Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 56
MANUAL DO UTILIZADOR E GUIA DE ASSISTÊNCIA PARA
A MÁQUINA DE LAVAR ROUPA COM CARREGAMENTO
SUPERIOR, ALTA EFICÁCIA E CONSUMO DE ÁGUA
ΟΔΗΓΟΣ ΦΡΟΝΤΙΔΑΣ ΠΛΥΝΤΗΡΙΟΥ ΠΟΥ ΑΝΟΙΓΕΙ ΑΠΟ ΠΑΝΩ,
ΚΑΙ ΛΕΙΤΟΥΡΓΕΙ ΜΕ ΜΙΚΡΗ ΠΟΣΟΤΗΤΑ ΝΕΡΟΥ
GUIDA D'USO E MANUTENZIONE LAVATRICE CON
CARICA DALL'ALTO A ELEVATA EFFICIENZA E A BASSO
HOCHLEISTUNGSFÄHIGE TOPLADER-WASCHMASCHINE
BENUTZUNGS-UND PFLEGEANLEITUNG DER
WASCHMASCHINE MIT GERINGEM WASSERVERBRAUCH
W10592537A - PT/GR/IT/DE
W10592536A - EN/FR/ES/AR
REDUZIDO
CONSUMO D'ACQUA
Concebida para usar unicamente detergentes
de HE (Alta Eficácia).
Σχεδιασμένο για χρήση μόνο απορρυπαντικών
HE, Υψηλής απόδοσης.
Progettata per l'utilizzo esclusivo con detersivi
ad alto potere pulente.
Nur für die Benutzung mit HE-Waschmitteln
(High Efficiency) entwickelt.
3LWTW5550

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Whirlpool 3LWTW5550YW

  • Seite 1 MANUAL DO UTILIZADOR E GUIA DE ASSISTÊNCIA PARA A MÁQUINA DE LAVAR ROUPA COM CARREGAMENTO SUPERIOR, ALTA EFICÁCIA E CONSUMO DE ÁGUA REDUZIDO ΟΔΗΓΟΣ ΦΡΟΝΤΙΔΑΣ ΠΛΥΝΤΗΡΙΟΥ ΠΟΥ ΑΝΟΙΓΕΙ ΑΠΟ ΠΑΝΩ, ΚΑΙ ΛΕΙΤΟΥΡΓΕΙ ΜΕ ΜΙΚΡΗ ΠΟΣΟΤΗΤΑ ΝΕΡΟΥ GUIDA D’USO E MANUTENZIONE LAVATRICE CON CARICA DALL’ALTO A ELEVATA EFFICIENZA E A BASSO CONSUMO D’ACQUA HOCHLEISTUNGSFÄHIGE TOPLADER-WASCHMASCHINE...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Índice SEGURANÇA DA MÁQUINA DE LAVAR ROUPA .....3 COMO UTILIZAR A SUA MÁQUINA DE LAVAR ROUPA ...10 ESPECIFICAÇÕES .............4 Como utilizar doseadores de produtos para lavagem de roupa ........... O QUE HÁ DE NOVO POR BAIXO DA TAMPA? ....5 Utilizar a sua máquina de lavar roupa PAINEL DE CONTROLO E FUNÇÕES ......6 pela primeira vez .............
  • Seite 3: Segurança Da Máquina De Lavar Roupa

    SEGURANÇA DA MÁQUINA DE LAVAR ROUPA...
  • Seite 4: Especificações

    INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA ADICIONAIS n Não utilize esta máquina de lavar roupa se apresentar sinais de estar danificada ou tiver qualquer avaria. Contacte o dono da máquina de lavar roupa para que sejam feitas as reparações adequadas n Não utilize esta máquina de lavar se a roupa tiver sido exposta a produtos químicos industriais de limpeza. ESPECIFICAÇÕES Capacidade de roupa seca Estas unidades são vendidas em muitas regiões que...
  • Seite 5: O Que Há De Novo Por Baixo Da Tampa

    O QUE HÁ DE NOVO POR BAIXO DA TAMPA? Lavar com menos água Sensor automático da carga Depois de iniciado o ciclo, a tampa é bloqueada e a máquina de lavar roupa inicia o processo de determinar o nível de água adequado para a carga.
  • Seite 6: Painel De Controlo E Funções

    PAINEL DE CONTROLO E FUNÇÕES BOTÃO DO CICLO DE LAVAGEM Pode também acrescentar ou remover opções para cada ciclo. Nem todas as opções podem ser utilizadas com todos Utilize o botão do Ciclo de Lavagem para seleccionar os os ciclos e algumas estão predefinidas para serem utilizadas ciclos disponíveis na sua máquina de lavar roupa.
  • Seite 7 WASH (LAVAR) DONE (TERMINADO) Ouvirá o motor e o prato de lavagem a movimentar Uma vez terminado o ciclo, esta luz acende-se. a roupa. Ao contrário das máquinas de lavar roupa Remova imediatamente a roupa para obter os tradicionais, a roupa não é totalmente coberta pela melhores resultados.
  • Seite 8: Guia Para Os Ciclos

    GUIA PARA OS CICLOS As definições e opções mostradas em realce são as predefinidas para esse ciclo. Para um melhor tratamento dos tecidos, seleccione o ciclo que melhor se adapta à carga de roupa a lavar. Nem todos os ciclos e opções estão disponíveis em todos os modelos. Nível de Opções Peças a lavar:...
  • Seite 9 GUIA PARA OS CICLOS As definições e opções mostradas em realce são as predefinidas para esse ciclo. Para um melhor tratamento dos tecidos, seleccione o ciclo que melhor se adapta à carga de roupa a lavar. Nem todos os ciclos e opções estão disponíveis em todos os modelos. Nível de Opções Peças a lavar:...
  • Seite 10: Como Utilizar A Sua Máquina De Lavar Roupa

    COMO UTILIZAR A SUA MÁQUINA DE LAVAR ROUPA • Utilize sacos de rede para evitar que as peças de roupa Escolher e preparar a roupa pequenas ou delicadas fiquem emaranhadas. a para lavar • Volte as peças de tricot do avesso para evitar que percam pêlo.
  • Seite 11: Para Lavagem De Roupa

    COMO UTILIZAR DOSEADORES DE PRODUTOS PARA LAVAGEM DE ROUPA Adicione o detergente HE Adicione amaciador de roupa ao ao doseador doseador, se desejado Gaveta para detergente Gaveta para o amaciador de roupa Adicione uma quantidade medida de Deite uma quantidade medida de amaciador detergente HE à...
  • Seite 12 Seleccionar as opções do ciclo Seleccione o ciclo Seleccione quaisquer outras opções do ciclo que deseje adicionar, se ainda o não tiver feito. Alguns ciclos adicionam automaticamente certas opções, tais como o Extra Rinse (Enxaguamento). Estas opções podem ser desactivadas, se Rode o botão do ciclo de lavagem para seleccionar o ciclo que desejado.
  • Seite 13: Manutenção Da Máquina De Lavar Roupa

    MANUTENÇÃO DA MÁQUINA DE LAVAR ROUPA MANGUEIRAS DE ENTRADA DE ÁGUA CUIDADOS COM A MÁQUINA DE LAVAR ROUPA (cont.) Substitua as mangueiras de entrada de água todos os 5 anos para evitar o risco de ruptura das mangueiras. Inspeccione c. Feche a tampa da máquina de lavar roupa. periodicamente as mangueiras e substitua-as se detectar d.
  • Seite 14 IMPORTANTE: Para evitar danos pessoais e evitar danificar a máquina de lavar roupa, todas as operações de transporte/instalação devem ser feitas por duas pessoas. CUIDADOS PARA ARMAZENAMENTO NO INVERNO IMPORTANTE: Para evitar quaisquer danos, instale e armazene a sua máquina de lavar roupa num local onde não possa congelar.
  • Seite 15: Utilizar A Sua Máquina De Lavar Roupa

    RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS Experimente primeiro as soluções sugeridas neste manual para evitar uma intervenção de reparação. Se detectar Causas prováveis Solução Vibração ou desequilíbrio Verifique os Alguns dos pés poderão não estar Os pés dianteiros e traseiros devem estar em perfeito contacto com o seguintes pontos a fazer contacto com o solo e não solo e a máquina de lavar roupa deve estar bem nivelada para funcionar...
  • Seite 16 RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS Experimente primeiro as soluções sugeridas neste manual para evitar uma intervenção de reparação. Se detectar Causas prováveis Solução A máquina de lavar roupa não tem o desempenho esperado (cont.) A máquina de lavar Verifique a alimentação de Ambas as mangueiras têm de estar bem ligadas e ter circulação de água roupa não funciona nem água.
  • Seite 17 RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS Experimente primeiro as soluções sugeridas neste manual para evitar uma intervenção de reparação. Se detectar Causas prováveis Solução A máquina de lavar roupa não tem o desempenho esperado (cont.) A máquina de Esvazie os bolsos e utilize sacos As peças de roupa pequenas podem ser aspiradas pela bomba ou ficar presas lavar roupa não para vestuário para as peças de...
  • Seite 18 RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS Experimente primeiro as soluções sugeridas neste manual para evitar uma intervenção de reparação. Se detectar Causas prováveis Solução A máquina de lavar roupa não tem o desempenho esperado (cont.) A roupa não é A máquina de lavar roupa não foi Carregue as peças de roupa soltas distribuindo-as uniformemente sobre enxaguada (cont.) carregada como recomendado.
  • Seite 19 RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS Experimente primeiro as soluções sugeridas neste manual para evitar uma intervenção de reparação. Se detectar Causas prováveis Solução A máquina de lavar roupa não tem o desempenho esperado (cont.) As manchas não são Não está a utilizar os Utilize os doseadores para evitar manchas deixadas pela lixívia e pelo limpas nem removidas doseadores.
  • Seite 20 START/Pause/Unlock demorar alguns minutos se estiver a lavar uma grande quantidade de (INICIAR/Pausa/Desbloquear). roupa ou tecidos pesados. Representante na UE: Whirlpool Europe s.r.l., Viale Guido Borghi 27, 21025 Comerio (VA) Italy Fabricante: Whirlpool Corp., 119 Birdseye St., Clyde, OH 43410...
  • Seite 21: Aσφάλειά Του Πλυντηριου .......................................21 Πωσ Χρησιμοποιειτάι Το Πλυντηριο

    AΣΦΆΛΕΙΆ ΤΟΥ ΠΛΥΝΤΗΡΙΟΥ...
  • Seite 22: Προδιάγράφεσ

    ΠΡΌΣΘΕΤΕΣ ΌΔΗΓΊΕΣ ΑΣΦΑΛΕΊΑΣ n Μη χρησιμοποιείτε το πλυντήριο ρούχων εάν φαίνεται να έχει κάποια ζημιά ή είναι ελαττωματικό. Επικοινωνήστε με τον ιδιοκτήτη του πλυντηρίου για να γίνουν οι κατάλληλες επισκευές. n Μη χρησιμοποιείτε το πλυντήριο εάν έχουν χρησιμοποιηθεί βιομηχανικές χημικές ουσίες για καθαρισμό των ρούχων. ΠΡΟΔΙΑΓΡΑΦΕΣ...
  • Seite 23: Τι Νεο Υπάρχει Κάτω Άπο Το Κάπάκι

    ΤΙ ΝΕΟ ΥΠΆΡΧΕΙ ΚΆΤΩ ΆΠΟ ΤΟ ΚΆΠΆΚΙ; Καθάρισμα με λιγότερο νερό Άυτόματος αισθητήρας μεγέθους φορτίου Μόλις αρχίσετε τον κύκλο, το καπάκι ασφαλίζει, και το πλυντήριο ξεκινά τη διαδικασία ανίχνευσης για να καθορίσει τη σωστή στάθμη νερού για τα ρούχα. Αυτό μπορεί να διαρκέσει...
  • Seite 24: Πινάκάσ Ελεγχου Κάι Χάράκτηριστικά

    ΠΙΝΆΚΆΣ ΕΛΕΓΧΟΥ ΚΆΙ ΧΆΡΆΚΤΗΡΙΣΤΙΚΆ ΚΟΥΜΠΙ ΚΥΚΛΟΥ ΠΛΥΣΗΣ SPIN SPEED (ΤΆΧΥΤΗΤΆ ΣΤΥΨΙΜΆΤΟΣ) Αυτό το πλυντήριο επιλέγει αυτόματα την Χρησιμοποιήστε το κουμπί του κύκλου πλύσης για να ταχύτητα στυψίματος με βάση τον κύκλο πλύσης. επιλέξετε διαθέσιμους κύκλους πλύσης στο πλυντήριό Η προκαθορισμένη ταχύτητα μπορεί να αλλάξει. σας.
  • Seite 25 WASH (ΠΛΥΣΗ) ΕΝΔΕΙΚΤΙΚΆ ΦΩΤΆΚΙΆ ΤΟΥ ΚΥΚΛΟΥ ΠΛΥΣΗΣ Θα ακούσετε το μοτέρ και την πλάκα πλύσης να Τα ενδεικτικά φωτάκια του κύκλου πλύσης δείχνουν την μετακινεί τα ρούχα. Αντίθετα με τα παραδοσιακά πρόοδο κάποιου κύκλου. Σε κάθε στάδιο της διαδικασίας, πλυντήρια, τα ρούχα δεν τα καλύπτει το νερό. μπορεί...
  • Seite 26: Οδηγοσ Κυκλου Πλυσησ ............................................26 Άντιμετωπιση Προβλημάτων

    ΟΔΗΓΟΣ ΚΥΚΛΟΥ ΠΛΥΣΗΣ Οι ρυθμίσεις και οι επιλογές που εμφανίζονται με έντονους χαρακτήρες είναι οι προεπιλεγμένες ρυθμίσεις γι’ αυτόν τον κύκλο. Για την καλύτερη φροντίδα των υφασμάτων, επιλέξτε τον κύκλο που ταιριάζει καλύτερα στα ρούχα που πλένετε. Δεν είναι όλοι οι κύκλοι πλύσης και οι επιλογές διαθέσιμες σε όλα τα μοντέλα. Επίπεδο...
  • Seite 27 ΟΔΗΓΟΣ ΚΥΚΛΟΥ ΠΛΥΣΗΣ (ΣΥΝ.) Οι ρυθμίσεις και οι επιλογές που εμφανίζονται με έντονους χαρακτήρες είναι οι προεπιλεγμένες ρυθμίσεις γι’ αυτόν τον κύκλο. Για την καλύτερη φροντίδα των υφασμάτων, επιλέξτε τον κύκλο που ταιριάζει καλύτερα στα ρούχα που πλένετε. Δεν είναι όλοι οι κύκλοι πλύσης και οι επιλογές διαθέσιμες σε όλα τα μοντέλα. Επίπεδο...
  • Seite 28 ΠΩΣ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΆΙ ΤΟ ΠΛΥΝΤΗΡΙΟ • Γυρίστε τα πλεκτά προς τα μέσα για να μην σβολιάζουν. Ταξινομήστε και προετοιμάστε Ξεχωρίστε τα ρούχα που αποβάλουν χνούδι απ’ αυτά που τα ρούχα για πλύσιμο τραβούν χνούδι. Συνθετικά, πλεκτά και κοτλέ τραβούν χνούδι από πετσέτες, χαλιά και υφάσματα σενίλ. ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Πάντα...
  • Seite 29: Πώς Χρησιμοποιούνται Τα Συρτάρια Απορρυπαντικού

    ΠΩΣ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΟΥΝΤΆΙ ΤΆ ΣΥΡΤΆΡΙΆ ΆΠΟΡΡΥΠΆΝΤΙΚΟΥ Προσθέστε απορρυπαντικό Εάν θέλετε, προσθέστε μαλακτικό Υψηλής απόδοσης στο δοχείο στο δοχείο Δοχείο μαλακτικού Δοχείο απορρυπαντικού Προσθέστε μία μετρημένη ποσότητα απορρυπαντικού Υψηλής απόδοσης Ρίξτε μια μετρημένη ποσότητα υγρού στο δοχείο απορρυπαντικού. Αυτό το μαλακτικού στο δοχείο, να ακολουθείτε δοχείο...
  • Seite 30 Επιλογή κύκλου πλύσης Επιλογή κύκλου πλύσης Κάντε όποιες άλλες επιλογές κύκλου πλύσης θέλετε να προσθέσετε, εάν δεν είχαν οριστεί προηγουμένως. Για Γυρίστε το κουμπί για να επιλέξετε τον κύκλο πλύσης που μερικούς κύκλους πλύσης θα προστεθούν αυτόματα θέλετε. Για περισσότερες πληροφορίες, ανατρέξτε στην ορισμένες...
  • Seite 31: Συντηρηση Του Πλυντηριου

    ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ΤΟΥ ΠΛΥΝΤΗΡΙΟΥ ΦΡΟΝΤΙΔΆ ΤΟΥ ΠΛΥΝΤΗΡΙΟΥ (συν.) ΣΩΛΗΝΕΣ ΕΙΣΟΔΟΥ ΝΕΡΟΥ γ. Κλείστε το καπάκι του πλυντηρίου. Αντικαταστήστε τους σωλήνες εισόδου νερού μετά από δ. Μην προσθέσετε άλλο απορρυπαντικό ή άλλα 5 χρόνια χρήσης για να μειωθεί ο κίνδυνος βλάβης του χημικά...
  • Seite 32 ΠΡΟΣΟΧΗ: Για να μην προκληθεί ζημιά στο πλυντήριο καθώς και σωματικές βλάβες σε ανθρώπους, χρειάζονται δύο άτομα για τη μεταφορά / εγκατάσταση του πλυντηρίου. ΦΡΟΝΤΙΔΆ ΚΆΙ ΆΠΟΘΗΚΕΥΣΗ ΓΙΆ ΤΟ ΧΕΙΜΩΝΆ ΠΡΟΣΟΧΗ: Για να αποφύγετε ζημιές, εγκαταστήστε και αποθηκεύστε το πλυντήριο σε μέρος όπου δεν θα παγώσει.
  • Seite 33 ΆΝΤΙΜΕΤΩΠΙΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΆΤΩΝ Πρώτα δοκιμάστε τις λύσεις που προτείνονται εδώ για να αποφύγετε πιθανόν το κόστος μιας κλήσης για σέρβις. Εάν σας τύχει Πιθανές αιτίες Λύση Δόνηση ή έλλειψη ισορροπίας Ελέγξτε τα Τα πόδια μπορεί να μην είναι Τα εμπρός και τα πίσω πόδια πρέπει να είναι σε σταθερή παρακάτω...
  • Seite 34 ΆΝΤΙΜΕΤΩΠΙΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΆΤΩΝ Πρώτα δοκιμάστε τις λύσεις που προτείνονται εδώ για να αποφύγετε πιθανόν το κόστος μιας κλήσης για σέρβις. Εάν σας τύχει Πιθανές αιτίες Λύση Το πλυντήριο δεν αποδίδει όπως πρέπει Δεν υπάρχει αρκετό νερό Τα ρούχα δεν έχουν Αυτό είναι φυσιολογικό για πλύση Υψηλής απόδοσης με χαμηλή στο...
  • Seite 35 ΆΝΤΙΜΕΤΩΠΙΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΆΤΩΝ Πρώτα δοκιμάστε τις λύσεις που προτείνονται εδώ για να αποφύγετε πιθανόν το κόστος μιας κλήσης για σέρβις. Εάν σας τύχει Πιθανές αιτίες Λύση Το πλυντήριο δεν αποδίδει όπως πρέπει (συν.) Το πλυντήριο Το πλυντήριο μπορεί να έχει Αφαιρέστε κάποια είδη, αναδιαμορφώστε τα ρούχα για να είναι δε...
  • Seite 36 ΆΝΤΙΜΕΤΩΠΙΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΆΤΩΝ Πρώτα δοκιμάστε τις λύσεις που προτείνονται εδώ για να αποφύγετε πιθανόν το κόστος μιας κλήσης για σέρβις. Εάν σας τύχει Πιθανές αιτίες Λύση Το πλυντήριο δεν αποδίδει όπως πρέπει (συν.) Τα ρούχα δεν Ελέγξτε εάν γίνεται σωστά η Φροντίστε...
  • Seite 37 ΆΝΤΙΜΕΤΩΠΙΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΆΤΩΝ Πρώτα δοκιμάστε τις λύσεις που προτείνονται εδώ για να αποφύγετε πιθανόν το κόστος μιας κλήσης για σέρβις. Εάν σας τύχει Πιθανές αιτίες Λύση Το πλυντήριο δεν αποδίδει όπως πρέπει (συν.) Δεν καθαρίζει καλά ή Δεν χρησιμοποιείτε Η σαπουνάδα από τα συνηθισμένα απορρυπαντικά μπορεί να εμποδίσει δεν...
  • Seite 38 το καλάθι. Αυτό μπορεί να διαρκέσει αρκετά λεπτά, εάν πλένετε κάποιος κύκλος πλύσης. μεγάλες ποσότητες ρούχων ή βαριά υφάσματα. Εκπρόσωπος της ΕΕ: Whirlpool Europe s.r.l., Viale Guido Borghi 27, 21025 Comerio (VA) Italy Κατασκευαστής: Whirlpool Corp., 119 Birdseye St., Clyde, OH 43410...
  • Seite 39: Sicurezza Della Lavatrice

    SICUREZZA DELLA LAVATRICE...
  • Seite 40: Specifiche Tecniche

    ISTRUZIONI AGGIUNTIVE PER LA SICUREZZA n Non utilizzare il prodotto se appare danneggiato o difettoso. Rivolgersi al proprietario della lavatrice per fare eseguire gli interventi di riparazione necessari. n Non utilizzare questa lavatrice se sono stati utilizzati prodotti chimici per il lavaggio. SPECIFICHE TECNICHE Capacità...
  • Seite 41: Quali Sono Le Novità

    QUALI SONO LE NOVITÀ? Lavaggio a basso consumo d’acqua Rilevamento automatico delle dimensioni del carico Dopo aver avviato il ciclo, lo sportello si blocca e la lavatrice avvia il processo di rilevamento per stabilire il corretto livello dell’acqua del carico. Prima dell’aggiunta di acqua possono essere necessari alcuni minuti.
  • Seite 42: Pannello Di Controllo E Funzionalità

    PANNELLO DI CONTROLLO E FUNZIONALITÀ MANOPOLA DEL CICLO DI LAVAGGIO EXTRA RINSE (RISCIACQUO EXTRA) È possibile utilizzare questa opzione per aggiungere Selezionare i cicli di lavaggio della lavatrice mediante la automaticamente un secondo risciacquo alla maggior parte manopola del ciclo di lavaggio. Ruotare la manopola per dei cicli.
  • Seite 43: Guida Ai Cicli

    DONE (FINE) WASH (LAVAGGIO) Al termine del ciclo si accende questa spia. Rimuovere Si avvertono il motore e il fondo del cestello spostare il prontamente il carico per ottenere risultati ottimali. carico. A differenza delle lavatrici tradizionali, il carico non è ricoperto dall’acqua.
  • Seite 44 GUIDA AI CICLI Le impostazioni e le opzioni predefinite del ciclo sono indicate in grassetto. Per una migliore cura dei tessuti, selezionare il ciclo più adatto al carico da lavare. Non tutti i cicli e le opzioni sono disponibili su tutti i modelli. Livello di Opzioni Articoli da lavare:...
  • Seite 45: Uso Della Lavatrice

    USO DELLA LAVATRICE • Risvoltare al rovescio i capi in maglia per evitare la formazione Suddivisione e preparazione dei di pelucchi. Separare i capi che formano pelucchi da quelli capi da lavare che li attirano. I tessuti sintetici, di maglia e velluto attirano i pelucchi da asciugamani, tappeti e tessuti in ciniglia.
  • Seite 46: Uso Delle Vaschette Per I Prodotti Di Lavaggio

    Uso delle vaschette per i prodotti di lavaggio Aggiungere ammorbidente Aggiunta di detersivo ad alto potere pulente nell’erogatore alla vaschetta, se si desidera Vaschetta del detersivo Vaschetta per l’ammorbidente Versare una dose di detersivo ad alto Versare una dose di ammorbidente liquido potere pulente nell’apposita vaschetta.
  • Seite 47 Selezione delle opzioni del ciclo Selezione del ciclo Selezionare le altre opzioni del ciclo da eseguire, se non sono state impostate in precedenza. Alcuni cicli eseguono automaticamente alcune opzioni, ad esempio Extra Rinse (Risciacquo extra). È possibile disattivarle se si desidera. Ruotare la manopola dei cicli per selezionare il ciclo di lavaggio.
  • Seite 48: Manutenzione Della Lavatrice

    MANUTENZIONE DELLA LAVATRICE TUBI DI INGRESSO DELL’ACQUA CURA DELLA LAVATRICE (cont.) Sostituire i tubi di ingresso dell’acqua dopo 5 anni per ridurre NOTA: per risultati ottimali, non interrompere il ciclo. il rischio di problemi al tubo. Ispezionare periodicamente e Se è necessario interrompere il ciclo, premere POWER/ sostituire i tubi in presenza di protuberanze, piegamenti, tagli, STANDBY.
  • Seite 49 IMPORTANTE: Per evitare danni alla lavatrice e lesioni personali, sono necessarie due persone per qualsiasi operazione di trasporto o installazione della lavatrice. ISTRUZIONI DI MANUTENZIONE PER INUTILIZZO DURANTE IL PERIODO INVERNALE IMPORTANTE: per evitare danni, installare e conservare la lavatrice in luoghi in cui non sia soggetta a congelamento. Accertarsi che non rimanga acqua nei tubi onde evitare danni alla lavatrice.
  • Seite 50: Risoluzione Dei Problemi

    RISOLUZIONE DEI PROBLEMI Provare prima le soluzioni qui suggerite, per evitare i costi legati a una chiamata all’assistenza. In caso di Possibili cause Soluzione Vibrazione o sbilanciamento Verificare la corretta I piedini potrebbero essere I piedini anteriori e posteriori devono essere saldamente a contatto con il installazione degli bloccati e non a contatto pavimento e la lavatrice deve essere a livello per funzionare correttamente.
  • Seite 51 RISOLUZIONE DEI PROBLEMI Provare prima le soluzioni qui suggerite, per evitare i costi legati a una chiamata all’assistenza. In caso di Possibili cause Soluzione Prestazioni della lavatrice inferiori a quelle previste (cont.) La lavatrice non funziona Verificare che l’alimentazione Collegare il cavo di alimentazione a una presa dotata di messa a terra. o non carica acqua, elettrica sia appropriata.
  • Seite 52 RISOLUZIONE DEI PROBLEMI Provare prima le soluzioni qui suggerite, per evitare i costi legati a una chiamata all’assistenza. In caso di Possibili cause Soluzione Prestazioni della lavatrice inferiori a quelle previste (cont.) La lavatrice non La lavatrice può essere I carichi eccessivi o sbilanciati possono ostacolare la centrifuga, lasciando il scarica/centrifuga, troppo carica o sbilanciata.
  • Seite 53 RISOLUZIONE DEI PROBLEMI Provare prima le soluzioni qui suggerite, per evitare i costi legati a una chiamata all’assistenza. In caso di Possibili cause Soluzione Prestazioni della lavatrice inferiori a quelle previste (cont.) Il carico è sgualcito Lavatrice non Vedere la sezione "Uso della lavatrice". caricata secondo le Per la corrispondenza ideale tra il carico e il ciclo, consultare la "Guida ai cicli".
  • Seite 54 (AVVIO/Pausa/Sblocco). dimensioni o di tessuti pesanti. Rappresentante EU: Whirlpool Europe s.r.l., Viale Guido Borghi 27, 21025 Comerio (VA) Italy Produttore: Whirlpool Corp., 119 Birdseye St., Clyde, OH 43410...
  • Seite 55: Waschmaschine Und Sicherheit

    WASCHMASCHINE UND SICHERHEIT...
  • Seite 56: Spezifikationen

    ZUSÄTZLICHE SICHERHEITSHINWEISE n Verwenden Sie dieses Gerät nicht, wenn es beschädigt ist oder beschädigt erscheint. Kontaktieren Sie den Besitzer der Waschmaschine, um entsprechende Reparaturarbeiten zu erhalten. n Benutzen Sie die Waschmaschine nicht, um Gegenstände zu waschen, die mit Industriechemikalien gereinigt wurden SPEZIFIKATIONEN Fassungsvermögen für Trockenwäsche Diese Geräte werden in mehreren Regionen verkauft, die...
  • Seite 57: Was Gibt Es Neues Unter Dem Deckel

    „WAS GIBT ES NEUES UNTER DEM DECKEL?“ Waschen mit weniger Wasser Automatisches Abtasten der Beladungsmenge Sobald Sie mit dem Waschgang beginnen, verriegelt sich der Deckel und die Waschmaschine startet den Abtastungsprozess, um den korrekten Wasserpegel für die Waschladung festzustellen. Es kann einige Minuten dauern, bevor die Wasserzugabe beendet ist.
  • Seite 58: Bedienfeld Und Funktionen

    BEDIENFELD UND FUNKTIONEN EXTRA RINSE (EXTRA SPÜLEN) DREHKNOPF FÜR DEN WASCHGANG Diese Option kann verwendet werden, um automatisch eine Benutzen Sie den Drehknopf, um die verfügbaren Waschgänge zweite Spülung zu den meisten Waschgängen hinzufügen. Ihrer Waschmaschine auszuwählen. Drehen Sie den Drehknopf und wählen Sie einen Waschgang für Ihre Wäschemenge aus.
  • Seite 59: Anleitung Für Die Waschgänge

    WASH (WASCHEN) SPIN (SCHLEUDERN) Sie werden den Motor und die Waschplatte hören, wie sie Die Waschmaschine schleudert die Wäscheladung mit die Wäscheladung bewegt. Im Gegensatz zu herkömmlichen steigenden Geschwindigkeiten, um das Wasser ordentlich zu Waschmaschinen ist die Wäschelast nicht mit Wasser entfernen - basierend auf dem ausgewähltem Waschgang und bedeckt.
  • Seite 60: Wartung Der Waschmaschine

    ANLEITUNG FÜR DIE WASCHGÄNGE Die fettgedruckten Einstellungen und Optionen sind die Standardeinstellungen für diesen Waschgang. Wählen Sie für beste Gewebepflege den Waschgang, der am besten zu Ihrer Wäscheladung passt. Nicht alle Waschgänge und Optionen sind für alle Modelle verfügbar. Verschmutzungs- Verfügbare Zu waschende Waschgang: Wasch-...
  • Seite 61: Benutzung Ihrer Waschmaschine

    BENUTZUNG IHRER WASCHMASCHINE • Stülpen Sie Strickwaren auf ihre Innenseiten um, damit Sortieren und bereiten Sie Ihre Knötchenbildungen vermieden werden. Trennen Sie Textilien, Wäsche vor die Fusseln annehmen von den Textilien, die Fusseln abgeben. Synthetische Textilien, Strick und Cord nehmen Fusseln von Handtüchern, Läufern und Chenillegeweben an.
  • Seite 62: Benutzung Der Spenderfächer Für Wäschepflegeprodukte

    Benutzung der Spenderfächer für Wäschepflegeprodukte Geben Sie HE-Waschmittel Geben Sie, falls gewünscht, in das Spenderfach Weichspüler in das Spenderfach Spenderfach für den Waschmittelfach Weichspüler Geben Sie eine abgemessene Menge an Gießen Sie eine abgemessene Menge an HE-Waschmittel in das Waschmittelfach. flüssigem Weichspüler in das Spenderfach.
  • Seite 63: Waschgang Auswählen

    Optionen der Waschgänge Waschgang auswählen auswählen Wählen Sie weitere Waschgang-Optionen, die Sie vielleicht hinzufügen möchten, falls nicht zuvor eingestellt. Einige Waschgänge fügen bestimmte Optionen automatisch hinzu, Betätigen Sie den Drehknopf, um Ihren Waschgang zu wählen. wie zum Beispiel Extra Rinse. Diese können, falls gewünscht, Weitere Informationen hierzu finden Sie unter dem Abschnitt abgeschaltet werden.
  • Seite 64: Wartung Der Waschmaschine

    WARTUNG DER WASCHMASCHINE WASSERZULAUFSCHLÄUCHE WASCHMASCHINENPFLEGE (Fortsetzung.) Ersetzen Sie Wasserzulaufschläuche nach 5 Jahren der Start dieses Vorgangs Benutzung, um das Risiko der Fehlfunktion des Schlauchs 1. Vorgehensweise mit Chlorbleiche zu reduzieren. Überprüfen Sie in regelmäßigen Abständen die Schläuche und ersetzen Sie die Wasserzulaufschläuche, a.
  • Seite 65: Pflege Bei Nichtbenutzung/Urlaub

    PFLEGE BEI NICHTBENUTZUNG/URLAUB Schalten Sie Ihre Waschmaschine nur ein, wenn Sie zuhause sind. Wenn Sie Ihre Waschmaschine für längere Zeit nicht benutzen, folgen Sie bitte den unten aufgeführten Schritten 1. Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose oder schalten Sie die Stromversorgung zur Waschmaschine ab. 2.
  • Seite 66 STÖRUNGSBEHEBUNG Versuchen Sie zunächst die hier aufgeführten Lösungsvorschläge, um mögliche Kosten eines Serviceeinsatzes zu vermeiden. Bei diesem Problem Mögliche Ursachen Lösung Vibrieren oder aus dem Gleichgewicht Halten Sie sich Stellfüße stehen Die vorderen und hinteren Stellfüße müssen fest auf dem Boden stehen. an folgende möglicherweise nicht richtig Die Waschmaschine muss ausgerichtet sein, um richtig zu funktioniert.
  • Seite 67 STÖRUNGSBEHEBUNG Versuchen Sie zunächst die hier aufgeführten Lösungsvorschläge, um mögliche Kosten eines Serviceeinsatzes zu vermeiden. Bei diesem Problem Mögliche Ursachen Lösung Die Waschmaschine erbringt nicht die zu erwartende Leistung (Fortsetzung.) Waschmaschine läuft Überprüfen Sie die Beide Schläuche müssen angebracht sein und Wasser muss in das Zulaufventil nicht oder füllt sich ordnungsgemäße fließen.
  • Seite 68 STÖRUNGSBEHEBUNG Versuchen Sie zunächst die hier aufgeführten Lösungsvorschläge, um mögliche Kosten eines Serviceeinsatzes zu vermeiden. Bei diesem Problem Mögliche Ursachen Lösung Die Waschmaschine erbringt nicht die zu erwartende Leistung (Fortsetzung.) Waschmaschine Leeren Sie die Taschen Gegenstände sind in das Abflusssystem/Pumpe oder zwischen Wäschekorb führt kein Wasser der Kleidungstücke und die Wanne gelangt, was langsames Abfließen zur Folge haben kann.
  • Seite 69 STÖRUNGSBEHEBUNG Versuchen Sie zunächst die hier aufgeführten Lösungsvorschläge, um mögliche Kosten eines Serviceeinsatzes zu vermeiden. Bei diesem Problem Mögliche Ursachen Lösung Die Waschmaschine erbringt nicht die zu erwartende Leistung (Fortsetzung.) Wäscheladung wurde nicht Nicht-Gebrauch von HE- Die durch herkömmliches Waschmittel entstandene Waschlauge gespült (Fortsetzung.) Waschmittel oder Gebrauch kann verursachen, dass die Waschmaschine nicht ordnungsgemäß...
  • Seite 70 STÖRUNGSBEHEBUNG Versuchen Sie zunächst die hier aufgeführten Lösungsvorschläge, um mögliche Kosten eines Serviceeinsatzes zu vermeiden. Bei diesem Problem Mögliche Ursachen Lösung Die Waschmaschine erbringt nicht die zu erwartende Leistung (Fortsetzung.) Reinigt nicht und Der richtige Waschgang für Waschen Sie nur wenige Wäschestücke im Waschgang Quick Wash. entfernt keine Flecken diese Art von Textilien wird Benutzen Sie den Waschgang Whites und Heavy Duty für tiefgehende...
  • Seite 71 Unlock-Taste gestoppt oder nicht beendet hat. Das kann beim Waschen von großen angehalten. Wäscheladungen oder schweren Textilien einige Minuten dauern. EU-Vertreter: Whirlpool Europe s.r.l., Viale Guido Borghi 27, 21025 Comerio (VA) Italy Hersteller: Whirlpool Corp., 119 Birdseye St., Clyde, OH 43410...
  • Seite 72 W10592537A - PT/GR/IT/DE W10592536A - EN/FR/SP/AR © 2013 Whirlpool. 06/13 Todos os direitos reservados. Impresso nos E.U.A. Επιφυλάσσονται όλα τα δικαιώματα. Τυπώθηκε στις Η.Π.Α. Tutti i diritti riservati. Stampato negli Stati Uniti Alle Rechte vorbehalten. In den USA gedruckt.

Inhaltsverzeichnis