Seite 1
(traduction des instructions d’origine) À gaz INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN – SECADORA HE SEMI PROFESIONAL (traducción de las instrucciones originales) A gas ISTRUZIONI D’INSTALLAZIONE – ASCIUGATRICE HE SEMI-PRO (traduzione delle istruzioni originali) A gas INSTALLATIONSANLEITUNG FÜR DEN SEMI-PRO HE-WÄSCHETROCKNER (Übersetzung der Original-Bedienungsanleitung) 3LCGD9100 W10310126D...
DRYER SAFETY Your safety and the safety of others are very important. We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety messages. This is the safety alert symbol. This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others. All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word “DANGER”...
DRYER DISPOSAL INSTALLATION REQUIREMENTS Tools and Parts Location Requirements Gather the required tools and parts before starting installation. Read and follow the instructions provided with any tools listed here. Tools needed: 200 mm (8") or 250 mm 8 mm ( ) socket wrench "...
159 mm Recessed Area and Closet Installation Instructions ") This dryer may be installed in a recessed area or closet. This dryer must not be installed behind a lockable door, a sliding door, or a door with a hinge on the opposite side to that of the dryer. ELECTRIC The installation spacing is in millimeters and is the minimum allowable.
This dryer is supplied/fitted with an electricity supply cord and plug. It Using the universal cord included with this dryer: should be connected to electricity supply socket at the voltage shown The gas dryer is equipped with a universal cord with on the rating plate.
Natural Gas: Venting Requirements This dryer is factory adjusted for use with NATURAL GAS (G20), and no further adjustment should be required at installation. L.P. Gas: WARNING This dryer is also certified for use with L.P. (propane or butane) gases with appropriate conversion. No attempt shall be made to convert the appliance from the gas specified on the model/serial rating plate for use with a different gas without consulting the serving gas supplier.
Seite 8
Plan installation to use the fewest number of elbows and turns. Each vent should enter the main vent at an angle pointing in the direction of the airflow. Vents entering from the opposite side should be staggered to reduce the exhausted air from interfering with the other vents.
INSTALLATION INSTRUCTIONS – GAS DRYER Install Leveling Legs Connect Vent 1. Using a 102 mm (4") clamp, connect vent to exhaust outlet in dryer. If connecting to existing vent, make sure the vent is clean. The dryer vent must fit over the dryer exhaust outlet and inside the exhaust hood.
Adjusted Pressure: NOTE: Conversion kit: From Natural Gas to LP Gas: Whirlpool Part No. W10233219. Conversion kit: From Natural Gas to Natural Gas - France/Belgium: Whirlpool Part No. W10184947. Manufacturer: Whirlpool Corporation, Benton Harbor, Michigan 49022, USA. EU representatives: Whirlpool UK Ltd, Croydon, CR9 4RY, UK.
REVERSING THE DOOR SWING Door swing can be changed from a right-side opening to left-side 5. Rotate outer door 180°. opening, if desired. Place a towel or soft cloth on top of the dryer or work space to avoid damaging the surface. Remove the Door Assembly 1.
Seite 12
5. Place the inner door assembly inside the outer door assembly. 2. Remove the strike using a Phillips screwdriver. To fit correctly, the inner door assembly edge fits completely inside the outer door assembly edge. 3. Insert strike on the opposite side. 6.
EU - DECLARATION OF CONFORMITY CE - DECLARATION DE CONFORMITE BAUKNECHT HAUSGERÄTE GmbH, D-73614 Schorndorf WE (nous): WHIRLPOOL EUROPE S.r.l I-21025 COMERIO representing (représentant): declare under our sole responsibility that the product déclarons sous notre propre responsabilité que le produit...
SECURITE DU SECHE-LINGE Votre sécurité et celle des autres est très importante. Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer. Voici le symbole d’alerte de sécurité.
ELIMINATION DU SECHE-LINGE EXIGENCES D’INSTALLATION Outillage et pièces Rassembler les outils et pièces nécessaires avant de commencer l’installation. Lire et respecter les instructions d’installation fournies avec chacun des outils de cette liste. Outillage nécessaire Pièces fournies Retirer le sac de pièces du tambour du sèche-linge. Vérifier la Clé...
Distances de séparation minimales Exigences d’emplacement AVERTISSEMENT 356 mm (14") max 381 mm (15") Porte du placard 0 mm 0 mm Risque d'explosion (0") (0") 0 mm (0") Garder les matières et les vapeurs inflammables, telle que l'essence, loin de la sécheuse. 25 mm (1") Ne pas installer dans un garage.
Ce sèche-linge est équipé d’un cordon d’alimentation électrique et 159 mm d’une fiche. Il doit être connecté à une prise électrique de tension tel qu’indiqué sur la plaque signalétique. La capacité minimale du fusible ") d’alimentation doit être de 5A. Le sèche-linge doit être installé de façon à...
À l’aide du cordon universel fourni avec Gaz naturel : ce sèche-linge : Ce sèche-linge est configuré en usine pour une utilisation au GAZ Ce sèche-linge à gaz est équipé d’un cordon universel avec des NATUREL (G20) et aucun réglage supplémentaire n’est nécessaire fiches interchangeables.
Le clapet de décharge doit être situé à au moins 305 mm (12") Exigences concernant l’évacuation au-dessus du sol ou de tout autre objet susceptible de se trouver sur le trajet de l’air humide rejeté (par exemple, fleurs, roches ou arbustes).
Faire en sorte que les vapeurs générées par les liquides de Évacuation multiple du sèche-linge nettoyage à sec ne puissent pas atteindre les orifices d’entrée d’air; ces vapeurs créent des composés acides qui, lorsqu’ils I Un conduit d’évacuation principal peut être utilisé pour un sont attirés vers les unités de chauffage des sèche-linge, peuvent groupe des sèche-linge.
Raccordement à la canalisation de gaz Achever l’installation 1. Une fois le sèche-linge à son emplacement final, placer un niveau sur le sommet du sèche-linge, transversalement, puis dans le sens avant arrière. Si le sèche-linge n’est pas d’aplomb, ajuster les pieds pour modifier la hauteur et établir un bon aplomb du sèche-linge.
INVERSION DU SENS D’OUVERTURE DE LA PORTE 5. Faire pivoter la partie externe de 180°. Le sens d'ouverture de la porte peut être changé du côté droit au côté gauche, si désiré. Placer une serviette ou un chiffon doux sur le dessus du sèche- linge ou du plan de travail pour éviter d’endommager la surface.
Seite 24
5. Placer la partie interne de la porte à l’intérieur de la partie 2. Enlever la gâche avec un tournevis Phillips. externe. Pour une bonne installation, le bord de la partie interne de la porte doit se trouver complètement à l’intérieur du bord de la partie externe de la porte.
REGLAGE DE LA CARTE DE CIRCUITS ELECTRONIQUES INFORMATIONS GENERALES POUR L’UTILISATEUR AVERTISSEMENT “out of order” apparaît sur l’affichage Ce problème indique que le sèche-linge ne fonctionne pas. Le code Risque de choc électrique d’anomalie ou de diagnostic s’affichera à la suite du message qui défile. Déconnecter la source de courant électrique avant l’entretien.
SEGURIDAD DE LA SECADORA PARA SU SEGURIDAD 1. No use ni guarde gasolina ni otros materiales inflamables dentro de este aparato ni cerca del mismo. 2. No rocíe con aerosoles en la proximidad de este aparato mientras esté en funcionamiento. 3.
ELIMINACIÓN DE LA SECADORA REQUISITOS DE INSTALACIÓN Piezas y herramientas Requisitos de ubicación Reúna las herramientas y piezas necesarias antes de comenzar la instalación. Lea y siga las instrucciones provistas con cualquiera de las herramientas enlistadas aquí. Herramientas necesarias: Llave para tubos Llave de boca de 200 mm (8") ó...
159 mm Instrucciones para la instalación empotrada o en armario ") Esta secadora podrá instalarse en un área empotrada o en un armario. No debe instalarse esta secadora detrás de una puerta que se pueda cerrar con llave, una puerta corrediza o una puerta ELÉCTRICA con bisagra del lado opuesto a la secadora.
Esta secadora está provista de un cable de suministro eléctrico Cómo utilizar el cable universal provisto con y un enchufe europeo. Deberá ser conectada al receptáculo esta secadora: de suministro eléctrico con el voltaje que se muestra en la placa Esta secadora a gas está...
Gas L.P.: la secadora (entre las formas de abertura equivalentes se incluyen una persiana ajustable, panel con bisagras u otro Esta secadora también está certificada para ser usada con gas medio de ventilación que se abra directamente al aire exterior). L.P.
Seite 31
El ángulo máximo de cada ducto que entra en el ducto principal Largo del sistema de ventilación deberá ser no más de 30°. La longitud máxima del sistema de ventilación depende del tipo de ducto que se use, el número de codos y el tipo de capota 30˚...
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN – SECADORA A GAS 3. Abra la válvula de cierre del suministro de gas y asegúrese Instalación de las patas niveladoras de que el suministro de gas de la unidad está abierto. 4. Pruebe todas las conexiones aplicando con un cepillo una solución aprobada para detección de fugas que no sea corrosiva.
37 mbar 30 mbar Pression ajustée : NOTA: Juego de conversión: De gas natural a gas LP: Pieza número W10233219 de Whirlpool. Fabricante: Whirlpool Corporation, Benton Harbor, Michigan 49022, USA Representante de UE: Whirlpool UK Ltd, Croydon, CR9 4RY, UK...
CÓMO INVERTIR EL SENTIDO DE APERTURA DE LA PUERTA Se puede invertir el sentido de apertura de la puerta del lado 5. Gire la puerta exterior 180°. derecho al lado izquierdo, si lo desea. Coloque una toalla o un paño suave sobre la secadora o la superficie de trabajo, para evitar dañar la superficie.
Seite 35
5. Coloque el ensamblaje interior de la puerta dentro del 2. Quite el tope con un destornillador Phillips. ensamblaje exterior de la puerta. Para que encaje correctamente, el borde del ensamblaje interior de la puerta encaja completamente dentro del borde del ensamblaje exterior de la puerta.
PROGRAMACIÓN DEL CONTROL ELECTRÓNICO INFORMACIÓN GENERAL PARA EL USUARIO ADVERTENCIA Aparece ‘out of order’ (fuera de servicio) en la pantalla Peligro de descarga eléctrica Esta condición indica que la secadora es inoperante. Al mensaje rotatorio le seguirá un código de diagnóstico o de fallo. Desconecte el suministro de energía antes de darle servicio.
SICUREZZA DELL’ASCIUGATRICE La sicurezza dell’utente e degli altri è fondamentale. Il presente manuale e l’elettrodomestico stesso contengono numerosi importanti messaggi sulla sicurezza. Leggere e seguire sempre tutti i messaggi di sicurezza. Questo è il simbolo che indica un pericolo. Questo simbolo avverte l’utente dei possibili pericoli mortali per sé e per gli altri. Tutti i messaggi di sicurezza sono contrassegnati dal simbolo di allarme sicurezza e dalle parole “PERICOLO”...
L’ELIMINAZIONE DELL’ASCIUGATRICE REQUISITI D’INSTALLAZIONE Requisiti di ubicazione Attrezzi e componenti Raccogliere gli attrezzi e i componenti necessari prima di iniziare l’installazione. Leggere e seguire le istruzioni fornite di tutto AVVERTENZA l’attrezzo elencato qui. Attrezzi necessari: Chiave per tubi da 200 Coltello multiuso mm (8") or 250 mm (10") Morsetti per lo scarico...
159 mm Istruzioni di installazione incassata e in armadi ") È possibile installare l’asciugatrice incassata o in un armadio. Non installare l’asciugatrice dietro a una porta bloccabile, scorrevole o con la cerniera nella parte opposta dell’asciugatrice. ELETTRICA Lo spazio di installazione è in millimetri e rappresenta il minimo consentito.
Questa asciugatrice è fornita/dotata di un cavo e di una spina di Se si utilizza il cavo universale incluso con alimentazione di corrente elettrica. Deve essere collegata alla l’asciugatrice: presa della corrente elettrica al voltaggio indicato sulla targa dei L’asciugatrice a gas è dotata di un cavo universale munito di dati tecnici.
Gas naturale: Requisiti di scarico L’asciugatrice è stata fabbricata per essere utilizzata con GAS NATURALE (G20), non è necessario alcun adattamento ulteriore al momento dell’installazione. Gas di petrolio liquefatto: L’asciugatrice è certificata anche per l’uso con gas di petrolio liquefatto (propano o butano) opportunamente convertiti. Non tentare assolutamente di convertire l’elettrodomestico per un uso diverso da quello con il gas specificato sulla targa dei dati tecnici del modello/di serie senza aver prima consultato il fornitore di gas.
Seite 42
Se si utilizza un impianto di scarico esistente, pulire tutto il appositamente. La stanza in cui vengono sistemate le sistema, accertandosi che la cappa non sia intasata con garza. asciugatrici deve prevedere un rinnovo d’aria uguale o Sostituire gli eventuali scarichi in plastica o lamina metallica con maggiore al flusso d’aria di tutte le asciugatrici presenti.
ISTRUZIONI D’INSTALLAZIONE – ASCIUGATRICE A GAS Installazione dei piedini di regolazione Eseguire il collegamento gas AVVERTENZA AVVERTENZA Rischio di altezza eccessiva Rischio di altezza eccessiva Per spostare e installare l’asciugatrice occorrono due o Per spostare e installare l’asciugatrice occorrono due o più...
4. Se il bruciatore non si accende e non si sente il calore Completamento dell’installazione nell’asciugatrice, arrestare l’asciugatrice per cinque minuti. Verificare che tutti i controlli delle valvole di alimentazione 1. Quando l’asciugatrice si trova nella posizione finale, del gas si trovino in posizione di “APERTO” e che nessun posizionare un livello sulla parte superiore prima da destra cavo elettrico sia collegato alla corrente.
37 mbar 30 mbar Pressione regolata: NOTA: Kit di conversione: Da gas naturale a gas di petrolio liquefatto: Pezzo Whirlpool n. W10233219. Produttore: Whirlpool Corporation, Benton Harbor, Michigan 49022, USA Rappresentante EU: Whirlpool UK Ltd, Croydon, CR9 4RY, UK e Bauknecht Hausgeräte GmbH, D-73614 Schorndorf...
INVERSIONE DELLA ROTAZIONE DI APERTURA La rotazione di apertura dello sportello può essere configurata 5. Ruotare il pannello esterno di 180°. verso destra o verso sinistra, in base alla necessità. Collocare una tovaglia o un panno morbido sulla parte superiore dell’asciugatrice o dell’area di lavoro per evitare danneggiamento della superficie.
Seite 47
5. Collocare il gruppo sportello interno dentro il gruppo sportello 2. Rimuovere il battente con un cacciavite Phillips. esterno. Per un corretto inserimento, il bordo del gruppo sportello interno deve trovarsi completamente all’interno del bordo del gruppo sportello esterno. 3. Installare il battente sul lato opposto. 6.
CONFIGURAZIONE DEI CONTROLLI ELETTRONICI INFORMAZIONI GENERALI PER L’UTENTE ATTENZIONE ‘out of order’ visualizzato sul display Pericolo di scossa elettrica Questa condizione indica che l’elettrodomestico non è in funzione. Dopo il messaggio seguirà il codice di detenzione di guasto o Scollegare l’alimentazione prima diagnostico.
SICHERER BETRIEB DES WÄSCHETROCKNERS Ihre Sicherheit und die Sicherheit anderer sind von größter Bedeutung. Daher wurden diese Anleitung und das Gerät mit wichtigen Sicherheitshinweisen versehen. Bitte lesen und beachten Sie diese Sicherheitshinweise. Dies ist das Warnzeichen. Es weist Sie auf mögliche Gefahren hin, durch die Sie oder andere verletzt oder getötet werden könnten. Alle Sicherheitshinweise sind durch das Warnzeichen markiert und entweder mit dem Wort „GEFAHR“...
ENTSORGUNG DES WÄSCHETROCKNERS INSTALLATIONSVORAUSSETZUNGEN Werkzeug und Zubehör Standortvoraussetzungen Vergewissern Sie sich, dass Sie über das notwendige Werkzeug und die erforderlichen Zubehörteile verfügen, ehe Sie mit der ACHTUNG Installation beginnen. Lesen und befolgen Sie auch die Gebrauchsanleitungen der hier aufgeführten Werkzeuge. Benötigtes Werkzeug: 8- oder 10-Zoll-Rohrzange Wasserwaage...
159 mm Installation in Wandnischen oder als Einbautrockner ") Dieser Trockner ist zur Installation in Wandnischen oder als Einbautrockner in Schränken geeignet. Das Gerät darf nicht hinter einer verschließbaren Tür, einer Schiebetür oder einer elektrischer Tür aufgestellt werden, deren Scharnier sich auf der Betrieb entgegengesetzten Seite zum Scharnier der Trocknertür befindet.
Dieser Trockner ist mit einem elektrischen Kabel und Stecker ausgestattet. Benutzen Sie das Universalkabel, das mit diesem Damit sollte das Gerät an die elektrische Versorgungssteckdose mit der Trockner geliefert wird: im Schaltplan angegebenen Netzspannung angeschlossen werden. Die Der gasbetriebene Trockner wird mit einem Universalkabel und minimale Hochleistungssicherung der Stromversorgung sollte 5 A austauschbaren Steckern ausgeliefert.
Erdgas: Lüftungsvoraussetzungen Der Trockner ist werkseitig für den Einsatz mit ERDGAS (G20) eingestellt. Weitere Anpassungen sollten bei der Installation nicht notwendig sein. Flüssiggas: Der Trockner ist auch für den Einsatz mit den Flüssiggasen Propan oder Butan bei entsprechender Konvertierung zertifiziert. Versuchen Sie nicht, das Gerät auf ein anderes Gas umzustellen als auf dem Schaltplan des Modells/der Serie angegeben ist, ohne Rücksprache mit dem Gasversorger zu halten.
Soll dennoch ein Metallschlauch verwendet werden, muss dieser Ablufthauben mit einem Durchmesser von 102 mm (4 Zoll) komplett ausgezogen sein und abgestützt werden, sobald sich sind optimal; es können jedoch auch Ablufthauben mit einem der Trockner in der endgültigen Position befindet. Kürzen Sie Durchmesser von 64 mm (2¹⁄...
Falls keine Ablufthaube verwendet werden kann: Das äußere Ende der Hauptableitung sollte über einen Rohrbogen verfügen, der direkt nach unten zeigt. Falls die Hauptableitung nicht durch eine Außenwand, sondern vertikal durch das Dach austritt, muss sie in einem 180°-Rohrbogen enden, der den höchsten Punkt des Gebäudes um mindestens 610 mm überragt.
Anschluss der Abluftleitung Abschluss der Installation 1. Schließen Sie die Abluftleitung mittels einer 4-Zoll-Rohrschelle 1. Wenn der Trockner an seinem endgültigen Standort steht, legen (102 mm) an die Abluftöffnung des Trockners an. Falls Sie eine Sie eine Wasserwaage auf das Gerät – erst seitlich, dann von bereits vorhandene Abluftleitung verwenden, achten Sie vorn nach hinten.
HINWEIS: Bausatz für die Konvertierung: Von Erdgas auf Flüssiggas: Whirlpool-Teilenr. W10233219. Bausatz für die Konvertierung: Von Erdgas zu Erdgas in Frankreich/Belgien: Whirlpool-Teilenr. W10184947. Hersteller: Whirlpool Corporation, Benton Harbor, Michigan 49022, USA. Vertreter in der EU: Whirlpool UK Ltd, Croydon, CR9 4RY, Großbritannien...
ÄNDERUNG DER TÜRÖFFNUNGSRICHTUNG Bei Bedarf kann der Türaufschlag geändert werden, damit sich 5. Drehen Sie die äußere Türkomponente um 180°. die Tür statt nach rechts nach links öffnet. Legen Sie ein Handtuch oder ein weiches Tuch auf die Oberseite des Trockners bzw. die Arbeitsfläche, um die Oberfläche vor Kratzern zu schützen.
5. Fügen Sie die innere Türkomponente wieder in die äußere ein. 2. Entfernen Sie den Beschlag mittels eines Die Kante der inneren Türkomponente muss komplett in die Kreuzschlitzschraubendrehers. Kante der äußeren Türkomponente eingeführt werden, damit alles richtig passt. 3. Setzen Sie den Beschlag auf der gegenüberliegenden Seite der Türöffnung ein.
ELEKTRONISCHE REGELANLAGE ALLGEMEINE BENUTZUNGSHINWEISE Anzeige „out of order“ („außer Funktion“) Diese Anzeige bedeutet, dass der Trockner nicht funktioniert. Bitte achten Sie auf den anschließend angezeigten Diagnose- oder Fehlercode. Anzeige „0 Minuten“ Der Trockner muss durch Öffnen und Schließen der Tür auf Normalbetrieb zurückgesetzt werden, ehe er in Betrieb genommen werden kann.