Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Bedienungsanleitung
OME100W
Gültig ab Gerätenummer:
Bestellnummer: 7513822-120
Ausgestellt am: 2009-12-07
BT Products AB
S-595 81 MJÖLBY SWEDEN
© BT
WARNUNG!
Vor Inbetriebnahme des Staplers
BEDIENUNGSANLEITUNG
bitte sorgfältig durchlesen.
ACHTUNG!
Für zukünftigen Gebrauch aufheben.
Übersetzung der
ursprünglichen Anleitung
Nur gültig für Gerätenummer:
de

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für BT OME100W

  • Seite 1 Vor Inbetriebnahme des Staplers BEDIENUNGSANLEITUNG bitte sorgfältig durchlesen. ACHTUNG! Für zukünftigen Gebrauch aufheben. Übersetzung der ursprünglichen Anleitung Bedienungsanleitung OME100W Gültig ab Gerätenummer: Bestellnummer: 7513822-120 Ausgestellt am: 2009-12-07 Nur gültig für Gerätenummer: BT Products AB S-595 81 MJÖLBY SWEDEN © BT...
  • Seite 2 Zögern Sie nicht, Ihren Vorgesetzten anzusprechen, falls Sie sich hinsichtlich der Bedienung des Gerätes unsicher fühlen. Befolgen Sie stets die Warnungen, die in der Bedienungsanlei- tung gegeben werden, bzw. am Stapler angebracht sind, um Unfälle oder Beinahe-Unfälle zu vermeiden. BT Products AB © BT 7513822-120...
  • Seite 3 Taste für Arbeitsscheinwerfer (Sonderausstattung) ....... 30 Notabsenkventil ................30 Zubehör ..................... 31 Truck Log System (T.W.I.S.) ............31 Auffahrsensor ................. 32 Fahren ....................33 Stapler starten ................33 Bremsen ..................35 Lenkung ..................35 Abstellen des Staplers ..............37 © BT 7513822-120...
  • Seite 4 Abschleppen und Transport eines defekten Staplers ..... 58 Vorübergehende Stilllegung des Staplers ........58 Wiederinbetriebnahme ..............58 Wiederverwertung/ Entsorgung ..................59 Entsorgung der Batterie ..............59 Entsorgung des Staplers ..............59 Zertifikat ..................... 61 Zertifikat (Funkgerät) ..............61 Zertifikat (Stapler) ................62 © BT 7513822-120...
  • Seite 5 Verletzungen und/oder hoher Sachschaden sein. VORSICHT! Warnt davor, daß ein Unfall möglich ist, wenn die Vorschriften nicht befolgt werden. Die Folgen können Verletzungen und/ oder Sachschaden sein. ACHTUNG! Hinweis auf Unfallgefahr bei Nichtbeachtung der Vorschriften. © BT 7513822-120...
  • Seite 6 Wenn dieses Verbotszeichen mißachtet wird, kann sich ein schwerer Unfall ereignen. Gebotszeichen SCHUTZSCHUHE Wenn Schutzschuhe vorgeschrieben sind, müssen solche getragen werden, um Verletzungen zu vermeiden. SCHUTZBRILLE Wenn eine Schutzbrille vorgeschrieben ist, muss diese getra- gen werden, um Verletzungen zu vermeiden. © BT 7513822-120...
  • Seite 7 Benutzung beeinträchtigen, darf der Stapler nicht in Betrieb genommen werden. Dies gilt auch, wenn am Stapler Reparaturen, Umbauten oder Einstellungen ohne Abnahme und Zustimmung durch BT-autorisierte Mitarbeiter durchgeführt wurden. Einsatz des Staplers Der Stapler wurde konzipiert und gebaut, um als Arbeitsgerät beim Aufnehmen und Abstellen von Lasten in unterschiedlichen Höhen zu dienen.
  • Seite 8 Schäden verursachen können. • Der Aufenthalt von anderen Mitarbeitern in direkter Umge- bung des Staplers ist nicht gestattet, wenn dort Verletzungs- gefahr besteht, z.B. im Bewegungsbereich des Gerätes oder durch herabfallende Waren, sich senkende oder herabfal- lende Hubvorrichtungen. © BT 7513822-120...
  • Seite 9 • Nur stabil und sicher angeordnete Lasten transportieren. • Lange und hohe Lasten mit besonderer Vorsicht transportie- ren. Bei Lieferung sind die Gabeln für das anläßlich der Bestellung angegebene Lastaufnahmemittel ausgelegt. Die Vorschriften zur Handhabung von Lastenträgern sind der Maschinenrichtlinie entsprechend genormt. © BT 7513822-120...
  • Seite 10 Funkgerät Das Symbol zeigt, dass der Stapler mit einem Funkgerät mit drahtloser Verbindung zu Toyota I-site. Hiermit erklärt [BT], dass sich das Gerät [Funkgerät] in Überein- stimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den übri- gen einschlägigen Bestimmungen der Richtlinie 1999/5/EG befindet.
  • Seite 11 Wartungs-, Einstell- und Reparaturarbeiten dürfen nur von qualifizierten und von BT ausgebildeten Mitarbeitern durch- geführt werden. • Verwenden Sie für Wartung und Reparatur nur von BT emp- fohlene Ersatzteile. Weitere Informationen finden Sie im BT- Ersatzteilkatalog. Modifizierungen und Umbauten des Staplers, die den sicheren Einsatz oder die Funktion beeinträchtigen sind nicht zulässig.
  • Seite 12 Die Abbildung zeigt Position und Bedeutung der am Stapler angebrachten Schilder. Am Staplerchassis angebrachte Schilder 1. Das Befördern von Passagieren ist untersagt. 2. Typenschild 3. A) Gehe nicht unter gehobener Last B) Stehe nicht auf den Gabeln 4. Notabsenkventil 5. Auffüllstutzen Hydrauliköl 6. Anschlagpunkte Heben © BT 7513822-120...
  • Seite 13 Warn- und Hinweisschilder Am Bedienfeld angebrachte Schilder 1. Vorwärts-/Rückwärtsfahren, Hupe, Bremse und Heben/Sen- ken der Fahrerkabine 2. Scheinwerfer/Arbeitsbeleuchtung 3. Überfahren der Hubhöhenbegrenzung 4. Induktivsteuerung © BT 7513822-120...
  • Seite 14 Informationstext - Der Stapler darf nur mit abgesenkter Gabel bewegt werden (ausgenommen Stapelvorgänge) Wie ein Umbauschild zu lesen ist (M-plate) M-PLATE a: Typ - Staplermodell b: Die spezifische Seriennummer für Ihren Stapler/Baujahr c: Umbaunummer d: Datum des Umbaus © BT 7513822-120...
  • Seite 15 Die Abbildung zeigt das Typenschild des Hubgerüstes, das an der Seite des Hubgerüstes angebracht sein muß. Aus dem Schild gehen folgende Daten hervor. a: Typ - Teilenummer Mast b: Die spezifische Seriennummer des Mastes c: Startdatum der Produktion des Mastes © BT 7513822-120...
  • Seite 16 Beschreibung des Staplers Beschreibung des Staplers Der OME100W wurde entwickelt, um den wachsenden Anforderun- gen des Marktes nach effektiven Handlinggeräten, die ein Höchst- maß an Leistungsfähigkeit, Ergonomie und Verfügbarkeit bieten, gerecht zu werden. Die Konzeption von OME100W ermöglicht ergonomisches Arbeiten bei der Kommissionierung.
  • Seite 17 - Für Transporte in Bereichen mit staub- oder gashaltiger, leicht entzündlicher und explosiver Atmosphäre - Als Zugfahrzeug für Anhänger - Für das Abschleppen von anderen Staplern - Zum Befördern/Heben von Personen - Auf Böden mit Gefälle. © BT 7513822-120...
  • Seite 18 Batteriegewicht, kg 360-500 Fahrmotoren, kW Hubmotor, kW ED, % Lenkung Elektromech. Fahrbremse Elektromech. Parkbremse Elektromech. Schalldruckpegel, zeitlicher Mittelwert gemäß EN 12053 [dBA], Fehlerspanne 4 dB Ganzkörpervibrationen gemäß EN 13059 und < 0,5 EN 12096 [m/s ], Fehlerspanne 30% © BT 7513822-120...
  • Seite 19 Beschreibung des Staplers Abmessungen des Staplers In der Abbildung sehen Sie die Außenabmessungen von dem Gerät in der Standardausführung. © BT 7513822-120...
  • Seite 20 Gabellänge (l), mm 800/1000/1150 Staplerhöhe min. (h ), mm 1460 Hubhöhe (h ), mm 1450 Staplerhöhe max (h ), mm 2940 Höhe Kabinenboden (h ), mm 1750 Einstieghöhe gesenkte Kabine (h ), mm Bodenfreiheit (m ), mm © BT 7513822-120...
  • Seite 21 Beschreibung des Staplers © BT 7513822-120...
  • Seite 22 Hauptkomponenten Hauptkomponenten 1. Hubgerüst 2. Typenschild 3. Bedienfeld 4. Lastenträger mit Schutzrahmen 5. Notabsenkventil 6. Ventil für die Notabsenkung unterhalb der Schutzabdeckung © BT 7513822-120...
  • Seite 23 6. Bremsschalter und Fahrbremse (6) 7. Rechter Totmanngriff (19) 8. Zündschloß 9. Notausschalter 10. Schalter Fahrerkabine senken 11. Schalter Fahrerkabine heben 12. Hupe 13. Schalter Bedienkonsole einstellen 14. Überbrückungsschalter bei Hubhöhenbegrenzung (Sonder- ausstattung) 15. Taste für Arbeitsscheinwerfer (Sonderausstattung) © BT 7513822-120...
  • Seite 24 • Beim Hineinfahren in Gang mit Induktivsteuerung diesen Schalter betätigen. Lenkrad Der Stapler wird über eine elektromechanische Servolenkung gelenkt. Linken Totmanngriff Beim Fahren im Schmalgang funktioniert der Stapler nur, wenn der Fahrer die Hand stets auf dem Schalter läßt. © BT 7513822-120...
  • Seite 25 • Wenn Sie sich mit SW 2 schrittweise nach oben und mit SW 3 nach unten bewegen, können Sie dieEinstellung ändern. • Programmierten Wert speichern und Funktion durch Betäti- gung von SW 1 zeigen. Funktion Wert Stunden 09 = 9 h Minuten 35 = 35 min © BT 7513822-120...
  • Seite 26 Betriebsstundenarten zu wählen. Siehe hierzu folgende Tabelle. • SELECT betätigen, bis die Funktion Displayanzeige erscheint. Mit der UP-Taste können Sie sich die verschiede- nen Displaymöglichkeiten ansehen. Symbol Funktion Einschaltdauer Zündschloß Bewegungsdauer insgesamt Einschaltdauer Fahrmotor Einschaltdauer Pumpenmotor Gabelhöhe in Metern © BT 7513822-120...
  • Seite 27 Dies wiederholt sich so lange, bis der Fehler behoben ist. Fehler werden auch im Symbolfeld (F) angezeigt. WARNUNG! Nichtbeachtung von Fehleranzeigen. Sicherheit des Staplers gefährdet. Kontrollieren Sie stets die Funktion des Kommissioniergerä- tes, bevor Sie es erneut in Betrieb nehmen. © BT 7513822-120...
  • Seite 28 Anzeige “Induktivsteuerung” (G) Das Symbolfenster blinkt, wenn der Stapler die Induktions- schleife sucht; es leuchtet, sobald die Schleife gefunden wurde. Antriebsradanzeige (J) Ein Pfeil dieses Symbols zeigt die Position des Antriebsrades und die Fahrtrichtung des Staplers an. © BT 7513822-120...
  • Seite 29 Die Batterie kann beschädigt werden. Beim Elektro-Schweißen kann der Schweißstrom in die Batte- rie geleitet werden. Bei Schweißarbeiten am Stapler unbedingt Batteriestecker zie- hen. Schalter zum Heben/Senken der Fahrer-kabine • Durch Betätigung des Schalters heben/senken wird die Fah- rerkabine gehoben/gesenkt. © BT 7513822-120...
  • Seite 30 Fahrerkabine bei einem evtl. Stromausfall manuell abgesenkt werden. Die Notabsenkung umfaßt nur die Absenkung der Fahrerkabine. WARNUNG! Quetschgefahr. Andere Mitarbeiter können verletzt werden, wenn sie sich in der Nähe des Staplers aufhalten. Achten Sie bei der Notabsenkung der Fahrerkabine besonders auf andere Mitarbeiter. © BT 7513822-120...
  • Seite 31 Wenn Sie einen falschen Code eingeben, leuchtet eine rote LED auf. Wenn die LED wieder erlischt, versuchen Sie es erneut. WARNUNG! Unbefugtes Fahren. Fehler im Staplerlogbuch und Unfälle sind möglich. Teilen Sie Ihren persönlichen Code auf keinen Fall einer ande- ren Person mit. © BT 7513822-120...
  • Seite 32 2. Der Stapler kann bei niedriger Geschwindigkeit gefahren werden. Die Rückstellung erfolgt über die Tastatur durch die Eingabe eines speziellen Codes. WARNUNG! Unvorsichtige Fahrweise. Unfallgefahr. Fahren Sie stets vorsichtig, umsichtig und verantwortungsbe- wußt entsprechend den allgemeinen Sicherheitsvorschriften. © BT 7513822-120...
  • Seite 33 Sie, sofern Sie den rechten Totmanngriff mehr als 5 Sekun- den lang losgelassen haben, Ihre Anwesenheit erneut bestä- tigen. Wenn die Türen der Fahrerkabine geschlossen sind, müssen Sie Ihre Anwesenheit in der Fahrerkabine nur beim ersten Start- vorgang bestätigen. © BT 7513822-120...
  • Seite 34 Unvorsichtige Fahrweise. Unfallgefahr. Fahren Sie stets vorsichtig, umsichtig und verantwortungsbe- wußt entsprechend den allgemeinen Sicherheitsvorschriften. WARNUNG! Stolpergefahr/Gefahr des Herunterfallens. Beim Fahren ohne aufgenommener Palette können Sie stol- pern und vom Gerät herunterfallen. Halten Sie sicheren Abstand zum Plattformrand. © BT 7513822-120...
  • Seite 35 Der Lenkwert des Lenkrades wird an ein elektromechanisches System übertragen, das den Stapler über das Antriebsrad steu- ert. WARNUNG! Herunterfallen der Last. Bei schneller Lenkradumdrehung und hoher Geschwindigkeit kann die Last herunterfallen. Stapler stets mit gleichmäßigen Bewegen lenken. © BT 7513822-120...
  • Seite 36 Verschüttete Materialien im Hochregalgang. Mögliche Unfallgefahr. Sorgen Sie dafür, daß der Hochregalgang frei von verschütte- ten Materialien, ausgelaufenem Öl, Staub, Eis usw. ist. Sie ver- meiden dadurch, daß die Räder des Staplers sich bei einer Notabbremsung durchdrehen. © BT 7513822-120...
  • Seite 37 2. Fahrerkabine und Gabeln bis zum Boden absenken. 3. Rechten Totmanngriff loslassen. Dadurch wird die Park- bremse eingeschaltet. 4. Zündschlüssel in Stellung 0 drehen. WARNUNG! Unbefugtes Fahren. Unfallgefahr. Zündschlüssel abziehen, wenn Sie den Stapler ohne Aufsicht stehen lassen. © BT 7513822-120...
  • Seite 38 Mit der Last zuerst in den Aufzug fahren. Andere Personen dürfen sich nicht im Aufzug aufhalten. WARNUNG! Gefahr von Überlastung des Aufzuges. Ein zu schwer beladener Aufzug könnte in den Aufzugschacht abstürzen. Vor dem Einfahren stets Tragfähigkeit des Aufzuges kontrollie- ren. © BT 7513822-120...
  • Seite 39 • die Größe des Lastrahmens dem Lastenträger entspricht. Bevor Sie einen anderen Lastenträger benutzen, müssen Sie sich mit Ihrem Vorgesetzten oder einem anderen von BT autori- sierten Mitarbeiter in Verbindung setzen. Die Vorschriften zur Handhabung von Lastenträgern sind der Maschinenrichtlinie entsprechend genormt.
  • Seite 40 Sie könnte sich lösen, wenn Sie sich dagegen lehnen. Fahren Sie das Kommissioniergerät auf keinem Fall, wenn die Schranke die genormte max. Höhe übersteigt. Achten Sie dar- auf, daß die Verriegelungen in den Öffnungen eingerastet sind. © BT 7513822-120...
  • Seite 41 Fahren mit gleichzeitiger Senkfunktion möglich. WARNUNG! Quetschgefahr unterhalb Lastrahmen/Gabeln. Quetschgefahr bei unabsichtlichem Absenken bzw. bei defek- ter Hydraulikanlage. Achten Sie darauf, daß sich keine anderen Mitarbeiter in der Nähe des Lastrahmens oder der Palette befinden, wenn die Last gesenkt wird. © BT 7513822-120...
  • Seite 42 Achten Sie darauf, die Schranke des Lastrahmens stets wieder anzubringen, wenn sie beim Abstellen hoher Lasten vorüber- gehend entfernt wurde. Wenn die Schranke über die max. Höhe gehoben wurde, muß sie wieder auf die genormte Höhe gesenkt werden. © BT 7513822-120...
  • Seite 43 Positionen im Chassis eingerastet sind. 10. Achten Sie darauf, daß das Zündschloß nicht eingeschaltet ist. 11. Notausschaltung wieder ausschalten. WARNUNG! Herausfallen der Batterie. Während des Batteriewechsels könnte die Batterie herunterfal- len. Batterie stets mit zugelassener Hubvorrichtung bewegen und passendes Batteriejoch benutzen. © BT 7513822-120...
  • Seite 44 Ladestrom stets ausschalten, BEVOR Sie den Ladestecker abziehen. Für gute Belüftung sorgen, besonders wenn die Batterie in einem geschlossenen Raum aufgeladen wird. Während des Aufladens 8. Kontrollieren Sie nach etwa 10 Min., daß der Ladeanzeiger normal anzeigt und die Kontrollampe leuchtet. © BT 7513822-120...
  • Seite 45 • Flüssigkeitsstand in den Zellen kontrollieren. Zellen mit zu hohem Verbrauch notieren. • Destilliertes Wasser nachfüllen. Der Pegel sollte 10 - 15 mm über den Zellplatten liegen. • Alle Verschlußstopfen wieder aufsetzen. • Batterie abwischen und abtrocknen. © BT 7513822-120...
  • Seite 46 • Dichte der Batterie mit Säuremeßgerät messen. Meßgerät absolut senkrecht halten und so viel Flüssigkeit aufsaugen, bis der Anzeiger frei schwimmt. Dichte der Batterieflüssigkeit bei voll geladener Batterie und ver- schiedenen Flüssigkeitstemperaturen: ° Temperatur Dichte g/cm 1.31 1.30 1.29 1.28 1.27 © BT 7513822-120...
  • Seite 47 Auf Schäden überprüfen, Öl, Metallspäne o.ä. entfernen Totmanngriff Funktion kontrollieren Fahrbremse Funktion überprüfen Hydraulikfunktionen Funktion überprüfen Fahrschalter Funktion überprüfen Parkbremse Funktion überprüfen Hupe Funktion überprüfen Betriebsstunden Wartung gemäß Tabelle im Kapitel Wartung durchführen Notausschalter Funktion überprüfen Lenkung Funktion überprüfen © BT 7513822-120...
  • Seite 48 Die Sicherheit, Leistungsfähigkeit und Lebensdauer des Staplers hängen vom Service und von der durchgeführten War- tung ab. • Verwenden Sie für Wartung und Reparatur nur von BT emp- fohlene Ersatzteile. Weitere Informationen finden Sie im BT- Ersatzteilkatalog. BT empfiehlt Ihnen, mit der nächstgelegenen BT-Vertretung einen Service- und Wartungsvertrag abzuschliessen, um die Wirtschaftlichkeit und Sicherheit Ihres Staplers sicherzustellen.
  • Seite 49 Daher Farbe 10 cm um den Arbeitsbereich herum entfernen. • Stapler aufbocken, wenn Arbeiten unter dem Stapler erforder- lich sind. WARNUNG! Quetschgefahr. Unkorrekt aufgebockter Stapler kann herunterfallen. Niemals unter Stapler arbeiten, der nicht ordnungsgemäß auf- gebockt und durch Hubvorrichtung gesichert ist. © BT 7513822-120...
  • Seite 50 • Bewährten Fettlöser benutzen, der in geeigneter Konzentra- tion verdünnt wird. • Losen Schmutz mit lauwarmem Wasser abspülen. ACHTUNG! Schwergängigkeit, Korrosion. Mechanische Teile können beschädigt werden. Nach dem Waschen Stapler gemäß dem Schmierschema im Kapitel Wartung schmieren. © BT 7513822-120...
  • Seite 51 • Losen Schmutz mit lauwarmem Wasser abspülen. Elektrobauteile • Elektrische Motoren mit Druckluft säubern. • Elektroschalttafel, Elektronikkarten, Kontaktoren, Anschlüsse, Ventile usw. mit feuchtem Tuch und Reinigungs- mittel reinigen. ACHTUNG! Kurzschlußgefahr. Elektrobauteile können beschädigt werden. Garantiesiegel der Elektronikkarten nicht lösen. © BT 7513822-120...
  • Seite 52 Auf Leckage überprüfen Ölstand kontrollieren Öl des Antriebsgetriebes wechseln Auf unnormales Geräusch kontrollieren Befestigungsbolzen nachziehen Räder Kordel u.ä. Unrat entfernen Verschleiß Antriebsräder und Bolzen kontrollieren Befestigungsbolzen nachziehen Bremse Reinigung Verschleiß der Bremsscheibe kontrollie- ren. Spiel bei gelöster Bremse kontr. © BT 7513822-120...
  • Seite 53 Zellen- und Polenschutz auf Schäden überprüfen Flüssigkeitsdichte u. Temperatur kontrol- lieren Hydraulikanlage Schläuche und Verbindungen auf Lek- kage überprüfen Ölbehälter, Montage u. Leckage überprü- Ölstand kontrollieren Öl und Ölfilter wechseln Luftfilter wechseln a-c)Nach 60 h danach alle 1000 h. © BT 7513822-120...
  • Seite 54 Wartung © BT 7513822-120...
  • Seite 55 Wartung Angaben zu Öl- und Fettstoffen Schmiermittel Spezifikation > - 15°C < - 15°C Fett BT 055 73100 (Dose) BT 055 73100 (Dose) BT 055 73040 (Spray) BT 055 73040 (Spray) Hydrauliköl ISO-L-HM 32 ISO VG 32 Getrieböl Hypoidöl SAE 80W/90 Hypoidöl SAE 75W...
  • Seite 56 Wartung © BT 7513822-120...
  • Seite 57 • Stapler an der Gabel des hebenden Staplers ordnungsgemäß verankern. • Hubvorgang mit größter Vorsicht durchführen. WARNUNG! Kippgefahr. Stapler könnte umkippen, wenn er falsch aufgenommen wird. Stapler stets gut verankert und mit dem Schwerpunkt zwi- schen den Gabeln des hebenden Gabelstaplers heben. © BT 7513822-120...
  • Seite 58 • Wenn der Stapler für länger als drei Monate abgestellt wird, Antriebsteil des Staplers zur Entlastung des Antriebsrades aufbocken. Wiederinbetriebnahme Vor Wiederinbetriebnahme des Staplers Funktions- und Sicher- heitskontrolle gemäß dem Kapitel Tägliche Einsatzprüfung und Pflege durchführen. • Vorbeugende Wartung wie vorgeschrieben nach 250 Betriebsstunden. © BT 7513822-120...
  • Seite 59 Die verbrauchte Batterie muß an den Vertreter/Hersteller der Batterie (siehe Typenschild der Batterie) zwecks Entsorgung/ Wiederverwertung zurückgesandt werden. Sie können die Bat- terie auch an die für Sie zuständige BT-Vertretung zurückgeben, die die Rücksendung an den Hersteller übernimmt. Entsorgung des Staplers Der Stapler enthält wiederverwertbare Metalle und Kunststoffe.
  • Seite 60 Wiederverwertung/ Entsorgung Hydraulikanlage Ölbehälter Polyäthylen Pumpenaggregat Stahl und Aluminium Schläuche Gummi und Stahl Zylinder Gußeisen und Stahl Elektroanlage Kabel Kupferleitung mit PVC- Ummantelung Elektronikkarte Glasfiberverstärktes Kreiskar- tenlaminat © BT 7513822-120...
  • Seite 61 Zertifikat Zertifikat Zertifikat (Funkgerät) © BT 7513822-120...
  • Seite 62 * SMP Svensk Maskinprovning AB, Fyrisborgsgatan 3, S-754 50 Uppsala Telefon/Telephone: +46 10-516 64 00, Telefax: +46 18-12 72 44. Änderung Nr. _______________________________________ __________________________________________________________________ Ort, Ausstellungsdatum Unterschrift __________________________________________________________________ Firma Name des Unterzeichners Diese EG-Konformitätserklärung ist eine Übersetzung der englischen Originalausgabe. © BT 7513822-120...