Herunterladen Diese Seite drucken

KERN MCC Betriebsanleitung

Medizinische stuhlwaage
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für MCC:

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Betriebsanleitung Medizinische Stuhlwaage
Operating instructions Medical Chair scale
Mode d'emploi Pèse-personne médical à fauteuil
KERN MCC
Typ MCC 250K100NM
Version 1.1
2018-01
KERN & Sohn GmbH
Ziegelei 1
D-72336 Balingen
E-Mail: info@kern-sohn.com
Tel: +49-[0]7433- 9933-0
Fax: +49-[0]7433-9933-149
Internet: www.kern-sohn.com
MCC-BAPS-def-1811

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für KERN MCC

  • Seite 1 KERN & Sohn GmbH Ziegelei 1 Tel: +49-[0]7433- 9933-0 D-72336 Balingen Fax: +49-[0]7433-9933-149 E-Mail: info@kern-sohn.com Internet: www.kern-sohn.com Betriebsanleitung Medizinische Stuhlwaage Operating instructions Medical Chair scale Mode d'emploi Pèse-personne médical à fauteuil KERN MCC Typ MCC 250K100NM Version 1.1 2018-01 MCC-BAPS-def-1811...
  • Seite 2 Weitere Sprachversionen finden Sie online unter www.kern-sohn.com/manuals Further language versions you will find online under www.kern-sohn.com/manuals Vous trouverez d’autres versions de langue online sous www.kern-sohn.com/manuals Más versiones de idiomas se encuentran online bajo www.kern-sohn.com/manuals Trovate altre versioni di lingue online in www.kern-sohn.com/manuals Bijkomende taalversies vindt u online op www.kern-sohn.com/manuals...
  • Seite 3 KERN MCC Version 1.1 2018-01 Betriebsanleitung Stuhlwaage Inhaltsverzeichnis Technische Daten ..................4 Konformitätserklärung .................. 5 Geräteübersicht ..................... 5 Anzeigenübersicht ..................... 9 Tastaturübersicht ......................10 Abmessungen ......................11 Grundlegende Hinweise (Allgemeines) ............11 Bestimmungsgemäße Verwendung ................11 Sachwidrige Verwendung ..................12 Gewährleistung ......................13 Prüfmittelüberwachung .....................13 Grundlegende Sicherheitshinweise ............
  • Seite 4 Fehlermeldungen ..................29 Wartung, Instandhaltung, Entsorgung ............30 11.1 Reinigen ........................30 11.2 Reinigen/Desinfizieren ....................30 11.3 Sterilisation .......................30 11.4 Wartung, Instandhaltung ...................30 11.5 Entsorgung .......................30 Kleine Pannenhilfe ..................31 Justierung ....................32 MCC-BAPS-d-1811...
  • Seite 5 1 Technische Daten KERN (Typ) MCC 250K100NM Markenbezeichnung MCC 250K100M Ablesbarkeit (d) 0,1 kg Wägebereich (Max) 250 kg Reproduzierbarkeit 0,1 kg Linearität ±0,1 kg Empfohlenes Justiergewicht 200 kg (Klasse) (M1) Wägeeinheiten Anwärmzeit 10 min Stromversorgung Eingangsspannung: 100 V – 240 V AC 50 Hz Betriebstemperatur 0°C …...
  • Seite 6 2 Konformitätserklärung Die aktuelle EG/EU-Konformitätserklärung finden Sie online unter: www.kern-sohn.com/ce 3 Geräteübersicht oberes Foto neu MCC-BAPS-d-1811...
  • Seite 7 1. Sitzschale 2. Libelle 3. Anzeigegerät 4. Handgriffe 5. Feststellbremse 6. Justierschalter 7. Anschluss Netzgerät 8. Anschluss Verbindungskabel „Anzeigegerät - Stuhl" 9. Akkufach Details: Zubehörtasche (Option) MCC-BAPS-d-1811...
  • Seite 8 Feststellbremse geöffnet Feststellbremse geschlossen Fußstütze und Stellfuß Armlehnen umklappbar MCC-BAPS-d-1811...
  • Seite 9 Sicherungskabel MCC-BAPS-d-1811...
  • Seite 10 Wird bei aktiver BMI-Funktion aktiv ange- zeigt Wird bei aktiver Hold-Funktion aktiv HOLD HOLD-Funktion angezeigt Leuchtet, wenn die Spannung unter das vorgeschriebene Minimum abgefallen ist. Leuchtet, wenn die Kapazität des Akkus Akkusymbol bald erschöpft ist. Leuchtet, wenn der Akku ist vollständig geladen ist. MCC-BAPS-d-1811...
  • Seite 11 • Auswahl bestätigen Bei numerischer Eingabe: • Zahlenwert bestätigen Im Menü: Funktionstaste • Menü aufrufen • Menüpunkte anwählen Bei numerischer Eingabe: • Zahlenwert erhöhen Waage wird auf „0.0“ zurückgesetzt Nullstelltaste Bei numerischer Eingabe: • Dezimalstelle wechseln Tare-Taste Waage tarieren MCC-BAPS-d-1811...
  • Seite 12 Sitzfläche. Nach Erreichen eines stabilen Anzeigewertes kann der Ge- wichtswert abgelesen werden. Die Waagen dürfen nur von Personen benützt werden, die ruhig sitzen können. Die Waagen sind vor jedem Einsatz durch die mit der sachgerechten Handhabung vertraute Person auf den ordnungsgemäßen Zustand zu prüfen. MCC-BAPS-d-1811...
  • Seite 13 Die Waagen dürfen nicht konstruktiv verändert werden. Dies kann zu falschen Wä- geergebnissen, sicherheitstechnischen Mängeln sowie der Zerstörung der Waagen führen. Die Waagen dürfen nur gemäß den beschriebenen Vorgaben eingesetzt werden. Abweichende Einsatzbereiche/Anwendungsgebiete sind von KERN schriftlich freizu- geben. Waage nicht zur Bestimmung des Körpergewichts im Bereich der Heilkunde. MCC-BAPS-d-1811...
  • Seite 14 Intervall sowie die Art und den Umfang dieser Prüfung zu definieren. Informationen bezüglich der Prüfmittelüberwachung von Waagen sowie der hierfür notwendigen Prüfgewichte sind auf der KERN- Homepage (www.kern-sohn.com) verfügbar. Im akkreditierten DKD- Kalibrierlaboratorium können bei KERN schnell und kostengüns- tig Prüfgewichte und Waagen kalibriert werden (Rückführung auf das nationale Nor- mal).
  • Seite 15  Setzen Sie das Gerät nicht über längere Zeit starker Feuchtigkeit aus. Eine nicht erlaubte Betauung (Kondensation von Luftfeuchtigkeit am Gerät) kann auftreten, wenn ein kaltes Gerät in eine wesentlich wärmere Umgebung gebracht wird. Ak- klimatisieren Sie in diesem Fall das vom Netz getrennte Gerät ca. 2 Stunden bei Raumtemperatur. MCC-BAPS-d-1811...
  • Seite 16 Zuleitung keine Stolpergefahr ausgeht. 7.3 Lieferumfang  Waage  Betriebsanleitung  Netzadapter  Sicherungskabel 7.4 Aufstellen Stuhlwaage  Waage auf eine ebene Fläche stellen.  Überprüfen, ob sich die Luftblase in der Libelle im vorgeschriebenen Kreis befindet. MCC-BAPS-d-1811...
  • Seite 17 Die Nivellierung darf nur von einer Fachkraft mit fundierten Kenntnissen im Umgang mit Waagen durchgeführt werden.  Waage auf eine ebene Fläche stellen.  Bremsen feststellen  Rad (1) drehen, bis sich die Luftblase in der Libelle innerhalb des schwarzen Kreises befindet MCC-BAPS-d-1811...
  • Seite 18  Kontermuttern (2) ganz nach oben drehen. Die Spaltbreite darf max. 15 mm betragen! mit den Stellfüßen an den vorderen Rollen Stuhl fixieren MCC-BAPS-d-1811...
  • Seite 19 Die Stromversorgung erfolgt über das externe Netzgerät. Der aufgedruckte Span- nungswert muss mit der örtlichen Spannung übereinstimmen. Es dürfen nur zugelassene KERN- Originalnetzgeräte verwendet werden. Der kleine Aufkleber seitlich am Anzeigegerät weist auf den Netzanschluss hin: Ist die Waage an die Netzspannung angeschlossen, leuchtet die LED.
  • Seite 20 Beispiel unten einlegen. Batteriedeckel wieder verriegeln. Sind die Batterien verbraucht, erscheint im Waagendisplay das Symbol . Batterien wechseln. Zur Batterieschonung schaltet die Waage automatisch ab (s. Kap.11.6 Auto off). Kapazität der Batterien erschöpft. Kapazität der Batterien bald erschöpft. Batterien sind vollständig geladen MCC-BAPS-d-1811...
  • Seite 21 Waagen ihre Betriebstemperatur (siehe Anwärmzeit Kap. 1) erreicht haben. Die Waagen müssen für diese Anwärmzeit an die Stromversorgung (Netzanschluss oder Batterie) angeschlossen werden und eingeschaltet sein. Die Genauigkeit der Waage ist abhängig von der örtlichen Fallbeschleunigung. Der Wert der Fallbeschleunigung ist auf dem Typenschild angegeben. MCC-BAPS-d-1811...
  • Seite 22  Die Fußstützen nach unten klappen und beide Füße der Per- son auf die jeweilige Fußstütze stellen.  Stillstandsanzeige „STABLE“ abwarten, dann das Wägere- sultat ablesen.  Nach beendetem Wägevorgang Fußstützen wieder hochklap- pen.  Ist die Person schwerer als der max. Wägebereich, erscheint in der Anzeige „OL“ (=Überlast). MCC-BAPS-d-1811...
  • Seite 23  Person mittig auf die Sitzschale setzen. Warten bis die Stillstandsanzeige „STABLE“ erscheint, dann (Beispiel) das Wägeresultat ablesen.  Bei entlasteter Waage wird der gespeicherte Tarawert mit ne- gativem Vorzeichen angezeigt.  Zum Löschen des gespeicherten Tarawerts Waage entlasten drücken. MCC-BAPS-d-1811...
  • Seite 24 Wägemodus. Das „HOLD“-Symbol erlischt. Bei zu lebhafter Bewegung kann keine Mittelwertermittlung erfol- gen. 8.4 Zweite Nachkommastelle anzeigen (nicht geeichter Wert) Bei angezeigtem Gewichtswert drücken und ca. 2 s gedrückt halten. Die zweite Nachkommastelle wird für ca. 5 s. anzeigt. MCC-BAPS-d-1811...
  • Seite 25 Untergewicht < 18,5 niedrig Normalgewicht 18,5 – 24,9 durchschnittlich Übergewicht > 25,0 Präadipositas 25,0 – 29,9 gering erhöht Adipositas Grad I 30,0 – 34,9 erhöht Adipositas Grad II 35,0 – 39,9 hoch Adipositas Grad III > 40 sehr hoch MCC-BAPS-d-1811...
  • Seite 26 [oFF 5] Wägesystem wird nach 5 min ausgeschaltet [oFF 15] Wägesystem wird nach 15 min ausgeschaltet [oFF 30] Wägesystem wird nach 30 min ausgeschaltet  Mit ausgewählte Zeit speichern, [F1 oFF] wird ange- zeigt  Mit zurück in den Wägemodus. MCC-BAPS-d-1811...
  • Seite 27 Einstellung anwählen bL on Hinterleuchtung ständig eingeschaltet bL off Hinterleuchtung ausgeschaltet bL AU Automatische Hinterleuchtung nur bei Belastung der Wägefläche oder Tastendruck.  Mit gewählte Einstellung speichern, [F2 bk] wird an- gezeigt.  Mit zurück in den Wägemodus MCC-BAPS-d-1811...
  • Seite 28  Ausgewählte Funktion mit bestätigen. Die aktuelle Einstellung wird angezeigt.  Mit gewünschte Einstellung auswählen und mit bestätigen, die Waage kehrt zurück ins Menü. Menü verlassen/  drücken, die Waage kehrt zurück in den Wägemo- Zurück in den dus. Wägemodus MCC-BAPS-d-1811...
  • Seite 29 Bei Anzeige „Pin“ Justierschalter betätigen. Servicemenü Danach nacheinander drücken. P1 Spd Anzeige- geschwindigkeit Nicht dokumentiert P2 CAL Justierung, s. Kap. 16.1 P3 Pro tri* Nicht dokumentiert CoUnt Nicht dokumentiert rESEt Waage auf Werkseinstellung zurücksetzen SEtGrA Nicht dokumentiert * Werkseinstellung MCC-BAPS-d-1811...
  • Seite 30 Nullpunkt konnte nicht initialisiert werden • Messzelle defekt / überlastet • Gegenstände auf der Plattform / Berührung • Transportsicherung wurde nicht entfernt • Main Board defekt Beim Auftreten anderer Fehlermeldungen Waage aus- und nochmals einschalten. Bleibt Fehlermeldung erhalten, Hersteller benachrichtigen. MCC-BAPS-d-1811...
  • Seite 31 Verunreinigungen sofort entfernen. 11.3 Sterilisation Eine Sterilisation des Gerätes ist nicht zulässig. 11.4 Wartung, Instandhaltung Das Gerät darf nur von geschulten und von KERN autorisierten Servicetechnikern geöffnet werden. Waage vor dem Öffnen vom Netz trennen. 11.5 Entsorgung Die Entsorgung von Verpackung und Gerät ist vom Betreiber nach gültigem nationa- lem oder regionalem Recht des Benutzerortes durchzuführen.
  • Seite 32  Es herrschen starke Temperaturschwankungen.  Die Waage steht nicht eben.  Elektromagnetische Felder / Statische Aufladung (anderen Aufstellort wählen / falls möglich, stören- des Gerät ausschalten) Beim Auftreten anderer Fehlermeldungen Waage aus- und nochmals einschalten. Bleibt Fehlermeldung erhalten, Hersteller benachrichtigen. MCC-BAPS-d-1811...
  • Seite 33 Erforderliches Justiergewicht bereitstellen. Das zu verwendende Jus- tiergewicht ist abhängig von der Kapazität der Waage s. Kap. 1. Justie- rung möglichst nahe an der Höchstlast der Waage durchführen. Infos zu Prüfgewichten finden Sie im Internet unter: http://www.kern-sohn.com. • Stabile Umgebungsbedingungen beachten. Eine Anwärmzeit zur Stabi- lisierung ist erforderlich, s.
  • Seite 34  Darauf achten, dass sich keine Gegenstände auf der Wägeplatte befinden.  Stabilitätsanzeige „STABLE“ abwarten, dann mit bestätigen.  Die Größe des akutell eingestellten Justiergewichtes wird angezeigt. Zum Ändern mit die zu verändernde Stelle, mit (Beispiel) Ziffer auswählen.  Mit. bestätigen, [LoAd] wird angezeigt. MCC-BAPS-d-1811...
  • Seite 35 Während des Selbsttests Justiergewicht abnehmen, die Waage kehrt automatisch in den Wägemodus zurück. Bei einem Justierfehler oder falschem Justiergewicht wird eine Fehlermeldung angezeigt, Justiervorgang wiederholen. Bei einem Justierfehler oder falschem Justiergewicht erscheint eine Fehlermeldung („Err 4“), Justiervorgang wiederholen. MCC-BAPS-d-1811...
  • Seite 36 Quecksilber, oder Pb = Blei) des für die Einstufung als schadstoffhaltig aus- schlaggebenden Schwermetalls versehen.  Schadstoffarme Batterien nur mit einer durchgestrichenen Mülltonne. Die Rückgabemöglichkeit beschränkt sich auf Batterien der Art, die wir in unserem Sortiment führen oder geführt haben, sowie auf die Menge, deren sich Endverbrau- cher üblicherweise entledigen. MCC-BAPS-d-1811...
  • Seite 38 KERN MCC Version 1.1 2018-01 Operating manual chair Contents Technical data ....................4 Declaration of conformity ................4 Appliance overview ..................5 Overview of display ........................8 Keyboard overview ........................9 Dimensions ..........................10 Basic Information (General) ................ 10 Proper use ..........................10 Improper Use ..........................
  • Seite 39 Error messages .................... 28 Service, maintenance, disposal ..............29 11.1 Cleaning ........................... 29 11.2 Cleaning / disinfecting ......................29 11.3 Sterilisation ..........................29 11.4 Service, maintenance ....................... 29 11.5 Disposal ............................ 29 Instant help ....................30 Adjustment ....................31 MCC-BAPS-e-1811...
  • Seite 40 1 Technical data KERN (Type) MCC 250K100NM Trademark MCC 250K100M Readability (d) 0.1 kg Weighing range (max) 250 kg Reproducibility 0.1 kg Linearity ±0.1 kg Recommended adjustment 200 kg weight (Class) (M1) Weighing Units Warm-up time 10 min Electric Supply...
  • Seite 41 3 Appliance overview 1. Seat pan 2. Bubble level 3. Display Unit 4. Manipulations 5. Parking brake 6. Adjustment switch 7. Terminal power supply unit 8. Connection cable "Display - Chair" 9. Battery compartment MCC-BAPS-e-1811...
  • Seite 42 Details: Accessory bag (option) Parking brake opened Parking brake closed Adjustable footrest and foot MCC-BAPS-e-1811...
  • Seite 43 Folding arm rests Spiral cable MCC-BAPS-e-1811...
  • Seite 44 HOLD HOLD function Is displayed with active hold function Lights when the voltage drops below the prescribed minimum. Rechargeable battery Lights when the rechargeable battery symbol capacity is almost exhausted. Lights when the rechargeable battery is fully charged. MCC-BAPS-e-1811...
  • Seite 45 Function key • Call up menu • How to select menu items For numeric entry: • Increase numerical value Weighing scale will be reset to „0.0“ Zero setting key For numeric entry: • Change decimal place TARE key Tare balance MCC-BAPS-e-1811...
  • Seite 46 Once a steady display value is shown, you can read the weight value. The instruments shall only be used by people who can sit still. The balances should be checked for correct condition prior to each utilisation by a person familiar with proper operation of the balance. MCC-BAPS-e-1811...
  • Seite 47 The balances may only be used according to the described conditions. Other areas of use must be released by KERN in writing. The balance must not be used to determine a body weight in practice of medicine 4.3 Warranty...
  • Seite 48 In KERN’s accredited DKD calibration laboratory test weights and balances may be calibrated (return to the national standard) fast and at moderate cost. 5 Basic Safety Precautions 5.1 Pay attention to the instructions in the Operation Manual...
  • Seite 49 • Avoid contact with water. Major display deviations (incorrect weighing results) may be experienced should electromagnetic fields (e.g. due to mobile phones or radio equipment), static electricity accumulations or instable power supply occur. In that case, the location must be changed. MCC-BAPS-e-1811...
  • Seite 50 Check if the air bubble of the level is within the prescribed circle.  If the air bubble in the level is not in the recommended area, levelt he scales as described in section 8.4.1 using the adjustable feet:  Check levelling regularly. MCC-BAPS-e-1811...
  • Seite 51  Place scales on an even surface.  Lock brakes  Turn the wheel (1) until the air bubble of the water balance is in the black circle  Turn the counternuts (2) right to the top. MCC-BAPS-e-1811...
  • Seite 52 Gap width must not exceed 15 mm! Block the front wheels using the adjustable feet. 7.5 Mains connection Terminal power supply unit MCC-BAPS-e-1811...
  • Seite 53 Power is supplied via the external mains adapter. The printed voltage must correspond to the local voltage. Only approved genuine KERN power supply units may be used The small sticker attached to the side of the display unit indicates the power port: The LED remains illuminated as long as the weighing scale remains connected to the mains.
  • Seite 54 Voltage has dropped below prescribed minimum. Rechargeable battery very low. Rechargeable battery completely reloaded If the balance is not used for a longer time, take out the battery pack and store it separately. Leaking liquid could damage the balance. MCC-BAPS-e-1811...
  • Seite 55 Batteries are completely charged 7.8 Insert batteries/rechargeable batteries on the example of batteries: Remove battery compartment cover Connect battery holder to housing contact acc. to illustration Insert battery holder Insert batteries into battery compartment and lock with battery compartment cover. MCC-BAPS-e-1811...
  • Seite 56 Wait for stability display "STABLE", then read the weighing result.  Once the weighing process is completed fold up the foot rests. • If a person is heavier than the maximum weighing range, “OL” (overload) will appear on the display screen. MCC-BAPS-e-1811...
  • Seite 57 Wait until the standstill display „STABLE“ appears, then read (example) the weighing result. • When the balance is unloaded the saved taring value is displayed with negative sign. • To delete the stored tare value, release scales and press MCC-BAPS-e-1811...
  • Seite 58 There is no average value calculation in the event of too much movement. 8.4 See second decimal point (not verified value) Press and hold for about 2 s whilst weighed result is being shown. The second decimal place will be shown for approx. 5 s. MCC-BAPS-e-1811...
  • Seite 59 Underweight < 18.5 Normal weight 18.5 – 24.9 average Overweight > 25.0 Pre-adipose 25.0 – 29.9 a bit high Adipose degree I 30.0 – 34.9 high Adipose degree II 35.0 – 39.9 Adipose degree III > 40 very high MCC-BAPS-e-1811...
  • Seite 60 Weighing system will be turned off after 5 min. [oFF 15] Weighing system will be turned off after 15 min. [oFF 30] Weighing system will be turned off after 30 min.  Save selected time with , [F1 oFF] is displayed  Return to weighing mode using MCC-BAPS-e-1811...
  • Seite 61 Continuous background lighting bL off Background illumination off bL AU Automatic background illumination on when weighing surface is loaded or key pressed.  With save select setting , [F2 bk] is displayed.  Return to weighing mode using MCC-BAPS-e-1811...
  • Seite 62 Confirm selected function by . The current setting will be displayed.  Select desired setting by and confirm with the balance returns to the menu. Exit menu/  Press and the scales will return to weighing mode. Return to weighing mode MCC-BAPS-e-1811...
  • Seite 63 It display shows "Pin" adjust switch. Service menu Then press subsequently P1 Spd Display speed Not documented P2 CAL Adjustment, see chap. 16.1 P3 Pro tri* Not documented Not documented CoUnt Reset weighing scale to factory setting rESEt Not documented SEtGrA * default setting MCC-BAPS-e-1811...
  • Seite 64 • The objects are located on the platform / have contact with • Unremoved transportation protection • Main Board damaged Should other error messages occur, switch balance off and then on again. If the error message remains inform manufacturer. MCC-BAPS-e-1811...
  • Seite 65 Sterilisation of the appliance is not allowed. 11.4 Service, maintenance The appliance may only be opened by trained service technicians who are authorized by KERN. Disconnect the scales before opening. 11.5 Disposal Disposal of packaging and appliance must be carried out by operator according to valid national or regional law of the location where the appliance is used.
  • Seite 66 • The balance is on an uneven surface. • Electromagnetic fields / static charging (choose different location/switch off interfering device if possible) Should other error messages occur, switch balance off and then on again. If the error message remains inform manufacturer. MCC-BAPS-e-1811...
  • Seite 67 1. Carry out adjustment as closely as possible to admissible maximum load of weighing scale. Information about test weights you will find in the internet under http://www.kern-sohn.com • Observe stable environmental conditions. For warm-up time required for stabilisation see chpt 1.
  • Seite 68 Wait for stability display "STABLE", then confirm with  The size of the currently set adjustment weight will be displayed. To change, select the digit to be altered by , and the (example) numerical value by  Confirm with , [LoAd] appears. MCC-BAPS-e-1811...
  • Seite 69 An adjusting error or incorrect adjusting weight will be indicated by the error message; repeat adjustment procedure. An adjusting error or incorrect adjustment weight will generate an error message („Err 4“), repeat the adjustment process. MCC-BAPS-e-1811...
  • Seite 70 KERN MCC Version 1.1 2018-01 Notice d’utilisation pèse-personne à fauteuil Table des matières Caractéristiques techniques ................. 4 Déclaration de conformité ................5 Aperçu de l’appareil ..................5 Vue d’ensemble des affichages ....................9 Vue d’ensemble du clavier ....................... 10 Dimensions ..........................11 Indications fondamentales (généralités) ...........
  • Seite 71 Maintenance, entretien, élimination ............29 11.1 Nettoyage ..........................29 11.2 Nettoyer / désinfecter ....................... 29 11.3 Sterilisation ..........................30 11.4 Maintenance, entretien ......................30 11.5 Mise au rebut ..........................30 Aide succincte en cas de panne ..............31 Ajustage ......................32 MCC-BAPS-f-1811...
  • Seite 72 1 Caractéristiques techniques KERN (Type) MCC 250K100NM Marque déposée MCC 250K100M Lisibilité (d) 0,1 kg Plage de pesée (max) 250 kg Reproductibilité 0,1 kg Linéarité ±0,1 kg Poids d’ajustage recommandé 200 kg (catégorie) (M1) Unités de pesage Temps de préchauffage...
  • Seite 73 2 Déclaration de conformité Vous trouvez la déclaration de conformité CE- UE actuelle online sous: www.kern-sohn.com/ce 3 Aperçu de l’appareil MCC-BAPS-f-1811...
  • Seite 74 1. Coque 2. Bulle d’air 3. Afficheur 4. Poignées 5. Frein de blocage 6. Interrupteur d’ajustage 7. Branchement du bloc d’alimentation secteur 8. Raccordement câble de liaison „afficheur - siège" ompartiment à piles rechargeables Details: Trousse d‘accessoires (option) MCC-BAPS-f-1811...
  • Seite 75 Frein de stationnement déverrouillé Frein de stationnement verrouillé Repose-pieds et pied ajustable Accotoirs rabattables MCC-BAPS-f-1811...
  • Seite 76 Câble spiralé MCC-BAPS-f-1811...
  • Seite 77 HOLD Fonction HOLD Est affiché pendant la fonction Hold active S’allume lorsque la tension a baissé en dessous du minimum prescrit. S’allume lorsque la capacité de Symbole de l’accu l’accumulateur sera bientôt épuisée. S’allume lorsque l’accumulateur est entièrement chargé. MCC-BAPS-f-1811...
  • Seite 78 • Augmenter la valeur numérique La balance est rétrogradé à „0.0“ Touche de mise dans le cas de saisie numérique: à zéro • Changer à la position décimale Touche Tare Tarage de la balance MCC-BAPS-f-1811...
  • Seite 79 Les balances ne doivent être utilisées que pour des personnes capables de rester assise tranquillement. L’état de bon ordre de marche de la balance sera contrôlé avant chaque utilisation par une personne familiarisée avec le maniement selon les règles de l’art. MCC-BAPS-f-1811...
  • Seite 80 La balance ne doit être utilisée que selon les prescriptions indiquées. Les domaines d´utilisation/d´application dérogeant à ces dernières doivent faire l´objet d´une autorisation écrite délivrée par KERN. La balance n’est pas appropriée pour déterminer le poids corporel dans le cadre de la médecine.
  • Seite 81 à cette opération sont disponibles sur le site KERN (www.kern-sohn.com). Grâce à son laboratoire de calibrage accrédité DKD, KERN propose un calibrage rapide et économique pour les poids d´ajustage et les balances (sur la base du standard national).
  • Seite 82 • Protéger la balance des courants d´air directs pouvant être provoqués par des fenêtres ou des portes ouvertes; • Eviter les secousses durant la pesée; • Protéger la balance d´une humidité atmosphérique trop élevée, des vapeurs et de la poussière; MCC-BAPS-f-1811...
  • Seite 83 En cas d’utilisation du bloc d’alimentation, veillez à ce que l’amenée de courant ne présente pas de risque de trébuchage. 7.3 Etendue de la livraison • Balance • Notice d’utilisation • Adaptateur réseau • Câble spiralé MCC-BAPS-f-1811...
  • Seite 84 Contrôler si la bulle du niveau se trouve dans le cercle prescrit.  Si la bulle d'air du niveau ne se trouve pas en position souhaitée, nivelez la balance moyennant les pieds ajustables comme indiqué dans le chapitre 8.4.1 :  Contrôler périodiquement la mise à niveau. MCC-BAPS-f-1811...
  • Seite 85 Installez la balance sur une surface plane.  Serrer les freins  Tourner la roue (1) jusqu’à ce que la bulle d’air dans le niveau à bulle se trouve à l’intérieur du cercle noir  Visser les contre-écrous (2) tout en haut. MCC-BAPS-f-1811...
  • Seite 86 La largeur de la fente devra au max. être de 15 mm! verrouillez les roues avant de la chaise moyennant les pieds ajustables 7.5 Branchement secteur Branchement du bloc d’alimentation secteur MCC-BAPS-f-1811...
  • Seite 87 La valeur de tension imprimée sur l´appareil doit concorder avec la tension locale. Seuls les blocs d’alimentation d’origine homologués par KERN sont conformément à la réglementation EN 60601-1 susceptibles d’être utilisés. Le petit autocollant à côté de l’afficheur oriente vers le bloc d’alimentation: Lorsque la balance est connectée au secteur, la DEL s’allume.
  • Seite 88 Lorsque les piles sont usées, sur l’affichage de la balance apparaît le symbole . Changement des piles. La balance s’éteigne automatiquement pour épargner les piles (voir au chap.11.6 Auto off). Capacité des piles épuisée Capacité des piles bientôt épuisée Les piles sont entièrement chargées MCC-BAPS-f-1811...
  • Seite 89 1). Les balances doivent pendant ce temps de préchauffage être branchées à l’alimentation en courant (branchement électrique ou batterie) et se trouver en marche. La précision de la balance dépend de l´accélération due à la pesanteur. La valeur de l’accélération due à la pesanteur est indiquée sur la plaque d’identification. MCC-BAPS-f-1811...
  • Seite 90 Attendre l’affichage de stabilité „STABLE“, puis lire le résultat de la pesée.  A la fin du processus de pesage rabattre le repose-pieds vers le haut. • Si le sujet pèse davantage que la plage de pesée max. apparaît sur l’affichage „OL“ (= surcharge). MCC-BAPS-f-1811...
  • Seite 91 Faire asseoir la personne au centre de la coque du siège.  Après un court laps de temps l’affichage de stabilité „STABLE“ apparaît et la valeur pondérale de la personne est affichée et „gelée“. (Exemple) Après délestage de la balance la valeur pondérale reste affichée encore MCC-BAPS-f-1811...
  • Seite 92 • La valeur IMC trouvée n’est fiable que si la taille de la personne se situe entre 100cm et 200cm et si sa masse corporelle est supérieure à 10 kg. • En cas de perturbations lors de la pesée, stabiliser l’afficheur à l’aide de la fonction HOLD. MCC-BAPS-f-1811...
  • Seite 93 [oFF 5] Le système de pesée est mis à l’arrêt après 5 minutes [oFF 15] Le système de pesée est mis à l’arrêt après 15 minutes [oFF 30] Le système de pesée est mis à l’arrêt après 30 minutes MCC-BAPS-f-1811...
  • Seite 94 AU Eclairage automatique du fond de l’écran uniquement en cas de chargement de la surface de pesée ou suite à l'actionnement d'une touche.  mémoriser le réglage sélectionné, [F2 bk] est affiché.  retourner dans le mode de pesée MCC-BAPS-f-1811...
  • Seite 95 Confirmer la fonction sélectionnée sur . Le réglage actuel est affiché.  sélectionner le réglage voulu et valider sur la balance retourne au menu. Quitter le menu  Appelez , la balance retourne en mode de pesée. Retour en mode de pesage MCC-BAPS-f-1811...
  • Seite 96 P1 Spd Vitesse d’affichage Non documenté P2 CAL Ajustage, voir au chap. 16,1 Non documenté P3 Pro tri* Non documenté CoUnt Mettre à zéro la balance sur le réglage d’usine rESEt SEtGrA Non documenté * réglé en usine MCC-BAPS-f-1811...
  • Seite 97 70% isopropanol. Nous recommandons un désinfectant spécifique pour la désinfection en essuyant. Respectez scrupuleusement les instructions du fabricant. N’utilisez pas de détergent corrosifs contenant de l’alcool, du benzène ou des substances similaires, car ils pourraient fragiliser la surface délicate de votre appareil. MCC-BAPS-f-1811...
  • Seite 98 La stérilisation de l'appareil n'est pas autorisée. 11.4 Maintenance, entretien L´appareil ne doit être ouvert que par des dépanneurs formés à cette fin et ayant reçu l´autorisation de KERN. Coupez le secteur avant d’ouvrir la balance. 11.5 Mise au rebut L´élimination de l´emballage et de l´appareil doit être effectuée par l´utilisateur selon...
  • Seite 99 • La balance n’est pas à l’horizontale. • Champs électromagnétiques/ charge électrostatique (changer de lieu d´installation/ si possible, arrêter l´appareil provoquant l´anomalie) Au cas où d´autres messages d´erreur apparaissent, arrêter puis rallumer la balance. En cas de perduration du message d’erreur, faites appel au fabricant. MCC-BAPS-f-1811...
  • Seite 100 Effectuer l’ajustage avec une masse proche de celle de la capacité nominale de la balance. Vous trouverez de plus amples informations sur les poids de contrôle sur le site internet: http://www.kern-sohn.com. • Veillez à avoir des conditions environnementales stables. Un temps de préchauffage est nécessaire pour la stabilisation, voir au chap.
  • Seite 101  Attendre l’affichage de stabilité „STABLE“, puis valider sur  La grandeur du poids d’ajustage actuellement réglé est affiché. Pour modifier, sélectionner sur la position à changer, (exemple) sélectionner sur le chiffre.  Valider sur , [LoAd] est affiché. MCC-BAPS-f-1811...
  • Seite 102 En cas d’erreur d’ajustage ou d’une valeur d’ajustage erronée, un message d’erreur est affiché et il faut alors recommencer le processus d’ajustage. En cas d’erreur d’ajustage ou d’une valeur d’ajustage erronée, un message d’erreur est généré ((„Err 4“) à l’écran et il faut alors recommencer le processus d’ajustage. MCC-BAPS-f-1811...

Diese Anleitung auch für:

Mcc 250k100nm