Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

KERN MCB 300K100NM Betriebsanleitung

Medizinische stuhlwaage,medizinische personenwaage
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für MCB 300K100NM:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Betriebsanleitung medizinische Stuhlwaage,medizinische Personenwaage
Operating instructions Medical chair scales, Medical personal scales
Mode d'emploi Pèse-personne médical à fauteuil, Pèse-personne médical
KERN MCB, MPT
Typ MCB 300K100NM
Typ MPT 300K100NM
Version 1.1
2017-02
KERN & Sohn GmbH
Ziegelei 1
D-72336 Balingen
E-Mail: info@kern-sohn.com
Tel: +49-[0]7433- 9933-0
Fax: +49-[0]7433-9933-149
Internet: www.kern-sohn.com
MCB_MPT-BAPS-def-1711

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für KERN MCB 300K100NM

  • Seite 1 KERN & Sohn GmbH Ziegelei 1 Tel: +49-[0]7433- 9933-0 D-72336 Balingen Fax: +49-[0]7433-9933-149 E-Mail: info@kern-sohn.com Internet: www.kern-sohn.com Betriebsanleitung medizinische Stuhlwaage,medizinische Personenwaage Operating instructions Medical chair scales, Medical personal scales Mode d’emploi Pèse-personne médical à fauteuil, Pèse-personne médical KERN MCB, MPT...
  • Seite 2 Weitere Sprachversionen finden Sie online unter www.kern-sohn.com/manuals Further language versions you will find online under www.kern-sohn.com/manuals Vous trouverez d’autres versions de langue online sous www.kern-sohn.com/manuals Más versiones de idiomas se encuentran online bajo www.kern-sohn.com/manuals Trovate altre versioni di lingue online in www.kern-sohn.com/manuals Bijkomende taalversies vindt u online op www.kern-sohn.com/manuals...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    KERN MCB, MPT Version 1.1 2017-12 Betriebsanleitung Stuhlwaage, Personenwaage Inhaltsverzeichnis Technische Daten ..................4 Konformitätserklärung .................. 5 Grundlegende Hinweise (Allgemeines) ............5 Bestimmungsgemäße Verwendung ..................5 Sachwidrige Verwendung ......................6 Gewährleistung ......................... 7 Prüfmittelüberwachung ......................7 Grundlegende Sicherheitshinweise ............. 7 Hinweise in der Betriebsanleitung beachten .................
  • Seite 4 Wartung, Instandhaltung, Entsorgung ............31 12.1 Reinigen ..........................31 12.2 Reinigen/Desinfizieren ......................31 12.3 Sterilisation ..........................31 12.4 Wartung, Instandhaltung ....................... 32 12.5 Entsorgung ..........................32 Fehlermeldungen ..................32 Kleine Pannenhilfe ..................33 14.1 Justierung ..........................34 14.2 Justierschalter und Siegelmarken ..................36 14.2.1 Menü-Übersicht im Servicemode (Justierschalter in Justierposition) ........
  • Seite 5: Technische Daten

    1 Technische Daten KERN MCB 300K100NM MPT 300K100NM Markenbezeichnung MCB 300K100M MPT 300K100M Ablesbarkeit (d) 100 g Wägebereich (Max) 300 kg Empfohlenes Justiergewicht (Klas- 300 kg (M1) Wägeeinheiten Einschwingzeit (typisch) 2-3 sec. Anwärmzeit 10 min Eingangsspannung: 100 V – 240 V AC 50/60 Hz...
  • Seite 6: Konformitätserklärung

    2 Konformitätserklärung Die aktuelle EG/EU-Konformitätserklärung finden Sie online unter: www.kern-sohn.com/ce 3 Grundlegende Hinweise (Allgemeines) 3.1 Bestimmungsgemäße Verwendung Diese Waagen dienen dem Bestimmen des Gewichts von Personen im Sitzen, bzw. Stehen. Die zu wiegende Person sollte sich vorsichtig und mittig auf die Sitzfläche setzen, bzw.
  • Seite 7: Sachwidrige Verwendung

    Die Waagen dürfen nicht konstruktiv verändert werden. Dies kann zu falschen Wä- geergebnissen, sicherheitstechnischen Mängeln sowie der Zerstörung der Waagen führen. Die Waagen dürfen nur gemäß den beschriebenen Vorgaben eingesetzt werden. Abweichende Einsatzbereiche/Anwendungsgebiete sind von KERN schriftlich freizu- geben. Waage nicht zur Bestimmung des Körpergewichts im Bereich der Heilkunde. MCB_MPT-BAPS-d-1711...
  • Seite 8: Gewährleistung

    Intervall sowie die Art und den Umfang dieser Prüfung zu definieren. Informationen bezüglich der Prüfmittelüberwachung von Waagen sowie der hierfür notwendigen Prüfgewichte sind auf der KERN- Homepage (www.kern-sohn.com) verfügbar. Im akkreditierten DKD- Kalibrierlaboratorium können bei KERN schnell und kostengüns- tig Prüfgewichte und Waagen kalibriert werden (Rückführung auf das nationale Nor- mal).
  • Seite 9: Geräteübersicht

    5 Geräteübersicht Stuhlwaage MCB 1. Haltegriffe 2. Armlehnen umklappbar 3. Sitzfläche 4. Rollen mit Arretierung 5. Fußstützen 6. Anzeigegerät an der Rückseite Personenwaage MPT Stuhlwaage MCB 1. Wägeplatte 2. Libelle 3. höhenverstellbare Gummifüße 4. Haltegriff 5. Anzeigegerät MCB_MPT-BAPS-d-1711...
  • Seite 10: Anzeigenübersicht

    6 Anzeigenübersicht Typ MPT 300K100NM Typ MCB 300K100NM Anzeige Bezeichnung Beschreibung Stabilitätsanzeige Waage ist in einem stabilen Zustand Nullstellanzeige Sollte die Waage trotz entlasteter Waagscha- le nicht ganz genau Null anzeigen, -Taste drücken. Nach kurzer Wartezeit ist Ihre Waage auf Null zurückgesetzt.
  • Seite 11: Tastaturübersicht

    7 Tastaturübersicht Taste Bezeich- Funktion nung ON/OFF- Ein-/Ausschalten Taste PRINT-Taste Datenübertragung über Schnittstelle PRINT BMI-Taste Bestimmung des Body Mass Index HOLD-Taste Holdfunktion / Ermittlung eines stabilen Wägewer- HOLD Nullstelltaste Waage wird auf 0.0 kg zurückgesetzt. Möglich bis max. 2% der Maximallast bei geeichten Waagen bzw.
  • Seite 12: Transport Und Lagerung

    8 Transport und Lagerung 8.1 Kontrolle bei Übernahme Überprüfen Sie bitte die Verpackung sofort beim Eingang sowie das Gerät beim Aus- packen auf eventuell sichtbare äußere Beschädigungen. 8.2 Verpackung / Rücktransport  Alle Teile der Originalverpackung für einen eventuell notwendigen Rücktransport aufbewahren.
  • Seite 13: Auspacken, Aufstellung Und Inbetriebnahme

    9 Auspacken, Aufstellung und Inbetriebnahme 9.1 Aufstellort,Einsatzort Die Waagen sind so konstruiert, dass unter den üblichen Einsatzbedingungen zuver- lässige Wägeergebnisse erzielt werden. Exakt und schnell arbeiten Sie, wenn Sie den richtigen Standort für Ihre Waage wählen. Am Aufstellort Folgendes beachten: ...
  • Seite 14: Aufstellen Stuhlwaage

    9.4 Aufstellen Stuhlwaage Im Anlieferungszustand ist die Waage so eingestellt, dass beim Aufstellen auf einer ebenen Fläche sich die Libelle im vorgeschriebenen Kreis befindet.  Zur Überprüfung Waage auf eine ebene Fläche stellen.  Überprüfen, ob sich die Luftblase in der Libelle im vorgeschriebenen Kreis befindet.
  • Seite 15: Nivellieren

    9.4.1 Nivellieren • Zur Nivellierung muss die Radhöhe verstellt werden. • Die Nivellierung darf nur von einer Fachkraft mit fundierten Kenntnis- sen im Umgang mit Waagen durchgeführt werden.  Waage auf eine ebene Fläche stellen.  Bremse feststellen  Rad (1) im Uhrzeigersinn drehen, bis sich die Luftblase in der Libelle innerhalb des schwarzen Kreises befindet Kontermutter (2) ganz nach oben drehen und mit geeignetem Werk- zeug (z.B.
  • Seite 16: Lieferumfang, Personenwaage

    9.5 Lieferumfang, Personenwaage  Waage  Betriebsanleitung  Netzteil  Wandhalterung  4 Gummifüße 9.6 Aufstellen Personenwaage  Waage auf eine ebene Fläche stellen  Die Waage mit Fuß- schrauben nivellieren, bis sich die Luftblase in der Libelle im vorge- schriebenen Kreis befin- det.
  • Seite 17: Anbringen Eines Optionalen Stativs (Nur Mpt)

    9.8 Anbringen eines optionalen Stativs (nur MPT)  Rundplatte mit Schrauben am Aluprofil befestigen  Wandhalterung mit Schrau- ben oben am Aluprofil be- festigen  Am Anzeigegerät die bei- den seitlichen Gummipfrop- fen entfernen  Anzeigegerät mit den bei- den Drehknöpfen an der Halterung befestigen.
  • Seite 18  6 Batterien (1,5 V AA) ein- legen  Darauf achten, dass die Batterien in der richtigen Richtung eingelegt werden  Batteriehalterung mit den eingelegten Batterien in das Anzeigegerät einlegen  Batteriedeckel schließen Sind die Batterien verbraucht, erscheint im Display „LO“. Zum Ausschalten -Taste drücken und sofort Batterien wechseln.
  • Seite 19: Batteriebetrieb / Akkubetrieb (Optional)

    9.10 Batteriebetrieb / Akkubetrieb (optional) Bei Geräten mit der Option des Akkubetriebs: Anschluß CN 4 für Bat- terien (AA x 6) Anschluß CN 3 für Akku 9.10.1 Batteriebetrieb Bei Modellen, bei denen die Anzeigegeräterückseite nicht direkt zugänglich ist, sind für das Öffnen des Batteriefaches die beiden schwarzen Drehknöpfe an den beiden Seiten des Anzeigegerätes zu entfernen und das Anzeigegerät aus der Halterung zu entnehmen.
  • Seite 20  Batteriehalterung (1) vorsichtig her- ausnehmen  6 Batterien (AA) einlegen. Darauf achten, dass die Batterien in der richtigen Richtung eingelegt werden  Batteriehalterung mit den eingelegten Batterien in das Anzeigegerät einle- Darauf achten, dass die Kabel nicht eingeklemmt werden MCB_MPT-BAPS-d-1711...
  • Seite 21: Akkubetrieb (Optional)

     Batteriefachdeckel schließen Sind die Batterien verbraucht, erscheint im Display „LO“. Zum Ausschalten -Taste drücken und sofort Batterien wechseln. Wird die Waage längere Zeit nicht benützt, Batterien herausneh- men und getrennt aufbewahren. Auslaufen von Batterieflüssigkeit könnte die Waage beschädigen. 9.10.2 Akkubetrieb (optional) Bei Verwendung eines optionalen Akkus wie folgt vorgehen: Bei Modellen, bei denen die Anzeigegeräterückseite nicht direkt zugänglich ist, sind für das Öffnen des Batteriefaches die beiden schwarzen Drehknöpfe an den beiden...
  • Seite 22  Batteriehalterung (1) vorsichtig her- ausnehmen  Stecker (2) vorsichtig vom Anschluß CN 4 (3) abziehen  Akkublock vorsichtig einlegen und Stecker an Anschluß CN 3 einstecken Darauf achten, dass die Kabel nicht eingeklemmt werden MCB_MPT-BAPS-d-1711...
  • Seite 23: Netzanschluß

    Auslaufen von Flüssigkeit könnte die Waage beschädigen. 9.11 Netzanschluß Die Stromversorgung erfolgt über das externe Netzgerät, das ebenfalls als Trennung zwischen Netz und Waage dient. Der auf- gedruckte Spannungswert muss mit der örtlichen Spannung übereinstimmen. Es dürfen nur zugelassene KERN- Originalnetzgeräte verwendet werden. MCB_MPT-BAPS-d-1711...
  • Seite 24: Erstinbetriebnahme

    9.12 Erstinbetriebnahme Um bei elektronischen Waagen genaue Wägeergebnisse zu er- halten, müssen die Waagen ihre Betriebstemperatur (siehe An- wärmzeit Kap. 1) erreicht haben. Die Waagen müssen für diese Anwärmzeit an die Stromversorgung (Netzanschluss oder Batte- rie) angeschlossen werden und eingeschaltet sein. Die Genauigkeit der Waage ist abhängig von der örtlichen Fallbe- schleunigung.
  • Seite 25: Betrieb

    11 Betrieb Nachdem die Waage zum Patienten transportiert worden ist, muss die Waage vor dem Wägevorgang nivelliert werden, s. Grafik unten. 11.1 Wägen P-1.32  Waage mit einschalten. Die Waage führt einen Segmenttest durch, nachfolgend wird  die Programmversion angezeigt. Sobald die Gewichtsanzeige „0.0kg“...
  • Seite 26: Tarieren

    11.2 Tarieren Das Eigengewicht beliebiger Vorlasten lässt sich auf Knopfdruck wegtarieren, damit bei nachfolgenden Wägungen das tatsächliche Gewicht der Person angezeigt wird.  Gegenstand (z. B. Handtuch oder Unterlage) auf Sitzfläche bzw. Wägeplatte legen. TARE  drücken, die Nullanzeige erscheint. 92.5 ...
  • Seite 27: Bestimmung Des Body Mass Index

    HOLD  Durch nochmaliges Drücken der -Taste kann diese Funktion beliebig oft wiederholt werden. Bei zu lebhafter Bewegung kann keine Mittelwertermittlung erfol- gen. 11.4 Bestimmung des Body Mass Index  Waage mit einschalten. Stillstandsanzeige abwarten.  Person mittig auf die Sitzfläche setzen bzw. auf die Wäge- 15.0 platte stellen.
  • Seite 28: Klassifikation Der Bmi-Werte

    11.4.1 Klassifikation der BMI-Werte Gewichtsklassifikation bei Erwachsenen über 18 Jahren anhand des BMI nach WHO, 2000 EK IV und WHO 2004. Kategorie BMI (kg/m Risiko der Begleiterkrankungen des Übergewichts Untergewicht < 18,5 niedrig Normalgewicht 18,5 – 24,9 durchschnittlich Übergewicht > 25,0 Präadipositas 25,0 –...
  • Seite 29: Pre-Tare- Funktion Mit 5 Speichern

    PRE- 68.0 TARE  Durch nochmaliges Drücken der - Taste kehrt die Waage in den normalen Wägemodus zurück. 11.5.1 PRE-TARE- Funktion mit 5 Speichern Hiermit besteht die Möglichkeit 5 verschiedene Pre-Tare-Werte abzuspeichern und diese dann bei Bedarf wieder abzurufen. Abspeichern von PPE-TARE-Werten Wägeplatte ist unbelastet und zeigt „0.0 kg“...
  • Seite 30 CLEAR zurück in den Wägemodus, ohne zu speichern. Abrufen von PRE- TARE-Werten ausdem Speicher Wägeplatte ist unbelastet und zeigt „0.0 kg“ an. PRE- TARE  Die Taste drücken und gedrückt halten, bis im Display „ni“ blinkend erscheint.  Zifferntaste ( 1..5 ) kurz drücken, unter welcher Nummer der Pre-Tare-Wert abgespeichert wurde.
  • Seite 31: Print-Funktion

    Ausdruck der PRE- TARE  PRE-TARE- solange drücken, bis „ni“ (M) im Display erscheint. Speicher PRINT  Ein kurzes Drücken der -Taste aktiviert die Ausgabe der gespeicherten Werte der 5 Speicher. Beispiel: 0.0 kg 7.0 kg 10.0 kg 30.0 kg 50.0 kg 11.6 Print-Funktion Hierzu ist das als Zubehör erhältliche RS232 Schnittstellenkabel erforderlich, wel-...
  • Seite 32: Schnittstellenparameter Der Rs232 (Nur Mpt)

    11.6.1 Schnittstellenparameter der RS232 (nur MPT) Am angeschlossenen Gerät müssen die Schnittstellenparameter der Waage einge- stellt werden. Eine Veränderung der Parameter in der Waage ist nicht möglich. BAUD RATE 9600 bps PARITY CHECK none DATA LENGTH 8 Bit STOP BIT 1 Bit HANDSHAKE None or Xon/Xoff...
  • Seite 33: Wartung, Instandhaltung

    12.4 Wartung, Instandhaltung Das Gerät darf nur von geschulten und von KERN autorisierten Servicetechnikern geöffnet werden. Waage vor dem Öffnen vom Netz trennen. 12.5 Entsorgung Die Entsorgung von Verpackung und Gerät ist vom Betreiber nach gültigem nationa- lem oder regionalem Recht des Benutzerortes durchzuführen.
  • Seite 34: Kleine Pannenhilfe

    14 Kleine Pannenhilfe Bei einer Störung im Programmablauf sollte die Waage kurz ausgeschaltet wer- den. Der Wägevorgang muss dann wieder von vorne begonnen werden. Störung: Mögliche Ursache:  Die Waage ist nicht eingeschaltet. Die Gewichtsanzeige leuchtet nicht.  Die Verbindung zum Netz ist unterbrochen (Netz- kabel nicht eingesteckt/defekt).
  • Seite 35: Justierung

    14.1 Justierung Stabile Umgebungsbedingungen beachten. Eine Anwärmzeit (siehe Kap. 1) zur Sta- bilisierung ist erforderlich. Anzeige Bedienung z000 ��  Waage mit einschalten. SETUP ��  für ca. 3 sec. drücken,  in der Anzeige erscheint „SETUP“, gefolgt von „UNIT“ UNKT ��...
  • Seite 36 30770 TARE  drücken,  in der Anzeige erscheint ein Zahlenwert. ENTER CAL O ��  Danach drücken, “CAL 0“ erscheint. HOLD CAL 5 ��  drücken, “CAL 5“ erscheint. TARE  200.0 drücken. Die erforderliche Größe des Justiergewichts (siehe Kap. 1, „Technische Daten“) eingeben: ...
  • Seite 37: Justierschalter Und Siegelmarken

    14.2 Justierschalter und Siegelmarken 1. Rückseite 2. Batteriefach Position des Justierschalters: Position des Justierschalters Status 1. nach links Nicht dokumentiert 2. mittig Justierposition - Justierung wird ermöglicht 3. nach rechts Eichposition - Justierungssperre MCB_MPT-BAPS-d-1711...
  • Seite 38: Menü-Übersicht Im Servicemode (Justierschalter In Justierposition)

    14.2.1 Menü-Übersicht im Servicemode (Justierschalter in Justierposition) Die Übersicht dient lediglich der Überprüfung der eingestellten Parameter durch die zuständige Eichbehörde. Änderungen dürfen nur an den Parametern für die automatische Abschaltfunktion „A.OFF“ und dem akustischen Signal „BURR“ vorgenommen werden. 14.3 Navigation im Menü ...
  • Seite 39: Menü-Übersicht

    HOLD TARE Die Auswahl erfolgt mit der und der -Taste 14.4 Menü-Übersicht: Funktion Einstellungen Beschreibung SEtuP on-off Wägeeinheit kg Unit Grad 3000 d – 6000 d – Teilungsschritte, Wägebereich (Max) und Ablesbar- 10000 d – 500 d – keit (d) 1000 d –...
  • Seite 40 burr on/off Akustisches Signal default Rücksetzung auf Werkseinstellung HOLD Menü verlassen durch Drücken von Beschreibung: Wägeeinheit: kg Teilungsschritte, Wägebereich (Max) und Ablesbarkeit (d) Auswahl Mehrbereichswaage/ Einbereichswaage Einbereichswaage Mehrbereichswaage Filter: schnell/ normal/ langsam Auto Zero Tracking: 0.25d / 0.5d / 1d / 3d / OFF Stabilisierungsbereich: 0.25d / 0.5d / 1d / 3d / OFF Nullbereich: 2% / 100% Überlastbereich: 9d / 2%...
  • Seite 41 Hinweis gemäß Batterieverordnung – BattV QYP 05 (Rev. 1.0) Nur gültig für Deutschland! Im Zusammenhang mit dem Vertrieb von Batterien und Akkus sind wir als Händler gemäß Batterieverordnung verpflichtet, Endverbraucher auf folgendes hinzuweisen: Endverbraucher sind zur Rückgabe gebrauchter Batterien/Akkus gesetzlich ver- pflichtet.
  • Seite 42 KERN MCB, MPT Version 1.1 2017-12 Operating instructions chair scales, personal scales Table of Contents Technical Data ....................4 Declaration of conformity ................5 Basic Information (General) ................5 Proper use ..........................5 Improper Use ..........................6 Warranty ............................ 6 Monitoring of Test Resources ....................
  • Seite 43 11.6.1 Interface parameters for RS232 (only MPT) ................ 30 Service, maintenance, disposal ..............31 12.1 Cleaning ..........................31 12.2 Cleaning / Disinfecting ......................31 12.3 Sterilisation ..........................31 12.4 Service, maintenance ......................31 12.5 Disposal ........................... 31 Error messages .................... 32 Instant help ....................
  • Seite 44: Technical Data

    1 Technical Data KERN MCB 300K100NM MPT 300K100NM Trademark MCB 300K100M MPT 300K100M Readability (d) 100 g Weighing range (max) 300 kg Recommended adjustment weight, 300 kg (Class) (M1) Weighing Units Stabilization time (typical) 2-3 sec. Warm-up time 10 min Supply voltage: 100 V –...
  • Seite 45: Declaration Of Conformity

    2 Declaration of conformity To view the current EC/EU Declaration of Conformity go to: www.kern-sohn.com/ce 3 Basic Information (General) 3.1 Proper use The scales are used for determining body weights of people in sitting or standing position. The person to be weighed should be seated in the centre of the seating surface or step onto the weighing platform and sit or stand still.
  • Seite 46: Improper Use

    Information is available on KERN’s home page (www.kern-sohn.com with regard to the monitoring of balance test substances and the test weights required for this. In KERN’s accredited DKD calibration laboratory test weights and balances may be...
  • Seite 47: Basic Safety Precautions

    4 Basic Safety Precautions 4.1 Pay attention to the instructions in the Operation Manual Carefully read this operation manual before setup and commissioning, even if you are already familiar with KERN balances. 5 Appliance overview Chair scales MCB 1. Gripping handles 2.
  • Seite 48: Overview Of Displays

    1. Weighing plate 2. Bubble level 3. Height adjustable rubber feet 4. Gripping handle 5. Display unit 6 Overview of displays Type MPT 300K100NM Type MCB 300K100NM Display Designation Description Stability display Scales are in a steady state Zeroing display...
  • Seite 49: Keyboard Overview

    BMI function active Calculated BMI value HOLD function active Hold/Save function active PRE-Tare function active Preset tare value is enabled ´ Net weight display Net weight will be displayed Weight value display Current weight value will be displayed 7 Keyboard overview Button Designation Function...
  • Seite 50: Transportation & Storage

    CLEAR This deletes manual number entry CLEAR button ENTER-key Import of numeric entry ENTER Numeric keys Numeric entry … 8 Transportation & Storage 8.1 Testing upon acceptance When receiving the appliance, please check packaging immediately, and the appliance itself when unpacking for possible visible damage. 8.2 Packaging / return transport ...
  • Seite 51: Unpacking, Setup And Commissioning

    9 Unpacking, Setup and Commissioning 9.1 Place of installation / place of operation The balances are designed in a way that reliable weighing results are achieved in common conditions of use. You will work accurately and fast, if you select the right location for your balance.
  • Seite 52: Scope Of Delivery Chair Scales

    9.3 Scope of delivery chair scales  Balance  Operating instructions  Mains adapter 9.4 Installing the chair scales In delivery state the balance is adjusted in a manner that when placed on an even surface the air bubble of the water balance is in the prescribed circle. ...
  • Seite 53: Levelliing

    9.4.1 Levelliing • The wheel height has to be adjusted for levelling. • Levelling is restricted to specialist staff possessing well acquainted with the workings of weighing scales.  Place scales on an even surface.  Arrest the brake  Turn the wheel (1) clockwise until the air bubble of the water balance is in the prescribed circle Screw counternut (2) upwards till to the stop and it with a suitable tool (e.g.
  • Seite 54: Scope Of Delivery, Personal Scales

    9.5 Scope of delivery, personal scales  Balance  Operating instructions  Mains adapter  Wall bracket  4 rubber feet 9.6 Installing the personal scales  Place scales on an even surface  Level balance with foot screws until the air bubble of the water balance is in the prescribed circle.
  • Seite 55: Attaching An Optional Stand (Only Mpt)

    9.8 Attaching an optional stand (only MPT)  Secure circular plate with screws on the aluminium section  Secure wall fixing device with screws at the top on the aluminium section  Remove the two lateral rubber plugs from the display unit.
  • Seite 56  Ensure that the batteries are inserted in the correct direction  Insert the battery holder with the inserted batteries in the display unit  Close the battery cover If the batteries are run down, "LO" appears in the display. To turn off scales, press the button and immediately change the batteries.
  • Seite 57: Operation Using A Rechargeable Battery (Optional)

    9.10 Operation using a rechargeable battery (optional) In devices with an optional rechargeable battery operation: Connection CN 3 for Connection CN 4 for rechargeable battery batteries (AA x 6) 9.10.1 Battery operation On models where the back of the display unit is not directly accessible, remove the two black rotary knobs from both sides of the display unit in order to open the battery compartment and remove the display unit from the holder.
  • Seite 58  Carefully take out the battery holder  Insert 6 batteries (AA). Ensure that the batteries are inserted in the correct direction  Insert battery holder with the inserted batteries into the display unit Ensure that the cables are not squeezed MCB_MPT-BAPS-e-1711...
  • Seite 59  Close the battery cover If the batteries are run down, "LO" appears in the display. To turn off, press the button and immediately change the batteries. If the balance is not used for a longer time, take out the batteries and store them separately.
  • Seite 60: Rechargeable Battery Operation (Optional)

    9.10.2 Rechargeable battery operation (optional) When an optional rechargeable battery is used, proceed as follows: On models where the back of the display unit is not directly accessible, remove the two black rotary knobs from both sides of the display unit in order to open the battery compartment and remove the display unit from the holder.
  • Seite 61  Carefully insert the rechargeable battery block and insert plug into connection CN 3 Ensure that the cables are not squeezed  Close the battery cover If the rechargeable battery is exhausted, „LO“ is displayed. The rechargeable battery is loaded via the provided plug-in power supply unit (loading time 14 h for a complete loading).
  • Seite 62: Connecting The Power Supply

    The stated voltage value must be the same as the local voltage. It is only allowed to use admitted, original power supply adaptors of KERN company. 9.12 Initial Commissioning In order to obtain exact results with the electronic balances, your balance must have reached the operating temperature (see warming up time chap.
  • Seite 63: Menu Overview

    10 Menu overview z000 ��  Start balance by pressing SETUP  Press for 3 sec., “SETUP“ will be displayed. TARE HOLD  Select parameter by using ) and ), as described. TARE  Confirm the selected parameter by pressing Function Settings Description...
  • Seite 64: Operation

    11 Operation After taking chair scales to patient, ensure scales are level before starting the weighing process. See diagram below 11.1 Weighing P-1.32  Start balance by pressing The balance carry out a segment test, then the program  version is displayed. The scales are ready for operation as soon as the weight display for “0.0kg“...
  • Seite 65: Taring

    11.2 Taring The tare weight of any preloads can be deducted by pressing a button so that the actual weight of the person is displayed in subsequent weighing.  Place an object (such as a towel or support) on the seating surface or weighing platform.
  • Seite 66: Calculation Of The Body Mass Index

    HOLD  Press the button once more to repeat this function as often as required. There is no average value calculation in the event of too much movement. 11.4 Calculation of the Body Mass Index  Start balance by pressing Wait for the rest position display ...
  • Seite 67: Classification Of Bmi Values

    11.4.1 Classification of BMI values Weight classification for adults over 18 years of age using the BMI in accordance with WHO, 2000 EK IV and WHO 2004. Categorie BMI ( kg/m Risk of diseases associated with overweight Underweight < 18,5 Normal weight 18.5 –...
  • Seite 68: Pre-Tare Function With 5 Memories

    PRE- 68.0 TARE  To return to normal weighing mode, again press the button. 11.5.1 PRE-TARE function with 5 memories This gives the option of storing 5 different tare values that can be retrieved when required. Saving PPE-TARE values Weighing platform is unloaded and indicates “0.0 kg“. ...
  • Seite 69 Retrieving PPE- TARE values from the memory Weighing platform is unloaded and indicates “0.0 kg“. PRE- TARE  Press and hold the button until “ni“ appears and starts flashing on the display.  Briefly press the numeric key ( 1..5 ) under which number the Pre-Tare value was saved.
  • Seite 70: Print Function

    11.6 Print function This action requires the RS232 interface cable available as an accessory which has to be connected via the round plug to the rear end of the terminal. (Loosen the two screws from the side, take off the display unit, insert the cable and screw the display unit back on.) Pressing the PRINT –...
  • Seite 71: Service, Maintenance, Disposal

    Sterilisation of the appliance is not allowed. 12.4 Service, maintenance The appliance may only be opened by trained service technicians who are authorized by KERN. Disconnect the scales before opening. 12.5 Disposal Disposal of packaging and appliance must be carried out by operator according to valid national or regional law of the location where the appliance is used.
  • Seite 72: Error Messages

    13 Error messages Display Description Battery low Please replace the batteries or connect scales to the power supply, using an adaptor. Underload ERRL Weight on weighing platform is too low. Please increase weight. If the error message remains inform manufacturer. Overload Weight on weighing platform is too heavy.
  • Seite 73: Adjustment

     Draught/air movement The displayed weight is permanently changing  Table/floor vibrations  The seat surface/weighing plate is in contact with foreign bodies or is not correctly positioned.  Electromagnetic fields / static charging (choose different location/switch off interfering device if possible) ...
  • Seite 74 TARE , the appeared triangle  must be located in the  Press upper left part of the display. TARE If not, press again HOLD CAL U ��  Press repeatedly until “CAL 0“ appears.  CAL O �� 30770 TARE ...
  • Seite 75: Adjustment Controls And Seals

    14.2 Adjustment controls and seals Position of the official seals: 1. Rear 2. Battery compartment MCB_MPT-BAPS-e-1711...
  • Seite 76: Menu Overview In Service Mode (Adjustment Switch In Adjustment Position)

    Position of the adjustment switch: Position of the adjustment State switch 1. to the left Not documented 2. concentric Adjustment position – adjustment possible 3. to the right Verification position - Adjustment locked 14.2.1 Menu overview in service mode (adjustment switch in adjustment position) The overview is used only for checking the set parameters by authorized verification offices.
  • Seite 77: Navigation In The Menu

    14.3 Navigation in the menu  With the balance switched on, keep the button depressed for approx. 3 sec until "SETUP" is displayed followed by "9rAd". TARE  Press the button as often as necessary until the required function is displayed.
  • Seite 78: Menu Overview

    HOLD TARE Selection available via button 14.4 Menu overview: Function Settings Description SEtuP Unit on-off Weight unit: kg Grad 3000 d – 6000 d – The values of the scale elementary division, 10000 d – 500 d – weighing range (max) and elementary division (d) 1000 d –...
  • Seite 79 default Resetting to factory settings HOLD Leaving the menu after pressing button Description: Weighing unit: kg partition steps, weighing range (max.) and readout (d) Multi-range balance/ single-range balance selection Single-range balance Multi-range balance Filter: fast/ normal/ slow Auto Zero Tracking: 0.25d / 0.5d / 1d / 3d / OFF Stabilisation range: 0.25d / 0.5d / 1d / 3d / OFF Zero range: 2% / 100% Overload range: 9d / 2%...
  • Seite 80 KERN MCB, MPT Version 1.1 2017-12 Notice d’utilisation Pèse-personne médical à fauteuil, pèse-personne Sommaire Caractéristiques techniques ................. 4 Déclaration de conformité ................5 Indications fondamentales (généralités) ............. 5 Utilisation conforme aux prescriptions.................. 5 Utilisation inadéquate ......................6 Garantie ............................. 6 Vérification des moyens de contrôle ..................
  • Seite 81 11.6.1 Paramètre d’interface de RS232 (seulement MPT) ............. 30 Maintenance, entretien, élimination ............30 12.1 Nettoyage ..........................30 12.2 Nettoyage/désinfection ......................30 12.3 Stérilisation ..........................31 12.4 Maintenance, entretien......................31 12.5 Elimination ..........................31 Messages d’erreur ..................31 Aide succincte en cas de panne ..............32 14.1 Ajustage ..........................
  • Seite 82: Caractéristiques Techniques

    1 Caractéristiques techniques KERN MCB 300K100NM MPT 300K100NM Marque déposée MCB 300K100M MPT 300K100M Lisibilité (d) 100 g Plage de pesée (max) 300 kg Poids d’ajustage recommandé 300 kg (catégorie) (M1) Unités de pesage Essai de stabilité (typique) 2-3 sec.
  • Seite 83: Déclaration De Conformité

    2 Déclaration de conformité Vous trouvez la déclaration de conformité CE- UE actuelle online sous: www.kern-sohn.com/ce 3 Indications fondamentales (généralités) 3.1 Utilisation conforme aux prescriptions Cette balance permet de déterminer la masse corporelle d’une personne assise ou débout. La personne à peser devra s’installer avec précautions au milieu du siège, voire se mettre debout sur le plateau de pesée et s’asseoir ou rester debout quiètement.
  • Seite 84: Utilisation Inadéquate

    La balance ne doit être utilisée que selon les prescriptions indiquées. Les domaines d´utilisation/d´application dérogeant à ces dernières doivent faire l´objet d´une autorisation écrite délivrée par KERN. Ne pas utiliser la balance dans la pratique médicale. 3.3 Garantie La garantie n´est plus valable en cas de...
  • Seite 85: Vérification Des Moyens De Contrôle

    à cette opération sont disponibles sur le site KERN (www.kern-sohn.com). Grâce à son laboratoire de calibrage accrédité DKD, KERN propose un calibrage rapide et économique pour les poids d´ajustage et les balances (sur la base du standard national).
  • Seite 86: Vue D'ensemble Des Affichages

    2. Bulle d’air 3. Pieds en caoutchouc réglables en hauteur 4. Poignée 5. Appareil d’affichage 6 Vue d’ensemble des affichages Type MPT 300K100NM Type MCB 300K100NM Affichage Description Description Affichage de la stabilité La balance est dans un état stable Affichage de la position zéro...
  • Seite 87: Vue D'ensemble Du Clavier

    Fonction BMI active Valeur BMI extrapolée Fonction HOLD active Fonction hold / fonction mémoire activée Fonction Pre-Tare active Valeur tare préréglée active ´ Afficheur du poids net Le poids net est affiché Afficheur de la valeur La valeur pondérale actuelle est affichée pondérale 7 Vue d’ensemble du clavier Touche...
  • Seite 88: Transport Et Stockage

    Touche Tare Tarage de la balance TARE Touche Effacement la saisie manuelle des chiffres CLEAR CLEAR Touche Prise en compte de la saisie numérique ENTER ENTER Touches Entrée numérique numériques … 8 Transport et stockage 8.1 Contrôle à la réception de l´appareil Nous vous prions de contrôler l´emballage dès son arrivée et de vérifier lors du déballage que l´appareil ne présente pas de dommages extérieurs visibles.
  • Seite 89: Déballage, Installation Et Mise En Service

    9 Déballage, installation et mise en service 9.1 Lieu d’implantation, lieu d’emploi La balance a été construite de manière à pouvoir obtenir des résultats de pesée fiables dans les conditions d´utilisation d´usage. Vous pouvez travailler rapidement et avec précision à condition d´installer votre balance à un endroit approprié. Sur le lieu d’implantation observer le suivant: ...
  • Seite 90: Fournitures Pèse-Personne Médical À Fauteuil

    9.3 Fournitures pèse-personne médical à fauteuil • Balance • Mode d’emploi • Bloc secteur 9.4 Implantation pèse-personne médical à fauteuil À l’état de livraison la balance est réglée de manière à ce qu'après implantation sur une surface horizontale la bulle du niveau se trouve dans le cercle prescrit.
  • Seite 91: Niveller

    9.4.1 Niveller • Pour la mise à niveau régler la hauteur de la roue. • Seul un professionnel chevronné ayant des connaissances approfondies dans le maniement de balances est habilité à mettre à niveau.  Installez la balance sur une surface plane. ...
  • Seite 92: Fournitures, Pèse-Personne

    Fournitures, pèse-personne  Balance  Mode d’emploi  Bloc secteur  Fixation murale  4 pieds en caoutchouc 9.6 Implantation pèse-personne  Installez la balance sur une surface plane  Procéder à la mise à niveau de la balance à l´aide des vis des pieds, jusqu´à...
  • Seite 93: Agencement D'un Pied En Option

    9.8 Agencement d’un pied en option (seulement MPT)  Fixez la plaque ronde par des vis au profilé d’aluminium  Fixez le support mural par des vis en haut au profilé d’aluminium  Retirez sur l’appareil d’affichage les deux bouchons en caoutchouc latéraux ...
  • Seite 94  Insérer 6 piles (1,5 V AA)  Veiller à ce que les piles soient insérées dans le sens correct  Insérer le support de piles avec les piles insérées dans l’appareil d’affichage  Fermer le couvercle des piles Lorsque les piles sont usées apparaît sur l’affichage „LO“. Pour la mise hors circuit appuyez sur la touche et remplacez sur-le- champ les piles.
  • Seite 95: Fonctionnement Sur Piles / Sur Accu (En Option)

    9.10 Fonctionnement sur piles / sur accu (en option) dans les appareils avec l’option de fonctionnement sur accu: Branchement CN 3 de Branchement CN 4 de pile rechargeable piles (AA x 6) 9.10.1 Fonctionnement à pile Sur les modèles où l’arrière des appareils d’affichage n’est pas directement accessible, les deux boutons tournants noirs des deux côtés de l’appareil d’affichage sont à...
  • Seite 96  Retirez le support de pile (1) avec soin  Insérer 6 batteries (AA). Veiller à ce que les batteries soient insérées dans le sens correct  Insérer le support de batteries avec les batteries insérées dans l’appareil d’affichage Veiller à ce que les câbles ne soient pas coincés MCB_MPT-BAPS-f-1711...
  • Seite 97: Fonctionnement De La Pile Rechargeable (En Option)

     Fermez le couvercle du compartiment à piles Lorsque les piles sont usées apparaît sur l’affichage „LO“. Pour la mise hors circuit appuyez sur la touche et remplacez sur-le- champ les batteries. Si la balance n’est pas utilisée pendant un laps de temps prolongé, sortez les piles et conservez-les séparément.
  • Seite 98  Enlevez le support de pile (1) avec soin  Retirez avec précaution la fiche (2) de la connexion CN 4 (3)  Mettre avec soin le bloc à piles rechargeables et raccordez la fiche dans la connexion CN 3 Veillez à...
  • Seite 99: Alimentation Secteur

    L´alimentation en courant s´effectue au moyen du bloc externe d´alimentation secteur qui sert également à séparer le secteur et la balance. La valeur de tension imprimée sur l´appareil doit concorder avec la tension locale. Utiliser uniquement les blocs d'alimentation originaux et homologués de KERN MCB_MPT-BAPS-f-1711...
  • Seite 100: Première Mise En Service

    9.12 Première mise en service Pour obtenir des résultats exacts de pesée avec les balances électroniques, les balances doivent avoir atteint sa température de service (voir temps d’échauffement au chap. 1). Les balances doivent pendant ce temps de préchauffage être branchées à l’alimentation en courant (branchement électrique ou pile) et se trouver en marche.
  • Seite 101: Fonctionnement

    11 Fonctionnement Une fois que la balance a été transportée près de la personne, il faut mettre à niveau la balance avant la pesée. Voir le graphique ci-dessous 11.1 Pesage P-1.32  Mettre en marche la balance avec La balance exécute un test segmentaire, ensuite est affichée ...
  • Seite 102: Tarage

    11.2 Tarage Le poids propre d’une quelconque charge antérieure peut être saisi par la tare sur simple pression d’un bouton, afin que le pesage consécutif affiche le poids effectif de la personne pesée.  Posez l’objet (p. ex. une serviette ou une alèze) sur la surface du siège voire sur le plateau de pesée.
  • Seite 103: Détermination De L'indice De Masse Corporelle

    HOLD  Par une pression répétée de la touche la balance 62.5 revient en mode de pesée. HOLD  Par une pression répétée de la touche , cette fonction est susceptible d’être répétée à volonté. Lorsqu’ils bougent de façon trop intempestive, aucune mesure exacte ne peut être effectuée.
  • Seite 104: Classification Des Indices De Masse Corporelle (Bmi)

    15.0  Nouvel appel de , la balance retourne en mode de pesée. 11.4.1 Classification des indices de masse corporelle (BMI) Classification du poids des adultes au-delà de 18 ans sur la base de BMI OMS, 2000 EK IV und OMS 2004. Catégorie BMI ( kg/m Risques des maladies secondaires...
  • Seite 105: Fonction Pre-Tare Avec 5 Mémoires

     Installez le sujet assis ou debout sur la balance; la valeur pondérale, de laquelle est retranchée la valeur de la tare, s’affiche. 67.0 PRE- 68.0 TARE  Par une nouvelle pression sur la touche la balance retourne dans le mode de pesée normal. 11.5.1 Fonction PRE-TARE avec 5 mémoires L’option est ainsi offerte de mémoriser 5 différentes valeurs de Pre-Tare et de les rappeler en cas de besoin.
  • Seite 106 sonore) .  La valeur de pesée s’affiche. Si le poids est retiré, „ 0.0kg“ est affiché CLEAR retour en mode de pesée, sans mise en mémoire. Appel des valeurs de PPE-TARE de la mémoire Plateau de pesée est délesté et affiche „0.0 kg“. PRE- TARE ...
  • Seite 107: Fonction Impression

    Impression de la PRE- TARE  Appuyez sur la touche , jusqu’à ce que sur l’afficheur mémoire PRE- apparaisse„ni“ (M). TARE PRINT  Une brève pression sur la touche réactive l’édition des valeurs mémorisées des 5 mémoires. Exemple: 0,0 kg 7,0 kg 10,0 kg 30,0 kg...
  • Seite 108: Paramètre D'interface De Rs232 (Seulement Mpt)

    11.6.1 Paramètre d’interface de RS232 (seulement MPT) Sur l’appareil raccordé les paramètres de l’interface de la balance doivent être établis. Une modification des paramètres n’est pas possible dans la balance. BAUD RATE 9600 bps PARITY CHECK none DATA LENGTH 8 bits STOP BIT 1 bits HANDSHAKE...
  • Seite 109: Stérilisation

    Il est interdit de stériliser la balance. 12.4 Maintenance, entretien L´appareil ne doit être ouvert que par des dépanneurs formés à cette fin et ayant reçu l´autorisation de KERN. Coupez le secteur avant d’ouvrir la balance. 12.5 Elimination L´élimination de l´emballage et de l´appareil doit être effectuée par l´utilisateur selon le droit national ou régional en vigueur au lieu d´utilisation.
  • Seite 110: Aide Succincte En Cas De Panne

    14 Aide succincte en cas de panne Si un dysfonctionnement devait survenir en cours de programme, veuillez brièvement mettre hors circuit la balance. Le processus de pesée doit alors être recommencé depuis le début. Panne: Cause possible:  La balance n´est pas en marche. L´affichage de poids ne s´allume pas.
  • Seite 111: Ajustage

    14.1 Ajustage Veillez à avoir des conditions environnementales stables. Un temps de préchauffage (voir au chap. 1) est nécessaire pour la stabilisation. Affichage Commande z000 ��  Mettre en marche la balance avec SETUP ��  Appuyer sur par env. 3 sec. ...
  • Seite 112 HOLD CAL 5 ��  Enfoncer “CAL 5“ apparaît. TARE  Appuyer sur 200.0 Saisissez la taille nécessaire pour le poids d’ajustage (voir au chap. 1, „Caractéristiques techniques“):  HOLD Sélectionnez à cet effet la position à modifier sur et au 250.0 TARE moyen de...
  • Seite 113: Interrupteur D'ajustage Et Marque Scellée

    14.2 Interrupteur d’ajustage et marque scellée Position des marques scellées: 1. Côté arrière 2. Compartiment à piles MCB_MPT-BAPS-f-1711...
  • Seite 114: Vue D'ensemble Du Menu En Mode De Maintenance (Interrupteur D'ajustage En Position D'ajustage)

    Position de l’interrupteur d’ajustage: Position de l’interrupteur Etat de la situation d’ajustage 1. vers la gauche Non documenté Position d’ajustage - ajustage est rendu 2. au milieu possible 3. vers la droite Position d’étalonnage - ajustage verrouillé 14.2.1 Vue d’ensemble du menu en mode de maintenance (interrupteur d’ajustage en position d’ajustage) La vue d’ensemble sert seulement au contrôle des paramètres réglés par l’autorité...
  • Seite 115: Navigation Dans Le Menu

    14.3 Navigation dans le menu  La balance étant en marche, gardez la touche enclenchée pendant env. 3 sec jusqu’à ce qu’apparaisse „SETUP“ suivi de „UNIT“. TARE  Appelez autant de fois la touche jusqu’à ce que la fonction voulue apparaisse.
  • Seite 116: Vue D'ensemble Du Menu

    HOLD TARE Sélectionner sur les touches et la touche 14.4 Vue d’ensemble du menu : Fonction Paramétrage Description SEtuP Unit on–off Unité de pesée : « kg » 3000 d–6000 d– Grandeur des échelons, plage de pesée (Max) et Grad 10 000 d–500 d–...
  • Seite 117 burr on/off Signal sonore default Réinitialisation aux paramètres d'usine HOLD Pour sortir du menu – appuyer sur la touche Description : Unité de pesée : kg Graduations, plage de pesée (max) et lisibilité (d) Sélection balance à plusieurs gammes de mesure/ balance à une gamme de mesure Balance à...

Diese Anleitung auch für:

Mpt 300k100nm

Inhaltsverzeichnis