Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

EK01B.4 L
EK01B.4 L-H
EK01B.6 L
EK01B.9 L
Betriebsanleitung
Für die autorisierte Fachkraft
Öl-Gebläsebrenner ..............................2-12
Operating instructions
For the authorized specialist
Fuel-oil burners .................................13-23
Notice d'emploi
Pour l'installateur spécialiste
Brûleurs fuel ......................................24-34
Gebruiksaanwijzing
Voor de gespecialiseerde vakman
Stookoliebrander ...............................35-45
Ersatzteilliste
Spare parts list
Pièces de rechange
Wisselstukkenlijst .............................47-52
Elektro- und Hydraulikschema
Electric and hydraulic diagrams
Schémas électrique et hydraulique
Elektrische en hydraulische schema ..53-57
08/2003 - Art. Nr. 13 010 881D
DE
EN
FR
NL

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für elco EK01B.4 L

  • Seite 1 EK01B.4 L EK01B.4 L-H EK01B.6 L EK01B.9 L Betriebsanleitung Für die autorisierte Fachkraft Öl-Gebläsebrenner ......2-12 Operating instructions For the authorized specialist Fuel-oil burners .........13-23 Notice d’emploi Pour l’installateur spécialiste Brûleurs fuel ........24-34 Gebruiksaanwijzing Voor de gespecialiseerde vakman Stookoliebrander .......35-45 Ersatzteilliste Spare parts list Pièces de rechange...
  • Seite 2 Produkte Feuerungsautomat ....6 Belegungsplan, Anschlusssockel ..7 EK01B.4 L-H EK01B.4 L EK01B.6 L Montage Brennermontage .
  • Seite 3 Übersicht Technische Daten Arbeitsfeld EK01B.4 L-H EK01B.4 L EK01B.6 L EK01B.9 L Brennerleistung min./max. kW 18 - 42 20 - 42 30 - 55 45 - 95 Prüfung Nach EN 267 ; Emissionsklasse 2 Öldurchsatz min./max. kg/h 1,52 - 3,54...
  • Seite 4 Übersicht Abmessungen Brennerbeschreibung EK01B.4 EK01B.6 EK01B.9 A Min B Min Ø D Min Bohrungen in der Kesselanschlußplatte a (mm) b (mm) EK01B.4/6 85-104 150-170 M8 45° EK01B.9 95-104 150-170 M8 45° Ölfeuerungsautomat Flammenwächter Elektromotor für Pumpe und Luftrad Zündtransformator Meßnippel Luftdruck Regelskala Luftregulierung im Brennkopf Befestigungsschrauben Geräteplatte...
  • Seite 5 Beseitigung der Störursache durch Drücken des Entstörknopfes wieder entriegelt werden. Prinzipschema Ölbrennerpumpe kpl. Öldruckregler Ölbrennerpumpe Magnetventil Düsenstange (mit Heizung bei EK01B.4 L-H) Brennkopf Stauscheibe linearisierte Luftdosiertrommel Luftabsperrklappe federbelastet (nur EK01B.4/6) Gebläse Brennermotor 08/2003 - Art. Nr. 13 010 881D...
  • Seite 6 Funktion Feuerungsautomat SH 1xx Der Ölfeuerungsautomat SH 1xx steuert und überwacht den Gebläsebrenner. Durch den Drücken Sie auf … führt zu … Mikroprozessor-gesteuerten Programmablauf den Knopf R ergeben sich äußerst stabile Zeiten, unabhängig während... von Schwankungen der Netzspannung oder der Umgebungstemperatur.
  • Seite 7 Funktion Belegungsplan Anschlusssockel Klemme Stecker Nr Klemme Stecker Nr Fernen- triegelung Dauer- lüftung Betriebs stunden- zähler Erde Klemme Bezeichnung Klemme A des Automaten Klemme 9 des Automaten Phase Erde Neutral Neutral Phase Klemme 5 des Automaten Erde Neutral Erde Klemme 4 des Automaten (Heizungskontakt) Klemme 6 des Automaten (Heizung) Klemme 5 des Automaten (Ventil) 08/2003 - Art.
  • Seite 8 Ölbrennerpumpe ange- tierung und Dimensionierung von schlossen. Zur Vermeidung von Ver- Anlagen mit Sauginstallation. Diese wechslungen ist der Vorlaufschlauch Richtlinie ist Bestandteil der ELCO speziell markiert. Der Ölanschluß Klöckner Planungsgrundlagen. erfolgt mittels Entlüftungsfilter. Der Die Saugleitung wird bei kubischen Filter ist so zu plazieren, daß...
  • Seite 9 Inbetriebnahme Einstelldaten Luftregulierung EK01B.4 L-H EK01B.4 L EK01B.6 L EK01B.9 L Brennerleistung Öldurchsatz kg/h Düse Danfoss 60°S Düse Danfoss 45°S 0,75 0,85 1,25 1,50 1,75 Öldruck 11,5 11,5 11,5 Luftregulierung Luftdosiertrommel Skalenwert Brennkopf Skalenwert (Maß Y) Maß C Ansaugluftführung Position Obige Einstelldaten sind Grundeinstel- lungen.
  • Seite 10 Inbetriebnahme Öldruckregulierung Funktionskontrolle Öldruckregulierung das Heizöl, wodurch kratzende Der Öldruck und damit die Brennerleistung Geräusche in der Pumpe entstehen und die Pumpe beschädigt wird. wird mit dem Öldruckregler 6 in der Pumpe eingestellt. Drehen nach Pumpenfilter reinigen Der Filter befindet sich unter dem Pum- rechts: Druckerhöhung –...
  • Seite 11 Service Wartung Befestigungsschrauben Servicearbeiten an Kessel und Brenner führt ausschließlich der Einhängeöffnung Zündtransformator geschulte Heizungsfachmann durch. Ölfeuerungsautomat Um eine regelmäßige Durchführung der Servicearbeiten zu gewährleisten Ölbrennerpumpe Düsenstange sollte dem Betreiber der Anlage der Abschluß eines Wartungsvertrages Flammenwächter El.-Anschluß Düsenstange empfohlen werden. Elektrodenblock Beachten Regulierschraube Brennkopf...
  • Seite 12 Service Störungsbeseitigung Ursachen und Beseitigung von genden Funktionen. Nur Originalersatzteile · Die vom Feuerungsautomat abgege- Störungen verwenden. Bei Störungen müssen die grundsätzli- benen Lichtsignale beachten und ihre chen Voraussetzungen zum ordnungs- Bedeutung aus nachstehender gemäßen Betrieb kontrolliert werden: Tabelle entnehmen. Ist Strom vorhanden? Ist Öl im Tank? Mit dem als Zubehör erhältlichen Ausle-...
  • Seite 13 Pre-heating, operating and safety functions ..16 Control and safety unit ....17 EK01B.4 L-H Layout plant, connection base... 18 EK01B.4 L...
  • Seite 14 Summary Technical data Working area EK01B.4 L-H EK01B.4 L EK01B.6 L EK01B.9 L Burner power min./max. kW 18 - 42 20 - 42 30 - 55 45 - 95 Certification According to EN 267 ; Emission class 2 Fuel oil flow rate min./max.
  • Seite 15 Summary Dimensions Burner description EK01B.4 EK01B.6 EK01B.9 A Min B Min Ø D min Holes drilled in boiler front plate. a (mm) b (mm) EK01B.4/6 85-104 150-170 M8 45° EK01B.9 95-104 150-170 M8 45° Control and safety unit Flame monitor Electric motor for pump and turbine Air pressure measuring nipple Ignition transformer...
  • Seite 16 Function Pre-heating function Operating function Safety function Pre-heating function Operating function Safety function The control unit starts the program A safety shutoff is carried out: (only for EK01B.4L-H) – Whenever the system requires heat, sequence. If a flame indication is present during –...
  • Seite 17 Function Control and safety unit SH 1xx The SH 1xx oil-firing unit controls and monitors the Push on R … causes ... forced-air burner. The microprocessor-controlled during ... program sequence ensures the maximum consistency of the time periods involved, regardless of fluctuations in the power-supply voltage or ambient temperature.
  • Seite 18 Function Layout plant Connection base Terminal Connector Nr Terminal Connector Nr Remote release Perman. ventilation Operation- hour counter Earthing Terminal Description Terminal A of control unit Terminal 9 of control unit Phase Earthing Neutral Neutral Phase Terminal 5 of control unit Earthing Neutral Earthing...
  • Seite 19 These specifications form the union nuts. The oil supply part of the ELCO Klöckner layout connection is via a ventilation filter, guidelines. which should be located in such a way...
  • Seite 20 Start up Adjustment settings Air flow control EK01B.4 L-H EK01B.4 L EK01B.6 L EK01B.9 L Burner power rating Oil flow rate kg/h Fluidics nozzle 60°S Danfoss nozzle 45° 0.75 0.85 1.25 1.50 1.75 Oil pressure 11.5 11.5 11.5 Air flow control...
  • Seite 21 Start up Fuel oil pressure control Checking for correct functioning Oil pressure control connection 5. Maximum permitted Oil pressure - and consequently burner negative pressure is 0,4bar. Higher adjustment - is controlled from the pump negative pressure will cause the using the oil pressure regulator 6.
  • Seite 22 Service Maintenance All boiler and burner servicing work Fixing screws Hanger opening should be carried out by an Ignition transformer appropriately trained heating service specialist. In order to ensure that the Control and safety unit Oil burner pump unit is serviced according to the maintenance schedule, users are Nozzle line recommended to enter into a...
  • Seite 23 Service Troubleshooting that it is functioning as part of the Troubleshooting Use ORIGINAL spares only. Whenever a fault occurs, check to ensure system. · Note any blink-codes emitted by the that the system is functioning according to basic specifications: automatic firing unit, and check their Is it connected to the power meaning with the following table.
  • Seite 24 ....27 EK01B.4 L-H Coffret de sécurité ....28 EK01B.4 L...
  • Seite 25 Sommaire Données techniques Plage de fonctionnement EK01B.4 L-H EK01B.4 L EK01B.6 L EK01B.9 L Puissance calorifique min./max. kW 18 - 42 20 - 42 30 - 55 45 - 95 Certificat selon EN 267 ; Emission classe 2 Débit de fuel min./max.
  • Seite 26 Sommaire Encombrements Description du brûleur EK01B.4 EK01B.6 EK01B.9 A Min B Min Ø D min Perçage de la façade chaudière a (mm) b (mm) EK01B.4/6 85-104 150-170 M8 45° EK01B.9 95-104 150-170 M8 45° Coffret de sécurité Surveillance de flamme Moteur de ventilation et pompe Prise de pression d’air Transformateur d’allumage...
  • Seite 27 Mise en service Fonction de démarrage Fonction de service Fonction de sécurité Fonction de préchauffage Fonction de service Fonction de sécurité (seulement pour EK01B.4L-H) Le coffret de sécurité enclenche le Un arrêt pour cause de dérangement – Lorsque le système demande de la déroulement du programme intervient : chaleur, le premier élément activé...
  • Seite 28 Mise en service Coffret de sécurité SH 1xx Le coffret de sécurité fuel SH 1xx commande et supervise des brûleurs à air soufflé. La séquence de fonctionnement commandée par un … provoque ... Appuyer sur R microprocesseur assure une stabilité maximale pendant ...
  • Seite 29 Mise en service Plan d'affectation Socle de raccordement Borne Fiche n° Borne Fiche n° Réarme- ment à distance Ventilation perm. Compteur horaire Terre Borne Désignation Borne A du coffret Borne 9 du coffret Phase Terre Neutre Neutrel Phase Borne 5 du coffret Terre Neutre Terre...
  • Seite 30 Ce filtre Cette directive fait partie intégrante des doit être placé de façon à ce que les bases de planification de ELCO Klöckner. flexibles cheminent correctement. Les La crépine d’aspiration ne doit pas se flexibles ne doivent pas être pincés.
  • Seite 31 Mise en service Réglages de base Régulation d’air EK01B.4 L-H EK01B.4 L EK01B.6 L EK01B.9 L Puissance calorifique Débit de fuel kg/h Gicleur Danfoss 60°S Gicleur Danfoss 45°S 0,75 0,85 1,25 1,50 1,75 Pression de pulvérisation 11,5 11,5 11,5 Régulation air...
  • Seite 32 Mise en service Réglage de la pression fuel Réglage et contrôle des sécurités Réglage de la pression mazout maximale admissible est de 0,4 bar. La pression de pulvérisation, et par Pour des dépressions plus importantes, conséquent la puissance du brûleur, est le fuel se gazéifie et occasionne des réglée au régulateur 6 de la pompe.
  • Seite 33 Maintenance Travaux d’entretien Vis d’accès à la platine Les travaux d’entretien sur la chaudière et le brûleur ne doivent Dispositif d’accrochage de la platine être exécutés que par un spécialiste Transformateur d’allumage en chauffage. Afin d’assurer des opérations de service régulières, la Coffret de sécurité...
  • Seite 34 Maintenance Dépannage Motifs et suppression des défauts En cas de dérangement, les conditions Si le dérangement ne peut pas être Les composants de sécurité ne doivent de fonctionnement normal doivent être éliminé après les vérifications pas être réparés mais remplacés par vérifiées : ci-dessus, contrôlez les fonctions des des références identiques.
  • Seite 35 Opstartfunctie, Werkingsfunctie, Veiligheidsfunctie 38 Beveiligingskast ....39 EK01B.4 L-H Aansluitschema, aansluitvoet ... 40 EK01B.4 L...
  • Seite 36 Overzicht Technische gegevens Werkingsgebied EK01B.4 L-H EK01B.4 L EK01B.6 L EK01B.9 L Warmtevermogen min/max kW 18 - 42 20 - 42 30 - 55 45 - 95 Goedkeuring Volgens EN 267 ; Emissionsklasse 2 Stookoliedebiet min/max kg/h 1,52 - 3,54...
  • Seite 37 Overzicht Uitwendige afmetingen Beschrijving van de brander EK01B.4 EK01B.6 EK01B.9 A Min B Min Ø D Min Boringen in de voorkant van de ketel a (mm) b (mm) EK01B.4/6 85-104 150-170 M8 45° EK01B.9 95-104 150-170 M8 45° Branderautomaat Vlambewaking Ventilator- en pompmotor Onstekingstransformator Luchtdrukmeetnippel...
  • Seite 38 Functie Startfunctie Werkingsfunctie Veiligheidsfunctie Startfunctie (EK01B.4 L-H) Werkingsfunctie Veiligheidsfunctie Wanneer van de installatie warmte De branderautomaat start het verloop Een storing veroorzaakt stilstand in de – wordt gevraagd, wordt eerst de van de opstartcyclus volgende gevallen: voorverwarming van de verstuivingslijn...
  • Seite 39 Functie Branderautomaat SH 1xx De automaat SH 1xx stuurt en bewaakt de brander met Drukken op de … veroorzaakt ... blaaslucht. Omdat het programma door een microprocessor wordt uitgevoerd, zijn de tijden zeer knop R gedurende stabiel, en onafhankelijk van variaties van de netspanning of van de omgevingstemperatuur.
  • Seite 40 Functie Aansluitschema Aansluitvoet Klem Stekker Nr Klem Stekker Nr Afstands- ontgrende ling Voortd. ventilatie werkings- urenteller Aarding Klem Beschrijving Klem A van de automaat Klem 9 van de automaat Fase Aarding Nulleider Nulleider Fase Klem 5 van de automaat Aarding Nulleider Aarding Klem 4 van de automaat (verwarmerkontakt)
  • Seite 41 Die richtlijn maakt deel uit van de gemonteerd. De stookolie-verbinding ontwerpbasis van ELCO Kloeckner. moet via een ontgassingsfilter worden De aanzuigfilter mag zich niet op uitgevoerd. Die filter moet zodanig minder dan 5cm van de bodem...
  • Seite 42 Ingebruikname Basisinstellingen Luchtregeling EK01B.4 L-H EK01B.4 L EK01B.6 L EK01B.9 L Warmtevermogen min./max. kW Stookoliedebit min./max. kg/h Sproeier Danfoss 60°S Sproeier Danfoss 45°S 0,75 0,85 1,25 1,50 1,75 Verstuivingsdruk 11,5 11,5 11,5 Luchtregeling Trommel waarde / schaal Waarde /schaal (maat Y)
  • Seite 43 Ingebruikname Instellen van de stookoliedruk Controle van de werking De maximaal toelaatbare onderdruk is Instelling van de stookoliedruk De verstuivingsdruk en bijgevolg het 0,4bar. Bij grotere onderdruk treedt brandervermogen, wordt ingesteld verdamping op van de stookolie en erosielawaai in de pomp. d.m.v.
  • Seite 44 Zorg voor goede werking Onderhoud De onderhoudswerken op de ketel Bevestigingsschroeven van de basisplaat en de brander mogen alleen door Aanhaakopeningen voor de een specialist in verwarmingsinstallaties uitgevoerd werkingsstanden Ontstekingstransformator worden. Om de regelmatige onderhoudswerkzaamheden niet te Branderautomaat vergeten, verdient het aanbeveling Branderpomp Sproeierlijn een onderhoudscontract te sluiten.
  • Seite 45 Zorg voor goede werking Verhelpen van storingen Storingsoorzaken en het verhelpen verschillende onderdelen van de Gebruik alleen originele brander worden gecontroleerd. ervan onderdelen van de fabrikant. · De lichtsignalen lezen die door de Bij storingen moeten eerst de basisvoorwaarden voor een normale automaat worden uitgezonden.
  • Seite 46 08/2003 - Art. Nr. 13 010 881D...
  • Seite 47 Ersatzteilliste Spare parts list Pièces de rechange Wisselstukkenlijst EK01B.4 L EK01B.4 L-H EK01B.6 L EK01B.9 L EK01B.4 L-H 13 010 585A 0,50 G EK01B.4 L 13 010 336A 0,60 G EK01B.6 L 13 010 337A 1,00 G EK01B.9 L 13 010 564A 1,25 G 08/2003 - Art.
  • Seite 48 08/2003 - Art. Nr. 13 010 881D...
  • Seite 49 08/2003 - Art. Nr. 13 010 881D...
  • Seite 50 08/2003 - Art. Nr. 13 010 881D...
  • Seite 51 Maintenance parts are parts which should be replaced on a preventive basis during maintenance when reassembling disassembled parts (sealing components for example).. For wear parts and maintenance parts, ELCO Klöckner’s performance warranty for them over time under commercial conditions does not apply.
  • Seite 52 08/2003 - Art. Nr. 13 010 881D...
  • Seite 53 Elektro- und Hydraulikschema Electric and hydraulic diagrams Schémas électrique et hydraulique Elektrische en hydraulische schema EK01B.4L-H.......13 010 755 EK01B.4L, EK01B.6L, EK01B.9L .13 010 754 EK01B.4 L-H 13 010 585A 0,50 G EK01B.4 L 13 010 336A 0,60 G EK01B.6 L...
  • Seite 58 08/2003 - Art. Nr. 13 010 881D...
  • Seite 59 08/2003 - Art. Nr. 13 010 881D...
  • Seite 60 ELCO Klöckner ELCO - MAT N.V./S.A. ELCO Klöckner ELCO b.v. A - 2544 Leobersdorf Researchpark Heiztechnik GmbH Postbus 5057 Pontbeeklaan 53 D - 72379 Hechingen NL - 1410 AB Naarden B - 1731 Zellik Fabriqué en EU. Made in EU. Hergestellt in EU.

Diese Anleitung auch für:

Ek01b.4 l-hEk01b.6 lEk01b.9 l