Herunterladen Diese Seite drucken
bürkert 6126 Betriebsanleitung
bürkert 6126 Betriebsanleitung

bürkert 6126 Betriebsanleitung

2/2- bzw. 3/2-wege- wippen-magnetventil
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für 6126:

Werbung

Type 6126
2/2- bzw. 3/2-Wege-
Wippen-Magnetventil
2/2- or 3/2-way rocker-action
solenoid valve
Electrovanne à bascule
2/2 resp. 3/2 voies
Válvula magnética de báscula
de 2/2 o 3/2 pasos
Fluid Control Systems
Sicherheit
Bestimmungsgemäße Verwendung
Bitte beachten Sie die Hinweise dieser Betriebsanleitung
sowie die Einsatzbedingungen und zulässigen Daten ge-
mäß Datenblatt Typ 6126, damit das Gerät einwandfrei funktioniert
und lange einsatzfähig bleibt. Bei Nichtbeachtung dieser Hinweise
sowie bei unzulässigen Eingriffen in das Gerät entfällt jegliche
Haftung unsererseits, ebenso erlischt die Garantie auf Geräte u.
Zubehörteile! Das Gerät dient ausschließlich als 2/2- bzw. 3/2-
Wege-Magnetventil für die lt. Datenblatt zulässigen Medien. Eine
andere oder darüber hinausgehende Benutzung gilt als nicht
bestimmungsgemäß . Für hieraus resultierende Schäden haftet
Bürkert nicht. Das Risiko trägt allein der Anwender.
ACHTUNG!
• Halten Sie sich bei Einsatzplanung und Betrieb des
Gerätes an die einschlägigen allgemein anerkannten
sicherheitstechnischen Regeln.
• Treffen Sie geeignete Maßnahmen, um unbeabsich-
tigtes Betätigen oder unzulässige Beeinträchtigun-
gen auszuschließen.
• Beachten Sie, daß in Systemen, die unter Druck
stehen, Leitungen und Ventile nicht gelöst werden
dürfen.
• Prüfen Sie vor dem Einsatz von aggressiven Medien
die Beständigkeit der mediumsberührten Teile!
• Schalten Sie vor Eingriffen in das System in jedem
Fall die Spannung ab!
Warnung!
• Verletzungsgefahr! Bei Dauerbetrieb kann die Spule
sehr heiß werden.
Safety
Proper Usage
To ensure the proper function of the device and promote
long service lift, you must comply with the information in
these Operating Instructions and the application conditions and
specifications provided in the Type 6126 Data Sheet. Usage of the
device in a manner that is contrary to these Operating Instructions
or the application conditions and specifications provided in the Type
6126 Data Sheet is improper and will void your warranty.
This device serves exclusively as a 2/2 or 3/2-way solenoid valve
for the media stated to be permissible on the data sheet. Any
other use is considered improper use. Bürkert will not be
responsible for any improper use of the device.
ATTENTION!
• Be sure to observe generally accepted safety rules
when planning, installing and using this device. For
example, take suitable measures to prevent
unintentional operations of the device.
• Do not impair the operation of the device.
• Do not attemp to detach or unscrew any lines or
valves in the system that are under pressure.
• Check the resistance of parts coming into contact
with aggressive media before their application!
• Always be sure to switch off the voltage supply before
working on the system.
WARNING!
• Do not touch the coil during use as it becomes very
hot.

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für bürkert 6126

  • Seite 1 Operating Instructions and the application conditions and solenoid valve und lange einsatzfähig bleibt. Bei Nichtbeachtung dieser Hinweise specifications provided in the Type 6126 Data Sheet. Usage of the Electrovanne à bascule sowie bei unzulässigen Eingriffen in das Gerät entfällt jegliche device in a manner that is contrary to these Operating Instructions Haftung unsererseits, ebenso erlischt die Garantie auf Geräte u.
  • Seite 2 Spannungsfreie Montage / Voltage-free assembly conte-nues dans cette notice d’utilisation ainsi que les conditions datos admi-sibles con arreglo a la hoja de servicio Tipo 6126, de modo Montage sans tension / Montaje libre de tensión d’uti-lisation et les données admissibles mentionnées dans la que el aparato funcione impecablemente y permanezca durante largo fiche technique du type 6126.
  • Seite 3 Sicherheit Technische Daten Technische Daten Safety / Sécurité / Seguridad Technical Data Caractéristiques techniques / Datos técnicos Temperatur / Temperature Température d' ambiante Wechselspannung / Alternating voltage Umgebung/ Surroundings Temperatura de ambiente Tension alternative / Tensión alterna Gehäuse/Housing Boîtier/Caja Dichtwerkstoff Temp.
  • Seite 4 Niederlassungen / Branch Offices Montage Montage Chr.-Bürkert-Straße 13-17 Berlin Ph: (0 30) 67 97 17 - 0 74653 Ingelfingen Dortmund Ph: (0 23 73) 96 81 - 0 Montage / Assembly / Montage / Montaje Montage / Assembly / Montage / Montaje Ph: (0 79 40) 10-111 Frankfurt Ph: (0 61 03) 94 14 - 0...
  • Seite 5 Montage Montage Montage Montage / Assembly / Montage / Montaje Montage / Assembly/ Montage / Montaje Montage / Assembly / Montage / Montaje Montage / Assembly / Montage / Montaje Elektrischer Anschluß / Electrical connection Schutzleiterfunktion / Protective conductor function Raccordement électrique / Conexión eléctrica Fonctionnement du conducteur de protection Función del conductor de protector...
  • Seite 6 Troubleshooting / Dérangements / Averías Spare parts/Pièces de rechange/Pieza de repuesto Spare parts/Pièces de rechange/Pieza de repuesto Spannung prüfen! Type 6126 Bitte geben Sie bei der Bestellung von Ersatzteilen zu- Check the voltage! sätzlich zur Bestellnummer der Ersatzteile auch die Be- Vérifier la tension!