Herunterladen Diese Seite drucken

Telwin DRIVE MINI Bedienungsanleitung Seite 18

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für DRIVE MINI:

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

(EN) GUARANTEE
The manufacturer guarantees proper operation of the machines and undertakes to replace free of
charge any parts should they be damaged due to poor quality of materials or manufacturing defects
within 12 months of the date of commissioning of the machine, when proven by certification.
Returned machines, also under guarantee, should be dispatched CARRIAGE PAID and will be returned
CARRIAGE FORWARD. This with the exception of, as decreed, machines considered as consumer
goods according to European directive 1999/44/EC, only when sold in member states of the EU. The
guarantee certificate is only valid when accompanied by an official receipt or delivery note. Problems
arising from improper use, tampering or negligence are excluded from the guarantee. Furthermore,
the manufacturer declines any liability for all direct or indirect damages. To protect the battery and
lengthen its working life, charge it before using it for the first time, then after every time it is used
and, in any case, at least every 3 months. If these recommendations are not followed, the battery may
undergo an irreversible chemical deterioration process. As the battery is a component subject to wear
and tear and its level of performance and preservation over time depend on how well it is used and
looked after, this element is not covered by any form of warranty.
(IT) GARANZIA
La ditta costruttrice si rende garante del buon funzionamento delle macchine e si impegna ad
effettuare gratuitamente la sostituzione dei pezzi che si deteriorassero per cattiva qualità di materiale
e per difetti di costruzione entro 12 mesi dalla data di messa in funzione della macchina, comprovata
sul certificato. Le macchine rese, anche se in garanzia, dovranno essere spedite in PORTO FRANCO
e verranno restituite in PORTO ASSEGNATO. Fanno eccezione, a quanto stabilito, le macchine che
rientrano come beni di consumo secondo la direttiva europea 1999/44/CE, solo se vendute negli stati
membri della EU. Il certificato di garanzia ha validità solo se accompagnato da scontrino fiscale o
bolla di consegna. Gli inconvenienti derivati da cattiva utilizzazione, manomissione o incuria, sono
esclusi dalla garanzia. Inoltre si declina ogni responsabilità per tutti i danni diretti ed indiretti. Per
salvaguardare l'integrità della batteria, caricare prima dell'uso, dopo ogni uso e comunque ogni
3 mesi. L'inosservanza di queste raccomandazioni potrebbe far si che nella batteria si attivi un
irreversibile processo chimico di deterioramento. Considerato che la batteria è un componente
soggetto ad usura e che il suo buon funzionamento e conservazione nel tempo dipendono dal suo
corretto utilizzo, questa non è coperta da garanzia.
(FR) GARANTIE
Le fabricant garantit le fonctionnement correct des machines et s'engage à remplacer gratuitement les
composants endommagés à la suite d'une mauvaise qualité de matériel ou d'un défaut de fabrication
durant une période de 12 mois à compter de la mise en service de la machine attestée par le certificat.
Les machines rendues, même sous garantie, doivent être expédiées en FRANCO DESTINATION et
seront renvoyées en PORT DÛ. Font exception à cette règle les machines considérées comme bienas
de consommation selon la directive européenne 1999/44/CE et vendues aux états membres de l'EU
uniquement. Le certificat de garantie n'est valable que s'il est accompagné de la preuve d'achat ou du
bulletin de livraison. Tous les inconvénients dus à une utilisation incorrecte, une manipulation ou une
négligence sont exclus de la garantie. La société décline en outre toute responsabilité pour tous les
dommages directs ou indirects. Pour sauvegarder l'intégrité de la batterie, charger avant l'utilisation,
après chaque usage et, quoi qu'il en soit, tous les 3 mois. Le non-respect de ces recommandations
pourrait activer dans la batterie un irréversible processus chimique de détérioration. Etant donné que
la batterie est un composant sujet à usure et que son bon fonctionnement et sa bonne conservation
dans le temps dépendent de son utilisation correcte, celle-ci n'est pas couverte par une garantie.
(ES) GARANTÍA
La empresa fabricante garantiza el buen funcionamiento de las máquinas y se compromete a
efectuar gratuitamente la sustitución de las piezas que se deterioren por mala calidad del material
y por defectos de fabricación en los 12 meses posteriores a la fecha de puesta en funcionamiento de
la máquina, comprobada en el certificado. Las máquinas entregadas, incluso en garantía, deberán
ser enviadas a PORTE PAGADO y se devolverán a PORTE DEBIDO. Son excepción, según cuanto
establecido, las máquinas que se consideran bienes de consumo según la directiva europea 1999/44/
CE sólo si han sido vendidas en los estados miembros de la UE. El certificado de garantía tiene validez
sólo si está acompañado de resguardo fiscal o albarán de entrega. Los problemas derivados de
una mala utilización, modificación o negligencia están excluidos de la garantía. Además, se declina
cualquier responsabilidad por todos los daños directos e indirectos. Para salvaguardar la integridad
de la batería, cargar antes del uso, después de cualquier uso y, de cualquier forma, cada 3 meses.
El incumplimiento de estas recomendaciones podría causar que en la batería se active un proceso
químico irreversible de deterioro. Considerando que la batería es un objeto sujeto a desgaste y que su
buen funcionamiento y su buena conservación en el tiempo dependen de su uso correcto, la misma
no se encuentra cubierta por garantía.
(DE) GEWÄHRLEISTUNG
Der Hersteller übernimmt die Gewährleistung für den einwandfreien Betrieb der Maschinen und
verpflichtet sich, solche Teile kostenlos zu ersetzen, die aufgrund schlechter Materialqualität und
von Herstellungsfehlern innerhalb von 12 Monaten ab der Inbetriebnahme schadhaft werden. Als
- 86 -

Werbung

loading