Herunterladen Diese Seite drucken

PETZL ASAP LOCK Gebrauchsanweisung Seite 12

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für ASAP LOCK:

Werbung

CZ
Tyto pokyny vysvětlují, jak správně používat vaše vybavení. Popsány
jsou pouze některé techniky a způsoby použití. Varující symboly
upozorňují na některá potenciální nebezpečí spojená s použitím
vašeho vybavení, ale není možné uvést všechny případy. Navštěvujte
Petzl.com a sledujte aktualizace a doplňkové informace. Vaší
odpovědností je věnovat pozornost každému upozornění a používat
vaše vybavení správným způsobem. Nesprávné použití tohoto
vybavení zvýší nebezpečí. Máte-li jakékoliv pochybnosti nebo obtíže s
porozuměním návodu, kontaktujte firmu Petzl.
1. Rozsah použití
Osobní ochranný prostředek (OOP).
ASAP LOCK: pohyblivý zachycovač pádu pro poddajná
zajišťovací vedení, s blokovací funkcí.
Zatížení tohoto výrobku nesmí překročit uvedenou hodnotu pevnosti,
výrobek nesmí být používán jiným způsobem, než pro který je určen.
Zodpovědnost
UPOZORNĚNÍ
Činnosti zahrnující používání tohoto výrobku jsou z
podstaty nebezpečné.
Za své jednání, rozhodování a bezpečnost zodpovídáte
sami.
Před používáním tohoto výrobku je nutné:
- Přečíst si a prostudovat celý návod k použití.
- Nacvičit správné používání výrobku.
- Seznámit se s možnostmi výrobku a s omezeními jeho použití.
- Pochopit a přijmout rizika spojená s jeho používáním.
Opomenutí či porušení některého z těchto pravidel může
vést k vážnému poranění nebo smrti.
Tento výrobek smí používat pouze odborně způsobilé a odpovědné
osoby, nebo osoby pod přímým vedením a dohledem těchto osob.
Za své činy, rozhodnutí a bezpečnost zodpovídáte sami a stejně jste
si vědomi možných následků. Jestliže nejste schopni, nebo nejste v
pozici tuto zodpovědnost přijmout, nebo pokud nerozumíte jakékoliv z
těchto instrukcí, výrobek nepoužívejte.
2. Popis částí
(1) Tělo, (2) Táhlo, (3) Šroub, (4) Spojovací kolík, (5) Mezerník, (6)
Bezpečnostní západky, (7) Rameno, (8) Osa ramena, (9) Blokovací
kotouč, (10) Zajišťovací tlačítko, (11) STRING.
Hlavní materiály: hliníková slitina (tělo, rameno), nerezová ocel
(blokovací kotouč, táhlo), polyester, polyamid (lana).
3. Prohlídka, kontrolní body
Vaše bezpečnost závisí na neporušenosti vašeho vybavení.
Petzl doporučuje hloubkové revize odborně způsobilou osobou
nejméně jedenkrát za 12 měsíců (v závislosti na aktuální legislativě ve
vaší zemi, a na podmínkách použití). Postupujte dle kroků uvedených
na Petzl.com/ppe. Výsledky revize zaznamenejte ve vašem formuláři
pro revize OOP: typ, model, kontakt na výrobce, sériové nebo kusové
číslo, datum: výroby, prodeje, prvního použití, další periodické revize;
problémy, poznámky, jméno a podpis inspektora.
Před každým použitím
ASAP LOCK: zkontrolujte správnou instalaci tlumiče pádu na táhlu a
řádné dotažení zajišťovacího šroubu.
Prověřte nejsou li přítomny jakékoliv praskliny, deformace, nebo
známky koroze (na těle, kotouči, ramenu, táhlu).
Ověřte stav bezpečnostních západek a funkci jejich vratné pružiny.
Zkontrolujte, zda se rameno otáčí na ose, a vratná pružina správně
funguje. Zkontrolujte, zda je blokovací kotouč čistý a hroty na něm
nejsou opotřebované. POZOR: jestliže jeden nebo více hrotů chybí,
ASAP LOCK nepoužívejte.
Jestliže jsou hroty znečištěné, postupujte podle odstavce Čištění a
údržba. Zkontrolujte, zda se blokovací kotouč hladce otáčí, proveďte
jednu kompletní otáčku oběma směry.
Lano:zkontrolujte stav lana dle návodu k použití výrobce. Lano
musí být vyřazeno po zachycení pádu pokud jádro vypadá, že je
poškozené, nebo došlo k poškození opletu.
Během používání
Je důležité pravidelně kontrolovat stav výrobku a jeho spojení s
ostatními prvky systému. Vždy se přesvědčte, jsou-li všechny součásti
systému navzájem ve správné poloze.
Pozor na cizí předměty, které mohou zabránit blokovacímu kotouči v
kontaktu s lanem, nebo jeho otáčení. ASAP LOCK chraňte při práci
před postříkáním (barvou, betonem...). Blokovací kotouč musí být
neustále nasazen na laně.
4. Slučitelnost
Ověřte si slučitelnost tohoto výrobku s ostatními prvky vašeho systému
při daném použití (slučitelnost = dobrá součinnost).
Postroj:
Váš tlumič pádu zachycovače ASAP LOCK připojte do připojovacího
bodu pro zachycení pádu na vašem postroji.
Spojovací prostředek s tlumičem pádu:
ASAP LOCK používejte pouze s kompatibilními tlumiči pádu Petzl,
které je certifikováno dle norem ANSI Z359.13:
- ASAP'SORBER 20 a 40 (2019 a novější verze).
- ASAP'SORBER AXESS.
Tlumič pádu nesmí být prodlužován (maximálně jedna spojka (12 cm
max. délka) na každém konci).
Lano:
ASAP LOCK používejte s RAY 12 mm lanem.
5. Funkce
Při běžné rychlosti se blokovací kotouč volně otáčí oběma směry. Při
rychlém pohybu směrem dolů se zastaví rotace kotouče a lano se
zablokuje stlačením mezi kotoučem a stěnou těla.
6. Instalace a zkouška funkčnosti
Příprava:
Používejte pouze originální zajišťovací šroub pro ASAP LOCK. Před
zašroubováním použijte lepidlo na závity.
Nasaďte tlumič pádu a uzavřete táhlo. Dotáhněte, zkontrolujte polohu
kolíku a dotažení šroubu.
Připojení k postroji:
Používejte pouze spojku OXAN TRIACT-LOCK (mezinárodní verze) s
dělící příčkou CAPTIV.
Instalace: otevřete bezpečnostní západky a lano umístěte do těla
prostředku, odjistěte západky a kotouč přitiskněte na lano.
Upozornění, ASAP LOCK je směrová pomůcka a blokuje pouze v
jednom směru. Nebezpečí smrti pokud je ASAP LOCK umístěn na
laně obráceně.
Při každé instalaci proveďte zkoušku funkčnosti.
Uvolnění: po provedení zkoušky funkčnosti uvolněte kotouč, aby
volně klouzal po laně.
Blokovací funkce: použijte tlačítko blokovací funkce kotouče,
která zabraňuje pohybu zachycovače ASAP LOCK dolů po laně.
Upozornění: v případě náhodného zavěšení do zablokovaného
zachycovače ASAP LOCK ho nelze odblokovat, pokud je stále
zatížený.
7. Bezpečnostní opatření
Při výstupu pravidelně kontrolujte, zda lano správně klouže
zachycovačem ASAP LOCK, abyste se vyvarovali prověšení lana, které
by mohlo prodloužit délku případného pádu. Maximální povolená délka
pádu: dvojnásobná délka tlumiče pádu (včetně spojek).
Pohyblivý zachycovač pádu nesmí být připojen k více než jednomu
lanu.
Pohyblivý zachycovač pádu nesmí být připojen k více než jednomu
uživateli.
Pracovní zatížení od 130 lbs (58 kg) do 310 lbs (140 kg).
Nepoužívejte pohyblivý zachycovač pádu pokud je uživatel polohován
na nestabilním povrchu, sypký materiál, nebo pevné částice jako
písek nebo uhlí.
Chcete li posunout ASAP LOCK po laně, nedržte ho celý v ruce, ale
táhněte ho za tlumič pádu.
Dynamické přetížení může poškodit lano. Pokud je ASAP LOCK
zatížen, musí mít uživatel k dispozici další zajišťovací systém.
8. Minimální bezpečná hloubka
Vaše poloha vůči pohyblivému zachycovači pádu definuje možnou
délku pádu: pokud se nacházíte nad pohyblivým zachycovačem pádu
- s lanem bez průvěsu - je délka případného pádu dvojnásobek délky
tlumiče pádu (včetně spojek).
Volná hloubka je minimální délka volného prostoru pod uživatelem,
která ho chrání před nárazem na překážku v případě pádu.
U volné hloubky se počítá:
- Délka pádu:
- Délka potřebná pro zastavení zachycovače ASAP LOCK.
- Délka roztržení tlumiče energie pádu.
TECHNICAL NOTICE - ASAP LOCK-ANSI
- Průměrná výška uživatele.
- Bezpečnostní přídavek 1 metr.
Elasticita lana (E) závisí na dané situaci musí být přidána do výpočtu
volné hloubky.
Více informací naleznete v kapitole ASAP LOCK technical tips na
Petzl.com
Použité hodnoty jsou založeny na teoretických předpokladech a
pádových zkouškách prováděných s pevným závažím.
V systému zachycení pádu počítejte s délkou jakýchkoliv spojek, které
mohou mít vliv na délku pádu.
9. Údržba, čištění
Vyhněte se kontaktu jakékoliv kapaliny s mechanismem blokovacího
kotouče.
Pro čištění hrotů kotouče nedoporučujeme používat rozpouštědlo, lze
ho použít v případě, že se aplikuje kartáčem, v takovém případě dejte
pozor, aby se rozpouštědlo nedostalo do mechanismu.
10. Doplňkové informace
Maximální délka pro zachycení pádu podle normy ANSI Z359.15: 11
stop (3,35 m).
- Musíte mít záchranný plán a prostředky pro jeho rychlou realizaci v
případě obtíží vzniklých při používání tohoto vybavení.
- Kotvící zařízení/bod by se měl přednostně nacházet nad polohou
uživatele a měl by splňovat požadavky normy EN 795 (minimální
pevnost 12 kN).
- V systému zachycení pádu je důležité před použitím zkontrolovat
požadovanou volnou hloubku pod uživatelem, aby se v případě pádu
předešlo nárazu na překážku, nebo na zem.
- Zkontrolujte správnou polohu kotvícího bodu, aby bylo
minimalizováno nebezpečí kyvadlového pohybu a délka pádu.
- Zachycovací postroj je jediný povolený prostředek pro ochranu těla v
systému zachycení pádu.
- Jestliže používáte různé části výstroje, může nastat nebezpečná
situace, ve které je zabezpečovací funkce jedné součásti narušena
funkcí jiné součásti výstroje.
- POZOR, NEBEZPEČÍ: vyvarujte se odírání tohoto výrobku o drsné
povrchy a ostré hrany.
- Uživatelé provádějící aktivity ve výškách a nad volnou hloubkou musí
být v dobrém zdravotním stavu. UPOZORNĚNÍ: nehybné zavěšení v
postroji může způsobit vážné zranění nebo smrt.
- Je nutné dodržovat pokyny pro použití každého prostředku, který je
použit ve spojení s tímto produktem.
- Návod k použití musí být dodán uživateli v jazyce té země, ve které
bude vybavení používáno.
- Označení produktu udržujte čitelné.
Kdy vaše vybavení vyřadit:
UPOZORNĚNÍ: některé výjimečné situace mohou způsobit okamžité
vyřazení výrobku již po prvním použití, to závisí na druhu, intenzitě a
prostředí ve kterém je výrobek používán (znečištěné prostředí, mořské
prostředí, ostré hrany, drsné povrchy, stroje v pohybu, elektrický
proud, vysoké teploty, chemikálie...).
Výrobek musí být vyřazen pokud:
- Byl vystaven těžkému pádu nebo velkému zatížení.
- Neprojde periodickou prohlídkou. Máte jakékoliv pochybnosti o jeho
spolehlivosti.
- Neznáte jeho úplnou historii používání.
- Se stane zastaralým vzhledem k legislativě, normám, technikám nebo
slučitelnosti s ostatním vybavením, atd.
Takový produkt znehodnoťte, abyste zamezili jeho dalšímu použití.
Ikony:
A. Neomezená životnost - B. Přípustné teploty - C. Bezpečnostní
opatření - D. Čištění/dezinfekce - E. Sušení - F. Uskladnění/
přeprava - G. Údržba - H. Úpravy/opravy (zakázány mimo
provozovny Petzl, kromě výměny náhradních dílů) - I. Dotazy/kontakt
3 roky záruka
Na vady materiálu a vady vzniklé ve výrobě. Nevztahuje se na vady
vzniklé: běžným opotřebením a roztržením, oxidací, úpravami nebo
opravami, nesprávným skladováním, nedostatečnou údržbou,
nedbalostí, nesprávným použitím.
Varovné symboly
1. Situace představující bezprostřední riziko vážného poranění nebo
smrti. 2. Vystavení potenciálnímu riziku úrazu nebo poranění. 3.
Důležitá informace týkající se fungování nebo chování vašeho výrobku.
4. Neslučitelnost vybavení.
Sledovatelnost a značení
a. Splňuje požadavky nařízení o OOP. Zkušebna provádějící certifikační
zkoušky EU - b. Číslo oznámeného subjektu provádějícího kontrolu
výroby tohoto OOP - c. Sledovatelnost: označení - d. Průměr - e.
Výrobní číslo - f. Rok výroby - g. Měsíc výroby - h. Sériové číslo - i.
Individuální identifikační číslo - j. Normy - k. Pozorně čtěte návod k
používání - l. Identifikace typu - m. Maximální jmenovitá zátěž - n.
Certifikační orgán ANSI/ASSE
SI
V teh navodilih je razloženo, kako pravilno uporabljati svojo opremo.
Opisane so samo nekatere tehnike in načini uporabe. Opozorilni
simboli vas opozarjajo o nekaterih možnih nevarnostih, ki so povezane
z uporabo vaše opreme, vendar je nemogoče opisati vse. Za
posodobitve in dodatne informacije preverjajte Petzl.com. Odgovorni
ste za upoštevanje vsakega opozorila in pravilno uporabo vaše
opreme. Kakršna koli napačna uporaba te opreme pomeni dodatne
nevarnosti. Če imate kakršen koli dvom ali težave z razumevanjem teh
navodil, se obrnite na Petzl.
1. Področja uporabe
Osebna varovalna oprema (OVO).
ASAP LOCK: prenosni lovilec padca za vrv, s funkcijo
zaklepanja.
Tega izdelka ne smete uporabljati preko njegovih zmogljivosti ali za
kateri koli drug namen, kot je zasnovan.
Odgovornost
OPOZORILO
Aktivnosti, pri katerih uporabljate ta izdelek, so same po
sebi nevarne.
Sami ste odgovorni za svoja dejanja, odločitve in varnost.
Pred uporabo tega izdelka morate:
- prebrati in razumeti navodila za uporabo v celoti;
- ustrezno se usposobiti za njegovo uporabo;
- spoznati se z možnostmi in omejitvami izdelka;
- razumeti in sprejeti z uporabo izdelka povezano tveganje.
Neupoštevanje katerega koli od teh opozoril lahko
povzroči resno poškodbo ali smrt.
Izdelek lahko uporabljajo le pristojne in odgovorne osebe ali tisti, ki so
pod neposredno in vizualno kontrolo pristojne in odgovorne osebe.
Odgovorni ste za svoja dejanja, odločitve in varnost in prevzemate
njihove posledice. Če niste pripravljeni ali se ne čutite sposobne
prevzeti odgovornosti ali ne razumete katerega od teh navodil, ne
uporabljajte tega izdelka.
2. Poimenovanje delov
(1) okvir, (2) nosilne vilice, (3) vijak, (4) spojna prečka, (5) distančnik, (6)
varnostna zapora, (7) ročica, (8) os ročice, (9) zavorno kolo, (10) gumb
za zaklepanje, (11) STRING
Glavni materiali: aluminijeva zlitina (okvir, ročica), nerjaveče jeklo
(zavorno kolo, nosilne vilice), poliester, poliamid (vrvi).
3. Preverjanje, točke preverjanja
Vaša varnost je povezana z neoporečnostjo vaše opreme.
Petzl priporoča podroben pregled, ki ga opravi pristojna oseba
najmanj enkrat na vsakih 12 mesecev (odvisno od veljavnih predpisov
v vaši državi in vaših pogojev uporabe). Sledite postopkom, ki so
opisani na Petzl.com/ppe. Rezultate preverjanja vpišite v vaš obrazec
pregleda OVO: tip, model, kontaktne informacije proizvajalca,
serijsko ali individualno številko, datume izdelave, nakupa, prve
uporabe, naslednjega periodičnega pregleda, težave, opombe, ime
pregledovalca in podpis.
Pred vsako uporabo
ASAP LOCK: preverite, da je blažilec pravilno nameščen na nosilne
vilice in da je vijak ustrezno privit.
Preverite, da ni prisotnih razpok, deformacij, obrabe, korozije (na
okvirju, kolesu, ročici, nosilnih vilicah).
Preverite stanje varnostnih zapor in da njihova povratna vzmet dela.
Preverite, da se ročica zavrti okoli osi in da povratna vzmet deluje.
Preverite, da je zavorno kolo čisto in da zobje niso obrabljeni.
Opozorilo: v primeru, da kateri od zob manjka, pripomočka ASAP
LOCK ne uporabljajte.
Če so zobje umazani, glejte odstavek Čiščenje, vzdrževanje. Preverite,
da se zavorno kolo gladko vrti - preverite celoten obrat kolesa v obe
smeri do konca in nazaj.
Vrv: stanje vrvi preverite v skladu z navodili proizvajalca. Vrv morate
umakniti iz uporabe če je utrpela padec, se vam jedro zdi deformirano
ali plašč poškodovan ali umazan.
Med uporabo
Pomembno je, da redno preverjate stanje izdelka in njegovo povezavo
z drugo opremo v sistemu. Zagotovite, da so različni kosi opreme med
seboj pravilno nameščeni.
Pazite se tujkov, ki lahko preprečijo, da bi zavornega kolo pritisnilo
ob vrv ali onemogočijo njegovo vrtenje. Vaš ASAP LOCK med delom
zaščitite pred madeži (barva, cement...). Prepričajte se, da je zavorno
kolo vedno na vrvi.
4. Skladnost
Preverite skladnost tega izdelka z ostalimi elementi sistema, ki jih
uporabljate (skladnost = dobro vzajemno delovanje).
Pas:
Pritrdite blažilec sunka priprave ASAP LOCK na navezovalno mesto za
ustavljanje padca na vašem pasu.
Blažilec sunka s podaljškom:
ASAP LOCK uporabljajte samo s skladnimi Petzlovimi blažilci sunka, ki
so certificirani v skladu s standardom ANSI Z359.13:
- ASAP'SORBER 20 and 40 (verzije od 2019 dalje);
- ASAP'SORBER AXESS.
Blažilca sunka ne smete podaljševati (največ ena vponka (največja
dolžina 12 cm) na vsak konec).
Vrv:
Uporabite ASAP LOCK z RAY 12 mm vrvjo.
5. Način delovanja
Pri zmerni hitrosti se zavorno kolo prosto vrti v obe smeri. Ko pride do
hitrega spuščanja navzdol, se vrtenje zavornega kolesa ustavi, vrv pa
je blokirana s pritiskom med kolo in okvir.
6. Namestitev in preskus delovanja
Priprava:
Uporabljajte samo vaš ASAP LOCK originalen vijak. Pred privitjem
dodajte na vijak tekoči polimer.
Namestite blažilec sunka in zaprite nosilne vilice. Privijte, preverite
pravilno lego osi in privitost vijaka.
Pritrjevanje na pas:
Uporabite samo OXAN TRIACT-LOCK veznim členom (mednarodna
različica) z CAPTIV ročico.
Namestitev: odprite varnostni zapori, da namestite vrv v okvir, zaprite
varovali, da bo zavorno kolo zagrabilo vrv.
Opozorilo, ASAP LOCK je smerni pripomoček in blokira le v eno smer.
Smrtno nevarno, v primeru, da je ASAP LOCK nameščen na vrv v
obratni smeri.
Z vsako postavitev opravite test delovanja.
Sprostitev: po testu delovanja, sprostite kolo, da lahko pripomoček
normalno drsi po vrvi.
Funkcija zaklepanja: da bi preprečili premikanje priprave ASAP
LOCK po vrvi navzdol, uporabite gumb za zaklepanje. Opozorilo: v
primeru nenamerne začasne ustavitve na zaklenjenem ASAP LOCK-u,
obremenjenega pripomočka ni mogoče odkleniti.
7. Varnostna opozorila za uporabo
Ko napredujete, redno preverjajte, da vrv pravilno drsi po ASAPU, da
bi se izognili ustvarjanju zank, ki bi lahko povečale potencialno dolžino
padca. Največja dovoljena dolžina padca: dvakratna dolžina blažilca
energije (vključno z veznimi členi).
Prenosni lovilec padca ne sme biti povezan na več kot eno vrv.
Prenosni lovilec padca ne sme biti povezan na več kot enega
uporabnika.
Delovna obremenitev od 130 lbs (58 kg) do 310 lbs (140 kg).
Prenosni lovilec padca ne uporabljajte v primerih, ko je uporabnik
nameščen na nestabilni površini, finem zrnatem materialu ali trdnih
delcih, kot je pesek ali premog.
Če želite ASAP LOCK premakniti po vrvi, ga ne držite s svojo celo roko
ampak ga potegnite z uporabo absorberja energije.
Dinamična preobremenitev lahko poškoduje vrv. Če je vrv s pripravo
ASAP LOCK obremenjena, mora biti uporabnik opremljen z dodatnim
varovanjem.
8. Čistina
Vaš položaj v povezavi z prenosnim lovilcem padca določa potencialno
razdaljo padca: če se znajdete nad prenosnim lovilcem padca - brez
zanke vrvi - je vaša potencialna dolžina padca dvakrat daljša od
absorberja energije (vključno z veznimi členi).
Čistina je najmanjši zahtevan prazen prostor pod uporabnikom, ki ga
ščiti, da v primeru padca ne zadane ob oviro.
Pri čistini upoštevajte:
- dolžina padca;
- dolžino ustavljanja ASAPA;
- dolžino natrganega dela blažilca sunka;
- poprečno višino uporabnika;
- varnostno rezervo 1 metra.
Elastičnost vrvi (E) se spreminja glede na razmere in jo morate dodati
pri izračunu čistine.
Za več informacij si oglejte tehnične nasvete ASAP LOCK na Petzl.
com.
Predstavljene vrednosti temeljijo na teoretičnih napovedih in testih
padca s togo maso.
V sistemu za ustavljanje padca upoštevajte dolžino vseh veznih členov,
ki bodo imeli vpliv na dolžino padca.
9. Čiščenje, vzdrževanje
Izogibajte se vsakršne tekočine znotraj mehanizma zavornega kolesa.
Za čiščenje zob zavornega kolesa ni priporočljiva uporaba topil.
Izjemoma je dovoljena, če uporabljate krtačko in pri tem pazite, da
topilo nebi prišlo v mehanizem.
10. Dodatne informacije
Največja dolžina padca po ANSI Z359.15 standardu: 11 ft (3.35 m).
- Imeti morate načrt in potrebno opremo, da lahko v primeru težav, ki
bi lahko nastale ob uporabi tega izdelka, takoj začnete z reševanjem.
- Nosilno pritrdišče sistema naj bo po možnosti nad uporabnikom in
mora zadoščati zahtevam po preskusu tipa EN 795 (12 kN minimalna
nosilnost).
- V sistemu za ustavljanje padca je bistveno, da pred vsako uporabo
preverite zahtevan prazen prostor pod uporabnikom. Tako se v
primeru padca izognete udarcu ob tla ali oviro.
- Prepričajte se, da je sidrišče pravilno nameščeno, da se zmanjša
tveganje nihanja in višina padca.
- Pas za ustavljanje padca je edini dovoljeni pripomoček za podporo
telesa v sistemu za ustavljanje padca.
- Pri uporabi več kosov opreme, lahko pride do nevarne situacije, v
kateri varnostna funkcija enega dela opreme lahko vpliva na varnostno
funkcijo drugega dela opreme.
- POZOR - NEVARNO: poskrbite, da se vaši izdelki ne drgnejo ob
hrapave površine ali ostre robove.
- Uporabniki morajo biti zdravstveno sposobni za dejavnosti na
višini. OPOZORILO: nedejavno visenje v pasu lahko povzroči resne
poškodbe ali smrt.
- Upoštevati morate navodila za uporabo vsakega posameznega kosa
opreme, ki ga uporabljate s tem izdelkom.
- Uporabnik mora dobiti izdelek opremljen z navodili za uporabo v
jeziku države, kjer se ta oprema uporablja.
- Zagotovite, da so oznake na izdelku čitljive.
Kdaj umakniti izdelek iz uporabe:
POZOR: izjemen dogodek je lahko razlog, da morate izdelek umakniti
iz uporabe po samo enkratni uporabi, odvisno od tipa in intenzivnosti
uporabe in okolja uporabe (groba okolja, morska okolja, ostri robovi,
abrazivne površine, premikajoči stroji, električne nevarnosti, ekstremne
temperature, kemikalije...).
Izdelek morate umakniti iz uporabe ko:
- je utrpel večji padec (ali preobremenitev);
- ni prestal preverjanja oz. imate kakršen koli dvom v njegove lastnosti;
- ne poznate njegove celotne zgodovine uporabe;
- ko je izdelek zastarel zaradi sprememb v zakonodaji, standardih,
tehniki oz. neskladen z drugo opremo...
Da bi preprečili nadaljnjo uporabo, te izdelke uničite.
Ikone:
A. Neomejena življenjska doba - B. Sprejemljive temperature - C.
Varnostna opozorila za uporabo - D. Čiščenje/razkuževanje
- E. Sušenje - F. Shranjevanje/transport - G. Vzdrževanje - H.
Priredbe/popravila (Izven Petzlovih delavnic so prepovedana. Izjema
so rezervni deli.) - I. Vprašanja/kontakt
3-letna garancija
Za katere koli napake v materialu ali izdelavi. Izjeme: normalna obraba
in izraba, oksidacija, predelave ali priredbe, neprimerno skladiščenje,
slabo vzdrževanje, poškodbe nastale zaradi nepazljivosti ali pri uporabi,
za katero izdelek ni namenjen oz. ni primeren.
Opozorilni simboli
1. Situacija, ki predstavlja neposredno nevarnost za resne poškodbe
ali smrt. 2. Izpostavljenost možnim tveganjem za nastanek nesreče
ali poškodbe. 3. Pomembne informacije o delovanju ali zmogljivostih
vašega izdelka. 4. Nezdružljivost opreme.
Sledljivost in oznake
a. Ustreza zahtevam uredbe o OVO. Priglašeni organ, ki opravlja
pregled tipa EU - b. Številka priglašenega organa, ki izvaja nadzor nad
proizvodnjo te OVO - c. Sledljivost: matrica s podatki - d. Združljivost
vrvi - e. Serijska številka - f. Leto izdelave - g. Mesec izdelave - h.
Številka serije - i. Individualna označba - j. Standardi - k. Natančno
preberite Navodila za uporabo - l. Oznaka modela - m. Nazivna
maksimalna obremenitev - n. ANSI/ASSE certifikacijski organ
B0002300D (050219)
12

Werbung

loading