTIONEN LOAD SIZE (Beladungsmenge) Wählen Sie die Einstellung, die sich am besten für Ihre Folgende Optionen können zu den meisten Waschgängen Wäscheladung eignet. Small wird eine kleine Menge an hinzugefügt werden.
  • Seite 51 die Wäscheladung bewegt. Sie werden vielleicht hören, START/PAUSE/UNLOCK dass sich der Motor einschaltet (kurzes Surren), um Drücken Sie START/Pause/Unlock-Taste um den den Waschkorb während des Befüllens zu bewegen. ausgewählten Waschgang zu beginnen; Drücken Sie Taste Weichspüler werden hinzugefügt, wenn die Option Fabric erneut, um den Waschgang anzuhalten und den Deckel zu Softener Added-Yes gewählt wurde.
  • Seite 52: Anleitung Für Die Waschgänge

    ANLEITUNG FÜR DIE WASCHGÄNGE Wählen Sie für beste Gewebepflege den Waschgang, der am besten zu Ihrer Wäscheladung passt. Nicht alle Waschgänge und Optionen sind für alle Modelle verfügbar. Zu waschende Wasch- Schleuder- Waschgang: Waschgangeinzelheiten: Gegenstände: temp*: geschwindigkeit: Stark verschmutzte Super Wash High Bietet maximale Waschzeit und Reinigung bei Textilien...
  • Seite 53: Benutzung Ihrer Waschmaschine

    BENUTZUNG IHRER WASCHMASCHINE • Stülpen Sie Strickwaren auf ihre Innenseiten um, damit Sortieren und bereiten Sie Ihre Knötchenbildungen vermieden werden. Trennen Sie Textilien, Wäsche vor die Fusseln annehmen von den Textilien, die Fusseln abgeben. Synthetische Textilien, Strick und Cord nehmen Fusseln von Handtüchern, Läufern und Chenillegeweben an.
  • Seite 54: Wäsche In Die Waschmaschine Laden

    Wäsche in die Waschmaschine Geben Sie, falls gewünscht, laden Weichspüler in das Spenderfach (in einigen Modellen) Legen Sie die Wäsche in losen Haufen Schütten Sie eine abgemessene Menge gleichmäßig in den Wäschekorb. Für die an flüssigen Weichspüler in das Spenderfach. beste Waschleistung sollten Sie die Folgen Sie immer den Anleitungen des Max.
  • Seite 55: Waschgang Auswählen

    Waschgang auswählen Wählen Sie die TEMPERATURE aus Das Aussehen kann variieren. Sobald Sie einen Waschgang ausgewählt haben, entscheiden Das Aussehen kann variieren. Sie sich für die gewünschte Waschtemperatur, indem Sie den Drehknopf für die Temperatur auf die entsprechende Einstellung Ihrer Wäscheladung einstellen. Alle Spülungen werden mit kaltem Betätigen Sie den Drehknopf, um Ihren Waschgang zu wählen.
  • Seite 56: Wählen Sie Optionen (In Einigen Modellen)

    Wählen Sie Optionen (in einigen Drücken Sie die START/Pause/ Modellen) Unlock-Taste, um den Waschgang zu beginnen Drücken Sie die START/Pause/Unlock-Taste, um den Waschgang zu starten. Wenn der Waschgang abgeschlossen Das Aussehen kann variieren. ist, leuchtet die Anzeige DONE auf. Entfernen Sie sofort die Wäsche nach Beendigung des Waschgangs aus der Wählen Sie die gewünschten Waschoptionen.
  • Seite 57: Wartung Der Waschmaschine

    WARTUNG DER WASCHMASCHINE WASSERZULAUFSCHLÄUCHE WASCHMASCHINENPFLEGE (Fortsetzung.) Ersetzen Sie Wasserzulaufschläuche nach 5 Jahren der c. Schließen Sie den Deckel der Waschmaschine. Benutzung, um das Risiko der Fehlfunktion des Schlauchs d. Geben Sie für diese Reinigung kein Waschmittel oder zu reduzieren. Überprüfen Sie in regelmäßigen Abständen die Schläuche und ersetzen Sie die Wasserzulaufschläuche, eine andere Chemikalie in die Waschmaschine.
  • Seite 58: Pflege Bei Lagerung Im Winter

    WICHTIG: NEUINSTALLATION/ WIEDERGEBRAUCH DER WASCHMASCHINE Um Schäden an der Waschmaschine und Personenschäden zu vermeiden, muss jeder Transport sowie die Installation der Wie Sie Ihre Waschmaschine nach Nichtbenutzung, Urlaub, Waschmaschine von zwei Personen ausgeführt werden. Winterlagerung oder Umzug neu installieren: 1. Beziehen Sie sich auf die Installationsanweisungen, um die Waschmaschine aufzustellen, auszurichten und PFLEGE BEI LAGERUNG IM WINTER anzuschließen.
  • Seite 59: Störungsbehebung

    STÖRUNGSBEHEBUNG Versuchen Sie zunächst die hier aufgeführten Lösungsvorschläge, um mögliche Kosten eines Serviceeinsatzes zu vermeiden. Bei diesem Problem Mögliche Ursachen Lösung Vibrieren oder aus dem Gleichgewicht Halten Sie sich Stellfüße stehen Die vorderen und hinteren Stellfüße müssen fest auf dem Boden stehen. an folgende möglicherweise nicht richtig Die Waschmaschine muss ausgerichtet sein, um richtig zu funktioniert.
  • Seite 60 STÖRUNGSBEHEBUNG Versuchen Sie zunächst die hier aufgeführten Lösungsvorschläge, um mögliche Kosten eines Serviceeinsatzes zu vermeiden. Bei diesem Problem Mögliche Ursachen Lösung Die Waschmaschine erbringt nicht die zu erwartende Leistung Waschmaschine läuft nicht Überprüfen Sie die Beide Schläuche müssen angebracht sein und Wasser muss in das oder füllt sich nicht mit ordnungsgemäße Zulaufventil fließen.
  • Seite 61 STÖRUNGSBEHEBUNG Versuchen Sie zunächst die hier aufgeführten Lösungsvorschläge, um mögliche Kosten eines Serviceeinsatzes zu vermeiden. Bei diesem Problem Mögliche Ursachen Lösung Die Waschmaschine erbringt nicht die zu erwartende Leistung (Fortsetzung.) Waschmaschine Benutzen Sie einen Waschgänge mit niedrigeren Geschwindigkeiten entfernen weniger Wasser führt kein Wasser Waschgang mit als Waschgänge mit hohen Schleudergeschwindigkeiten.
  • Seite 62 STÖRUNGSBEHEBUNG Versuchen Sie zunächst die hier aufgeführten Lösungsvorschläge, um mögliche Kosten eines Serviceeinsatzes zu vermeiden. Bei diesem Problem Mögliche Ursachen Lösung Die Waschmaschine erbringt nicht die zu erwartende Leistung (Fortsetzung.) Wäscheladung Die Waschmaschine wurde Benutzen Sie den Waschgang, der für die Reinigung dieser Textilien wurde nicht gespült nicht wie empfohlen beladen.
  • Seite 63 Unlock-Taste gestoppt oder nicht beendet hat. Das kann beim Waschen von großen angehalten. Wäscheladungen oder schweren Textilien einige Minuten dauern. EU-Vertreter: Whirlpool Europe s.r.l., Viale Guido Borghi 27, 21025 Comerio (VA) Italy Hersteller: Whirlpool Corp., 119 Birdseye St., Clyde, OH 43410...
  • Seite 64 W10592540B - PT/GR/IT/DE W10592539B - EN/FR/SP/AR © 2014 Whirlpool. 03/14 Todos os direitos reservados. Impresso nos E.U.A. Επιφυλάσσονται όλα τα δικαιώματα. Τυπώθηκε στις Η.Π.Ά. Tutti i diritti riservati. Stampato negli Stati Uniti Alle Rechte vorbehalten. In den USA gedruckt.

Diese Anleitung auch für:

3lwtw47403lwtw4800

Inhaltsverzeichnis