Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis
  • Inhaltsverzeichnis
  • GB Plunge Cut Saw 11
  • General Notes
  • General Safety Instructions for Power Tools
  • Safety Instructions for All Saws
  • Remaining Hazards
  • Special Safety Instructions
  • Adjusting
  • Electrical Connection
  • Accessories
  • FR Scie Plongeante
  • Conseils Généraux
  • Consignes de Sécurité pour Toutes les Scies
  • Consignes de Sécurité Particulières
  • Utilisation Conforme
  • Risques Résiduels
  • Mise en Route
  • Méthode de Travail
  • Raccordement Électrique
  • Aide au Dépannage
  • IT Sega Ad Immersione
  • Avvertenze Generali
  • Rischi Residui
  • Collegamento Elettrico
  • Guida Alla Localizzazione Dei Guasti
  • Yleiset Ohjeet
  • FI Pyörösaha
  • Erityisiä Turvallisuusohjeita
  • Käyttöönotto
  • Vianmääritys
  • Generelle Anvisninger
  • DK Rundsav
  • Korrekt Anvendelse
  • Vedligeholdelse
  • El-Tilslutning
  • Fejlafhjælpning
  • CZ Zanořovací Pila
  • Všeobecné Pokyny
  • Další Bezpečnostní Pokyny Pro Všechny Pily
  • Zvláštní Bezpečnostní Pokyny
  • Další Nebezpečí
  • Uvedení Do Provozu
  • Pracovní Pokyny
  • Nastavení
  • Elektrické Připojení
  • Příslušenství
  • Řešení ProbléMů
  • SK Ponorná Píla
  • Predpísané Použitie
  • Zvyškové Riziká
  • Rozsah Použitia
  • Pracovné Pokyny
  • Elektrické Pripojenie
  • Wskazówki Ogólne
  • PL Piła
  • Szczegółowe Wskazówki Bezpieczeństwa
  • Zakres Stosowania
  • Pozostałe Ryzyko
  • Wskazówki Dot. Pracy
  • Podłączenie Elektryczne
  • Konserwacja
  • Generelle Merknader
  • NO Dykksag
  • Korrekt Bruk
  • Elektrisk Tilkobling
  • SE Sänksåg
  • Allmänna Säkerhetsanvisningar För Elverktyg
  • Särskilda Säkerhetsanvisningar
  • Korrekt Användning
  • Elektrisk Anslutning
  • Extrautrustning
  • Underhåll
  • Üldised Märkused
  • Sisselõike Nurksaag
  • Spetsiaalsed Ohutusjuhised
  • Citi Riski
  • Zāģis Griešanai 45º Leņķī
  • Problēmu Novēršana
  • Nuožulnaus Pjovimo Pjūklas
  • Tinkamas Naudojimas
  • Kiti Pavojai
  • Tinkamas Eksploatavimas
  • Elektrinis Sujungimas
  • Gedimų Lokalizavimas
  • Потапящ Се Ръчен Циркуляр
  • Обща Информация
  • Употреба По Предназначение
  • Пускане В Експлоатация
  • Електрическо Свързване
  • Указания За Работа
  • Сервизно Обслужване
  • Отстраняване На Неизправности
  • Algemene Opmerkingen
  • Veiligheidsinstructies Voor alle Zagen
  • Speciale Veiligheidsinstructies
  • Correct Gebruik
  • Overige Risico's
  • Inval-Cirkelzaagmachine
  • Elektrische Aansluiting
  • Sierra de Incisión
  • Uso Adecuado
  • Riesgos Restantes
  • Uso Apropiado
  • Puesta en Marcha
  • Conexión Eléctrica
  • Resolución de Problemas
  • Potopna Žaga
  • Spreminjanje Nastavitev
  • Redno Vzdrževanje
  • Odpravljanje Napak
  • Merülő Körfűrész
  • Általános Utasítások
  • További Biztonsági Utasítások
  • Különleges Biztonsági Utasítások
  • Tervezett Felhasználás
  • Fennmaradó Kockázatokról
  • Alkalmazási Terület
  • Üzembe Helyezés
  • Elektromos Csatlakozás
  • Szokásos Karbantartás
  • Hibaelhárítás
  • Ferăstrău Circular Basculant
  • IndicaţII de Securitate Speciale
  • Utilizarea Conformă Cu Destinaţia
  • Riscuri Reziduale
  • Domeniu de Utilizare
  • Punerea În Funcţiune
  • IndicaţII de Lucru
  • Branşamentul Electric
  • Întreţinerea Curentă
  • Remedierea Avariilor
  • Ručna Kružna Pila
  • Opće Napomene
  • Ostale Opasnosti
  • Rješavanje Problema
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 4
Art.Nr.
4901803901
4901803850 | 06/2013
Tauchsäge
DE
Originalbetriebsanleitung
Plunge Cut Saw
GB
Translation from the original instruction manual
Scie Plongeante
FR
Traduction du manuel d'origine
Sega Ad Immersione
IT
Traduzione dalle istruzioni d'uso originali
Pyörösaha
FI
Käännös alkuperäisestä käyttöohjeesta
Rundsav
DK
Oversættelse fra den originale brugervejledning
Zanořovací pila
CZ
Překlad z originálního návodu
Ponorná píla
SK
Preklad originálu - Úvod
Piła
PL
Tłumaczenie oryginału instrukcji obsługi
Dykksag
NO
Oversettelse fra original brukermanual
Sänksåg
SE
Översättning av original-bruksanvisning
Üles-alla nihutatava kettaga saepink
EE
Algupärase käsiraamatu tõlge
Legremdējamais zāģis
LV
Instrukcijas oriģināla tulkojums
Diskinis pjūklas
LT
Vertimas paimtas iš originalaus vartotojo vadovo
Потапящ се ръчен циркуляр
BG
Превод на оригиналното ръководство
Inval-cirkelzaagmachine
NL
Vertaling van originele handleiding
Sierra de incisión
ES
Traducción del manual de instrucciones original
Potopna žaga
SI
Prevod originalnega priročnika
Merülő körfűrész
HU
Az eredeti használati utasítás fordítása
Ferăstrău circular basculant
RO
Traducerea manualului de exploatare original
Ručna kružna pila
HR
Prijevod originalnog priručnika s uputama
cs 45
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Scheppach cs 45

  • Seite 2 Fig. 5 Fig. 1 Fig. 6 Fig. 2 Fig. 3 Fig. 8 Fig. 4 Fig. 9...
  • Seite 4: Tauchsäge

    • Reparaturen durch Dritte, nicht autorisierte Fach- 14 Wellenverriegelung kräfte, 15 Einstellschraube für Führungsschiene • Einbau und Austausch von nicht originalen Ersatz- cs 45 teilen, Lieferumfang • nicht bestimmungsgemäßer Verwendung, 340 x 260 x 235 Tauchsäge • Ausfällen der elektrischen Anlage bei Nichtbeachtung Sechskantstiftschlüssel 5mm...
  • Seite 5: Allgemeine Hinweise

    • Verwenden Sie bei Zubehör sowie Verschleiß- und Er- Fehlerstromschutzschalter. Der Einsatz eines Fehler- satzteilen nur Original-Teile. Ersatzteile erhalten Sie stromschutzschalters vermindert das Risiko eines elek- bei Ihrem scheppach-Fachhändler. trischen Schlages. • Geben Sie bei Bestellungen unsere Artikelnummern so wie Typ und Baujahr des Gerätes an.
  • Seite 6: Weitere Sicherheitshinweise Für Alle Sägen

    Kleidung oder Schmuck. Halten Sie Haare, Kleidung und können diese vom Sägeblatt nicht verletzt werden. Handschuhe fern von sich bewegenden Teilen. Lockere b) Greifen Sie nicht unter das Werkstück. Die Schutz- Kleidung, Schmuck oder lange Haare können von sich haube kann Sie unter dem Werkstück nicht vor dem Sä- bewegenden Teilen erfasst werden.
  • Seite 7: Sicherheitshinweise Für Tauchkreissägen

    schlagkräfte abfangen können. Halten Sie sich immer seitliches Verschieben. Ein seitliches Verschieben kann seitlich des Sägeblattes, nie das Sägeblatt in eine Linie zum Klemmen des Sägeblattes und damit zum Rück- mit Ihrem Körper bringen. Bei einem Rückschlag kann schlag führen. die Kreissäge rückwärts springen, jedoch kann die Bedi- d) Legen Sie die Säge nicht auf der Werkbank oder dem enperson durch geeignete Vorsichtsmaßnahmen die...
  • Seite 8: Restrisiken

    wusst unter Beachtung der Betriebsanleitung benut- zen! Insbesondere Störungen, die die Sicherheit Nicht vorgesehene Verwendungsmöglichkeiten beein trächtigen können, umgehend beseitigen (las- Die Maschine eignet sich nicht für: sen)! • Eisenmaterialien, Stahl und Gusseisen, sowie alle an- • Jeder darüber hinausgehende Gebrauch gilt als nicht deren Materialsorten, die nicht aufgeführt werden, vor bestimmungsgemäß.
  • Seite 9: Elektrischer Anschluss

    einstellschraube auf 25mm einstellen) und Sechskant- 4 Schieben Sie die Säge vorwärts bis die Schneideanzei- schlüssel in Sägeblattfeststellschraube (17) stecken. ge (C) den markierten Punkt erreicht hat 2 Wellenverriegelung (13) drücken und das Sägeblatt 5 Nach Beendigung des Tauchschnittes Sägeblatt nach (10) drehen bis dieses einrastet.
  • Seite 10: Wartung

    Wechselstrommotor NORMALE INSTANDHALTUNGSARBEITEN • Die Netzspannung muss 230-240 Volt • Verlängerungsleitungen müssen bis 25 m Länge ei- Die normalen Instandhaltungsarbeiten können auch von nen Querschnitt von 1,5 Quadratmillimeter aufweisen. nicht ausgebildetem Personal vorgenommen werden und sind alle in den vorangehenden Abschnitten und in die- Anschlüsse und Reparaturen der elektrischen Ausrüstung sem Kapitel beschrieben.
  • Seite 156: Konformitätserklärung

    Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH • Günzburger Str. 69 • D-89335 Ichenhausen Konformitätserklärung erklärt folgende Konformität gemäß prehlasuje nasledujúcu zhodu podla smernice EU a EU-Richtlinie und Normen für den Artikel noriem pre výrobok hereby declares the following conformity under the kinnitab järgmist vastavus vastavalt ELi direktiivi ja...
  • Seite 157 Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Não deite ferramentas eléctricas no lixo Hausmüll! doméstico! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/ De acordo cum a directiva europeia EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte 2002/96/CE sobre ferramentas eléctricas und Umsetzung in nationales Recht e electrónicas usadas e a transposição müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge para as leis nacionais, as ferramentas getrennt gesammelt und einer...
  • Seite 159 Garantie DE Offensichtliche Mängel sind innerhalb von 8 Tagen nach Erhalt der Ware anzuzeigen, andern- Teile, die wir nicht selbst herstellen, leisten wir nur insoweit Gewähr, als uns Gewährleistungsan- falls verliert der Käufer sämtliche Ansprüche wegen solcher Mängel. Wir leisten Garantie für sprüche gegen die Vorlieferanten zustehen.
  • Seite 160 к изготовителям. Расходы по замене деталей несет покупатель. Претензии на расторжение В течение этого времени мы гарантируем бесплатную замену любой части машины, если договора купли-продажи, штрафы и прочие требования о возмещении ущерба исключаются. scheppach Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH | Günzburger Str. 69 | D-89335 Ichenhausen | www.scheppach.com...

Diese Anleitung auch für:

4901803901

Inhaltsverzeichnis