Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Bedienungsanleitung
SPE200
Gültig ab Gerätenummer: 955093-
Bestellnummer: 234847-120
Ausgestellt am: 2009-03-02 TP
BT Products AB
S-595 81 MJÖLBY SWEDEN
© BT
WARNUNG!
Vor Inbetriebnahme des Staplers
BEDIENUNGSANLEITUNG
bitte sorgfältig durchlesen.
ACHTUNG!
Für zukünftigen Gebrauch aufheben.
Nur gültig für Gerätenummer:
de

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für BT SPE200

  • Seite 1 WARNUNG! Vor Inbetriebnahme des Staplers BEDIENUNGSANLEITUNG bitte sorgfältig durchlesen. ACHTUNG! Für zukünftigen Gebrauch aufheben. Bedienungsanleitung SPE200 Gültig ab Gerätenummer: 955093- Bestellnummer: 234847-120 Ausgestellt am: 2009-03-02 TP Nur gültig für Gerätenummer: BT Products AB S-595 81 MJÖLBY SWEDEN © BT...
  • Seite 2 Zögern Sie nicht, Ihren Vorgesetzten anzusprechen, falls Sie sich hinsichtlich der Bedienung des Gerätes unsicher fühlen. Befolgen Sie stets die Warnungen, die in der Bedienungsanlei- tung gegeben werden, bzw. am Stapler angebracht sind, um Unfälle oder Beinahe-Unfälle zu vermeiden. BT Products AB © BT 234847-120...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Aufladen der Batterie ..............45 Wartung der Batterie ..............47 Tägliche Einsatzprüfung und Pflege ..........48 Wartung ..................... 51 Reinigen und Waschen ..............53 Wartungsschema ................55 Schmierschema ................60 Angaben zu Öl- und Fettstoffen ............60 © BT 234847-120...
  • Seite 4 Standardausführung ..............62 Heben des Staplers ................ 63 Abschleppen und Transport eines defekten Staplers ..... 64 Vorübergehende Stillegung des Staplers ........65 Wiederinbetriebnahme ..............65 Wiederverwertung/Entsorgung ............66 Entsorgung der Batterie ..............66 Entsorgung des Staplers ..............66 © BT 234847-120...
  • Seite 5: Sicherheitsvorschriften

    Verletzungen und/oder hoher Sachschaden sein. VORSICHT! Warnt davor, daß ein Unfall möglich ist, wenn die Vorschriften nicht befolgt werden. Die Folgen können Verletzungen und/ oder Sachschaden sein. ACHTUNG! Hinweis auf Unfallgefahr bei Nichtbeachtung der Vorschriften. © BT 234847-120...
  • Seite 6: Verbotszeichen

    Wenn dieses Verbotszeichen mißachtet wird, kann sich ein schwerer Unfall ereignen. Gebotszeichen SCHUTZSCHUHE Wenn Schutzschuhe vorgeschrieben sind, müssen solche getragen werden, um Verletzungen zu vermeiden. SCHUTZBRILLE Wenn eine Schutzbrille vorgeschrieben ist, muß diese getra- gen werden, um Verletzungen zu vermeiden. © BT 234847-120...
  • Seite 7: Allgemeine Sicherheitsvorschriften

    Benutzung beeinträchtigen, darf der Stapler nicht in Betrieb genommen werden. Dies gilt auch, wenn am Stapler Reparaturen, Umbauten oder Einstellungen ohne Abnahme und Zustimmung durch BT-autorisierte Mitarbeiter durchgeführt wurden. Einsatz des Staplers Der Stapler wurde konzipiert und gebaut, um als Arbeitsgerät beim Aufnehmen und Abstellen von Lasten in unterschiedlichen Höhen zu dienen.
  • Seite 8: Verantwortungsbereich Des Fahrers

    Schäden verursachen können. • Der Aufenthalt von anderen Mitarbeitern in direkter Umge- bung des Staplers ist nicht gestattet, wenn dort Verletzungs- gefahr besteht, z.B. im Bewegungsbereich des Gerätes oder durch herabfallende Waren, sich senkende oder herabfal- lende Hubvorrichtungen. © BT 234847-120...
  • Seite 9: Fahren Und Fahrverhalten

    (Gewicht des Staplers mit Last und Fahrer) zugelassen ist. Mit der Last zuerst in den Aufzug fahren. Andere Personen dürfen sich nicht im Aufzug aufhalten. • Wenn die Last die Sicht behindert, immer mit der Last nach hinten fahren. © BT 234847-120...
  • Seite 10: Handhabung Der Last

    Siehe hierzu das Kapitel Batterie. • Bei allen Arbeiten an der Batterie Schutzbrille tragen. • Vergewissern Sie sich, daß das Gewicht der Batterie mit den Angaben im Typenschild übereinstimmt. • Vergewissern Sie sich, daß die Batterie im Batterieraum sicher verankert ist. © BT 234847-120...
  • Seite 11: Wartung Und Reparaturen

    Funkgerät Das Symbol zeigt, dass der Stapler mit einem Funkgerät mit drahtloser Verbindung zu Toyota I-site. Hiermit erklärt [BT], dass sich das Gerät [Funkgerät] in Überein- stimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den übri- gen einschlägigen Bestimmungen der Richtlinie 1999/5/EG befindet.
  • Seite 12: Warn- Und Hinweisschilder

    1. Bedienschalter Hydraulik: Heben/Senken der Gabeln 2. Fahrtrichtung 3. Hupe 4. Tragfähigkeitsschild 5. Typenschild 6. Gerätenummer 7. Auffüllstutzen Hydrauliköl 8. Max. Höhe bei Nenn-Tragfähigkeit 9. A) Gehe nicht unter gehobener Last B) Stehe nicht auf den Gabeln 10. Anschlagpunkte Heben 11. Quetschgefahr © BT 234847-120...
  • Seite 13 Warn- und Hinweisschilder © BT 234847-120...
  • Seite 14: Beschreibung Des Staplers

    Batterie anzeigt. Außerdem benutzt der Fahrer das Display, wenn er einen der programmierbaren Fahrerparameter ändern möchte. Der Gabelhubwagen ist mit dem von BT patientierten Power- Trak-System ausgerüstet, bei dem der Druck des Antriebsrades dem Gewicht der jeweiligen Last und dem Verschleiß des Antriebsrades angepasst wird.
  • Seite 15: Nicht Zulässiger Einsatz Des Staplers

    Beständiger äquivalenter Geräuschpegel, dB A < 70 Ganzkörpervibrationswert gemäß Dokument EN13059 und EN12096, m/s Zulässige Antriebsräder, Material Power friction Tractothan Vulkollan, mit Profiel Elastomer, non marking Angaben zu Tragfähigkeit, Hubhöhe und Gewicht des Staplers entnehmen Sie bitte dem Typenschild des Gerätes. © BT 234847-120...
  • Seite 16: Abmessungen Des Staplers

    Beschreibung des Staplers Abmessungen des Staplers In der Abbildung sehen Sie die Außenabmessungen von dem Gerät in der Standardausführung. © BT 234847-120...
  • Seite 17 J - Großes Batteriefach Dx Tele; Dx Hilo 1005 K = (E + J) Gabellänge 1150, Kleines Batteriefach Dx 2103 L - Kleines Batteriefach 1716 L - Großes Batteriefach 1813 850/1150 Q = (E + J + 417) Gabellänge 1150, Kleines Batteriefach Dx 2474 © BT 234847-120...
  • Seite 18: Typenschild

    Einheit MODELL NENN-TRAGFÄHIGKEIT GEWICHT OHNE BATTERIE BATTERIEGEWICHT BATTERIESPANNUNG Tragfähigkeitsschild Die Abbildung zeigt das Tragfähigkeitsschild für den Stapler. Zeichen Text Einheit HUBHÖHE WIRKLICHE TRAGFÄHIGKEIT LASTSCHWERPUNKT FAHREN NUR MIT ABGESENKTEN GABELN AUSSER BEIM AUFNEH- MEN ODER ABSETZEN DER LAST © BT 234847-120...
  • Seite 19 Beschreibung des Staplers © BT 234847-120...
  • Seite 20: Hauptkomponenten

    Pumpenmotor, Pumpe sowie Ölbehälter bilden eine kom- pakte Einheit. 13. Hydraulikventile: Die Ventile sind leicht zugänglich angeordnet. 14. Batterie: 24 Volt mit unterschiedlichen Ah-Werten. Die Batterie wird im Batterieraum automatisch verriegelt. 15. Hubgerüst: Einschließlich Fingerschutz, der die normale Reichweite des Fahrers umfaßt. © BT 234847-120...
  • Seite 21 Hauptkomponenten © BT 234847-120...
  • Seite 22: Schalter Und Bedienelemente

    Schalter und Bedienelemente Schalter und Bedienele- mente 1. Schalter zum Heben und Senken der Gabeln 2. Fahrrichtungsschalter und Geschwindigkeitsregler 3. Sicherheitsrücklaufschalter 4. Hupe 5. Display 6. Deichsel und Bremsschalter 7. Notausschalter 8. Tastatur 9. Batterie-Trennvorrichtung/Ladestecker © BT 234847-120...
  • Seite 23 Schalter und Bedienelemente © BT 234847-120...
  • Seite 24: Schalter Zum Heben Und Senken Der Gabel

    Stapler in Gabelrichtung, wenn Schalter M betätigt wird. Wenn der Schalter nicht mehr betätigt wird, bleibt der Stapler stehen. Sie müssen den Fahrrichtungsschalter in Neutrallage bewegen, um den Stapler neu zu starten. Hupe (4) Die Hupe ertönt so lange, wie der Schalter betätigt wird. © BT 234847-120...
  • Seite 25: Funktion

    Sekunden, der Betriebsstundenzähler mit der Betriebsstunden- anzeige, und danach wird die Restkapazität der Batterie in Ver- bindung mit der Batterieanzeige kontinuierlich angezeigt. Wenn ein Fehler entsteht, blinkt die Fehleranzeige am Display. Gleichzeitg erscheint ein Fehlercode im numerischen Feld. © BT 234847-120...
  • Seite 26: Deichsel Und Bremsschalter

    Der Stapler ist mit einem Notausschalter ausgestattet (siehe Abbildung). Notausschalter betätigen, um die Spannung in fol- genden Fällen abzuschalten: - Unfall. - Notsituation, Unfallgefahr. - Schweißarbeiten. • Lösen Sie den Notausschalter, indem Sie den Knopf in Pfeil- richtung drehen. © BT 234847-120...
  • Seite 27 Die Batterie kann beschädigt werden. Beim Schweißen mit Elektroschweißgerät kann der Schweiß- strom u.U. in die Batterie eindringen. Batterieanschlüsse trennen. Um die Batterie zu laden, Batterie-Trennvorrichtung herauszie- hen und Ladestecker damit verbinden. Nach dem Laden Batte- rie-Trennvorrichtung wieder einsetzen. © BT 234847-120...
  • Seite 28: Anzeigen Und Programmieren

    Das Parametersymbol im Display leuchtet mit Dauerlicht. • Drehen Sie den Geschwindigkeitsregler, um zum gewünsch- ten Parameter zu kommen, bis das Display die korrekte Para- meternummer anzeigt. • Signaltaste einmal betätigen, um den Wert zu ändern. • Das Parametersymbol im Display blinkt. © BT 234847-120...
  • Seite 29: Beschreibung

    10 / 100 10: niedrige Geschwindigkeit Schildkrötentaste 100: max. Geschwindigkeit (Sonderausstattung) WARNUNG! Nicht autorisiertes Fahren Es könnten unter Umständen Unfälle entstehen. Stellen Sie sicher, dass Ihr Service-Techniker den PIN-Code auf einen Code verändert, der nur Ihnen bekannt ist. © BT 234847-120...
  • Seite 30: Warncodes

    Fehlerart erscheint im Display Hohe Temperatur im Transistorpanel Reduzierte Fahrleistung Zu niedrige Batteriespannung in Schalttafel Pum- Fehlerart erscheint im Display penmotor Zu hohe Batteriespannung in Schalttafel Pumpen- Fehlerart erscheint im Display motor Hohe Temperatur in Transistorschalttafel Pumpen- Reduzierte Hubleistung motor © BT 234847-120...
  • Seite 31 Lenkservofehler Reduzierte Fahrgeschwindigkeit Lenkservofehler Reduzierte Fahrgeschwindigkeit Lenkservofehler Reduzierte Fahrgeschwindigkeit Verkabelungsfehler an Hub-/Senkschalter Heben/Senken blockiert. Reduzierte Fahrgeschwindigkeit. Verkabelungsfehler an Hub-/Senkschalter Heben/Senken blockiert. Reduzierte Fahrgeschwindigkeit. Programmierungs-Warnung Der Stapler fährt mit Kriechge- schwindigkeit Programmierungs-Warnung Der Stapler fährt mit Kriechge- schwindigkeit © BT 234847-120...
  • Seite 32: Fehlercodes

    Lenkservofehler Stapler bleibt stehen E122 Lenkservofehler Stapler bleibt stehen E123 Lenkservofehler Stapler bleibt stehen E124 Lenkservofehler Stapler bleibt stehen E125 Lenkservo - interner Kurzschluss Stapler bleibt stehen E126 Lenkservofehler Stapler bleibt stehen E127 Lenkservofehler Stapler bleibt stehen © BT 234847-120...
  • Seite 33 Stapler bleibt stehen E160 Sicherheits-Umkehrfunktion defekt Stapler bleibt stehen E200 Nebenschlußfeld-Wicklung offen Stapler bleibt stehen E201 M-Minus Fehler, Transistoreinheit Stapler bleibt stehen E202 Fehler Stromnebenschluß in Transistorein- Stapler bleibt stehen heit E214 CAN Time-out, Transistoreinheit Stapler bleibt stehen © BT 234847-120...
  • Seite 34: Zubehör

    Ihre eigene Sicherheit beim Betrieb des Staplers zu erhöhen. Die Sonderausstattungen können mitein- ander kombiniert werden. Schutzdach Das Schutzdach schützt Sie vor herunterfallenden Waren beim Aufnehmen und Abstellen von Lasten auf großen Hubhöhen. © BT 234847-120...
  • Seite 35: Truck Log System

    Das Truck Log System dient dazu, die Auslastung der Stapler- flotte zu erhöhen, die innerbetriebliche Sicherheit zu verbessern und eventuellen Ausbildungsbedarf bei den Fahrern festzustel- len. Zur eigenen Sicherheit und zur Sicherheit anderer Perso- nen sollten Sie den Stapler ausschalten, wenn er nicht im Einsatz ist. © BT 234847-120...
  • Seite 36: Identifikationseinheit

    Stapler wird auf Schleichgang beschränkt. • Setzen Sie die Einstellung des Staplers mit Hilfe des PIN- Codes oder der ID-Kennung zurück. WARNUNG! Unvorsichtige Fahrweise. Unfallgefahr. Fahren Sie stets vorsichtig, umsichtig und verantwortungsbe- wußt entsprechend den allgemeinen Sicherheitsvorschriften. © BT 234847-120...
  • Seite 37: Servolenkung

    Zubehör Schreibunterlage Die Schreibunterlage ist mit Papierhalter zur Befestigung von DIN A4-Dokumenten ausgestattet. Servolenkung Der Stapler ist eventuell mit einer Servolenkungseinheit ausge- stattet. © BT 234847-120...
  • Seite 38: Fahren

    Prüfen Sie stets die nachfolgenden Sicherheitsfunktionen, bevor Sie Ihre Arbeitsschicht beginnen. - Funktion des Geschwindigkeitsreglers in beiden Richtun- gen. - Funktion der Hupe. - Funktion der Lenkung. - Funktion der Bremsen. - Funktion des Geschwindigkeitsbegrenzung. - Hydraulikfunktionen. © BT 234847-120...
  • Seite 39: Bremsen

    Versuchen Sie loszukommen, indem Sie vorsichtig vor- und zurückfahren und gleichzeitig das Lenkrad/die Deichsel vorsichtig drehen. WARNUNG! Rutschgefahr. Sie können die Kontrolle über den Stapler verlieren, wenn Sie mit ölverschmierten Händen und Schuhen fahren. Vor der Fahrt Hände und Schuhe abwischen. © BT 234847-120...
  • Seite 40: Abstellen Des Staplers

    • Deichsel loslassen. Diese bewegt sich dann automatisch in Parkbremsstellung zurück, wobei die Bremse angezogen wird. • Gabel ganz absenken. • Taste 0 auf der Tastatur drücken. WARNUNG! Unbefugtes Fahren. Unfälle nicht ausgeschlossen. Schalten Sie den Stapler immer aus, wenn Sie ihn unbeauf- sichtigt zurücklassen. © BT 234847-120...
  • Seite 41: Transport Der Last

    Staplers auf der Gefällstrecke ist nicht gestattet. WARNUNG! Kippgefahr. Beladener Stapler könnte beim Wenden im Gefälle umkippen. Beladenen Stapler niemals im Gefälle wenden. WARNUNG! Verlängerter Bremsweg. Bei Talfahrt nimmt der Bremsweg zu. Nur mit herabgesetzter Geschwindigkeit fahren, Motorbremse des Staplers nutzen. © BT 234847-120...
  • Seite 42: Aufnahme Von Lasten

    • Last bis in Transportlage absenken und vorsichtig vom Regal wegfahren. VORSICHT! Laststabilität geht verloren. Durch Anheben einer beladenen Palette bei einem sich bewe- genden Stapler kann Last herabfallen. Keine Lasten heben, solange Stapler noch in Bewegung ist. • Sanft anfahren; anschließend Geschwindigkeit erhöhen. © BT 234847-120...
  • Seite 43: Abstellen Von Lasten

    Regal wegfahren. VORSICHT! Laststabilität geht verloren. Durch Absenken einer beladenen Palette bei einem sich bewe- genden Stapler kann Ladegut herabfallen. Keine Lasten absenken, solange Stapler noch in Bewegung ist. • Sanft anfahren; anschließend Geschwindigkeit erhöhen. © BT 234847-120...
  • Seite 44: Batterie

    • Batterie aus dem Stapler mit einem entsprechend ausgeleg- ten Batteriejoch heben. WARNUNG! Herausfallen der Batterie. Während des Batteriewechsels könnte die Batterie her- unterfallen. Batterie stets mit zugelassener Hubvorrichtung bewegen und passendes Batteriejoch benutzen. • Batterie herausheben und auf den Boden abstellen. © BT 234847-120...
  • Seite 45: Aufladen Der Batterie

    Die Batterieflüssigkeit enthält Schwefelsäure. Säurespritzer auf der Haut sofort wegwischen. Mit Seife und viel Wasser abwaschen. Sollte Flüssigkeit in die Augen spritzen, Augen sofort mit Augendusche ausspülen und Arzt aufsuchen. BEI ÜBERPRÜFUNG DER BATTERIE SCHUTZBRILLE UND SCHUTZHANDSCHUHE BENUTZEN! © BT 234847-120...
  • Seite 46: Vor Dem Laden

    • Stecker des Ladegerätes aus dem Ladeanschluß der Batterie herausnehmen. • Batterie-Trennvorrichtung wieder einsetzen. VORSICHT! Kurzschlußgefahr. Anschlüsse können innen beschädigt werden und einen Kurz- schluß verursachen. Niemals an den Kabeln ziehen, um den Anschluß des Ladege- rätes zu trennen. © BT 234847-120...
  • Seite 47: Wartung Der Batterie

    • Dichte der Batterie mit Säuremeßgerät messen. Meßgerät absolut senkrecht halten und so viel Flüssigkeit aufsaugen, bis der Anzeiger frei schwimmt. Dichte der Batterieflüssigkeit bei voll geladener Batterie und ver- schiedenen Flüssigkeitstemperaturen: ° Temperatur Dichte g/cm 1.31 1.30 1.29 1.28 1.27 © BT 234847-120...
  • Seite 48: Tägliche Einsatzprüfung Und Pflege

    Säurestand und Restkapazität kontrollieren Gabelwagen Auf Verschleiß und Schäden prüfen Hubaggregat Auf Schäden überprüfen, Schmutz o.ä. entfernen Fingerschutz Auf Verschleiß und Schäden prüfen Hydraulikzylinder Auf Schäden und Leckage prüfen Betriebsstunden Wartung gemäß Tabelle im Kapitel Wartung durchführen © BT 234847-120...
  • Seite 49 Tägliche Einsatzprüfung und Pflege © BT 234847-120...
  • Seite 50 Tägliche Einsatzprüfung und Pflege © BT 234847-120...
  • Seite 51: Wartung

    Die Sicherheit, Leistungsfähigkeit und Lebensdauer des Staplers hängen vom Service und von der durchgeführten War- tung ab. Bei Wartungs- und Reparaturarbeiten nur von BT zugelassene Ersatzteile benutzen. BT empfiehlt Ihnen, mit der nächstgelegenen BT-Vertretung einen Service- und Wartungsvertrag abzuschliessen, um die Wirtschaftlichkeit und Sicherheit Ihres Staplers sicherzustellen.
  • Seite 52 Daher Farbe 10 cm um den Arbeitsbereich herum entfernen. • Stapler aufbocken, wenn Arbeiten unter dem Stapler erforder- lich sind. WARNUNG! Quetschgefahr. Unkorrekt aufgebockter Stapler kann herunterfallen. Niemals unter Stapler arbeiten, der nicht ordnungsgemäß auf- gebockt und durch Hubvorrichtung gesichert ist. © BT 234847-120...
  • Seite 53: Vom Fahrer Auszuführende Wartungsarbeiten

    • Bewährten Fettlöser benutzen, der in geeigneter Konzentra- tion verdünnt wird. • Losen Schmutz mit lauwarmem Wasser abspülen. ACHTUNG! Schwergängigkeit, Korrosion. Mechanische Teile können beschädigt werden. Nach dem Waschen Stapler gemäß dem Schmierschema im Kapitel Wartung schmieren. © BT 234847-120...
  • Seite 54: Reinigung Des Motorraums

    • Losen Schmutz mit lauwarmem Wasser abspülen. Elektrobauteile • Elektrische Motoren mit Druckluft säubern. • Elektroschalttafel, Elektronikkarten, Kontaktoren, Anschlüsse, Ventile usw. mit feuchtem Tuch und Reinigungs- mittel reinigen. ACHTUNG! Kurzschlußgefahr. Elektrobauteile können beschädigt werden. Garantiesiegel der Elektronikkarten nicht lösen. © BT 234847-120...
  • Seite 55: Wartungsschema

    Befestigungsbolzen kontrollhalber nachziehen 1700.5 Lager auf anormale Geräusche untersuchen 2550 Antriebsaggregat 2550.1 Auf Undichtigkeit untersuchen 2550.2 Ölstand kontrollieren 2550.3 Auf anormale Geräusche untersuchen 2550.4 Befestigung und Spiel im Führungslager kontrollie- 2550.5 Öl im Getriebe wechseln 2550.6 Zahnkranz einfetten © BT 234847-120...
  • Seite 56 Funktion des Auffahr-Sicherheitsschalters kontrol- lieren 5000.4 Heben/Senken von Gabeln und Stützarmen kon- trollieren 5000.5 Funktion des Plattformschalters prüfen 5000.6 Funktion der Hupe kontrollieren 5000.7 Verkabelung auf Verschleiß kontrollieren 5000.8 Funktion der Fahrerhebel kontrollieren 5000.9 Fehlercode-Protokoll, Betriebsstunden und alle Displayanzeigen kontrollieren © BT 234847-120...
  • Seite 57 6000.2 Schläuche auf Verschleiß und Schäden kontrollie- 6000.3 Öltank auf Risse, Undichtigkeiten und Beschädi- gungen an der Halterung kontrollieren 6000.4 Ölstand kontrollieren 6000.5 Öl wechseln und Öltank reinigen 6600 Hubzylinder 6600.1 Auf Undichtigkeit untersuchen 6600.2 Befestigung kontrollieren © BT 234847-120...
  • Seite 58 6 = Wenn ein Stapler in Kühlhäusern oder anderen anspruchsvollen Umgebungen verwendet wird, führen Sie den Wartungspunkt bitte in häufigeren Intervallen durch. Wenn Arbeiten gemäß höherem Stundenintervall fällig sind, müssen gleichzeitig auch die Arbeiten der kürzeren Intervalle durchgeführt werden, sofern in der Tabelle oben nichts anderes angegeben wird. © BT 234847-120...
  • Seite 59 Wartung 5000 7100 6600 4110 5000 3500 3100 1700 0450 5100 6000 2550 5400 3500 © BT 234847-120...
  • Seite 60: Schmierschema

    Anticorit LBO 160 TT, Fuchs DEA > + 5°C VG 150 Klüberoil 4UH 1-150N, Klüber Lubrication < +45°C Anticorit LBO 160, Fuchs DEA Rexoil, Rexnord Kette >+ 45°C VG 220 Klüberoil 4UH 1-220N, Klüber Lubrication <+ 80°C © BT 234847-120...
  • Seite 61 Wartung © BT 234847-120...
  • Seite 62: Transport, Lagerung Und Vorübergehende Stillegung Des Staplers

    Höhe, Stapler mit Hubgerüst Je nach Hubgerüstausführung und Hubhöhe 1745 - 4600 Breite Je nach Chassis-Ausführung 850/ 1150 Länge Gabellänge = 1150 mm 2062 Zulässiges Gewicht der Batterie Gewicht ohne Batterie Hubhöhe = 3950 mm, Duplex Hi-Lo 1170 © BT 234847-120...
  • Seite 63: Heben Des Staplers

    Transport, Lagerung und vorübergehende Stillegung des Staplers Heben des Staplers • Wenn der Stapler mit einer Hebevorrichtung gehoben wird, diese an den markierten Hebepunkten ansetzen. WARNUNG! Kippgefahr. Stapler könnte umkippen, wenn die Hebevorrichtung falsch angesetzt wird. Stapler stets an markierten Hebepunkten heben. © BT 234847-120...
  • Seite 64: Abschleppen Und Transport Eines Defekten Staplers

    Anhänger abschleppen. Das Antriebsrad des Staplers muß dabei vom Boden angehoben werden. WARNUNG! Personenverletzungen. Der Stapler könnte ins Rollen kommen, wenn die Parkbremse nicht funktioniert. Stapler niemals mit ausgeschalteter Parkbremse stehen las- sen, ohne die Räder ordnungsgemäß zu blockieren. © BT 234847-120...
  • Seite 65: Vorübergehende Stillegung Des Staplers

    Wiederinbetriebnahme Vor Wiederinbetriebnahme des Staplers Funktions- und Sicher- heitskontrolle gemäß dem Kapitel Tägliche Einsatzprüfung und Pflege durchführen. • Wenn die Abstelldauer mehr als drei Monate beträgt, vor- beugende Wartung wie für 500 Stunden-Intervalle vorge- schrieben durchführen. © BT 234847-120...
  • Seite 66: Wiederverwertung/Entsorgung

    Die verbrauchte Batterie muß an den Vertreter/Hersteller der Batterie (siehe Typenschild der Batterie) zwecks Entsorgung/ Wiederverwertung zurückgesandt werden. Sie können die Bat- terie auch an die für Sie zuständige BT-Vertretung zurückgeben, die die Rücksendung an den Hersteller übernimmt. Entsorgung des Staplers Der Stapler enthält wiederverwertbare Metalle und Kunststoffe.
  • Seite 67 Wiederverwertung/ Entsorgung Hydraulikanlage Ölbehälter Polyäthylen Pumpenaggregat Stahl und Aluminium Schläuche Gummi und Stahl Zylinder Stahl Elektroanlage Kabel Kupferleitung mit PVC- Ummantelung Elektronikkarte Glasfiberverstärktes Kreiskar- tenlaminat Motoren Stahl und Kupfer © BT 234847-120...
  • Seite 68: Eg-Konformitätserklärung

    * SMP Svensk Maskinprovning AB, Fyrisborgsgatan 3, S-754 50 Uppsala Telefon/Telephone: +46 10-516 64 00, Telefax: +46 18-12 72 44. Änderung Nr. _______________________________________________ __________________________________________________________________ Ort, Ausstellungsdatum Unterschrift __________________________________________________________________ Firma Name des Unterzeichners Diese EG-Konformitätserklärung ist eine Übersetzung der englischen Originalausgabe. © BT 234847-120...

Inhaltsverzeichnis