Herunterladen Diese Seite drucken

PETZL VERTIGO WL Bedienungsanleitung Seite 2

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für VERTIGO WL:

Werbung

EN
Only the techniques shown in the diagrams that are not crossed out and/or do not display a
skull and crossbones symbol are authorized.
Unauthorized techniques can cause serious injury or death. Only a few are described in the
instructions for use. Check our website www.petzl.com regularly to find the latest versions of
these documents.
Contact Petzl if you have any doubts or difficulty understanding these documents.
VERTIGO WL
EN 12275 type B (basic) / K (via ferrata)
1. Field of application
Personal protective equipment (PPE).
Auto-locking lanyard-end carabiner for via ferrata and adventure park use only.
This product must not be pushed beyond its limits, nor be used for any purpose other than
that for which it is designed.
Responsibility
WARNING
Activities involving the use of this equipment are inherently dangerous.
You are responsible for your actions, your decisions and your safety.
Before using this equipment, you must:
- Read and understand all instructions for use.
- Get specific training in its proper use.
- Become acquainted with its capabilities and limitations.
- Understand and accept the risks involved.
Failure to heed any of these warnings may result in severe injury or death.
This product must only be used by competent and responsible persons, or those placed under
the direct and visual control of a competent and responsible person.
You are responsible for your actions, your decisions and your safety, and you assume the
consequences of same. If you are not able, or not in a position to assume this responsibility, or
if you do not fully understand the instructions for use, do not use this equipment.
2. Nomenclature
(1) Frame, (2) Gate, (3) Rivet, (4) Locking sleeve, (5) Keylock.
Principal materials: aluminum.
3. Inspection, points to verify
Petzl recommends a detailed inspection at least once every 12 months. Record the results on
your PPE inspection form: see examples at www.petzl.com/ppe.
Before each use
Check that the frame, rivet, gate, and locking sleeve are free of any cracks, deformation, or
corrosion. Beware of wear caused by contact with cables or anchors.
Verify that the gate opens, and that it closes automatically and completely. The Keylock hole
must not be blocked or plugged.
Verify that the locking sleeve locks automatically and completely.
During each use
Verify that the carabiner is always loaded on its major axis. Monitor the locking sleeve to make
sure it stays locked. Avoid any pressure or rubbing that could unlock the gate or damage the
locking sleeve.
It is important to regularly monitor the condition of the product and its connections to the other
equipment in the system. Make sure that all pieces of equipment in the system are correctly
positioned with respect to each other.
4. Compatibility
Verify that this product is compatible with the other elements of the system in your application
(compatible = good functional interaction).
5. Positioning the carabiner
A carabiner is not indestructible.
A carabiner is strongest when loaded on its major axis, with the gate closed. Loading a
carabiner in any other way is dangerous.
6. Supplementary information
When to retire your equipment:
WARNING: an exceptional event can lead you to retire a product after only one use, depending
on the type and intensity of usage and the environment of usage (harsh environments, marine
environment, sharp edges, extreme temperatures, chemical products, etc.).
A product must be retired when:
- It has been subjected to a major fall (or load).
- It fails to pass inspection. You have any doubt as to its reliability.
- You do not know its full usage history.
- When it becomes obsolete due to changes in legislation, standards, technique or
incompatibility with other equipment, etc.
Destroy retired equipment to prevent further use.
A. Lifetime - B. Acceptable temperatures - C. Usage precautions - D. Cleaning -
E. Drying - F. Storage/transport - G. Maintenance - H. Modifications/repairs (prohibited
outside of Petzl facilities, except replacement parts) - I. Questions/contact
3-year guarantee
Against all material or manufacturing defects. Exclusions: normal wear and tear, oxidation,
modifications or alterations, incorrect storage, poor maintenance, negligence, uses for which
this product is not designed.
Traceability and markings
a. Body controlling the manufacture of this PPE - b. Notified body performing the CE type
exam - c. Traceability: datamatrix = model number + serial number - d. Diameter - e. Serial
number - f. Year of manufacture - g. Day of manufacture - h. Inspection or name of
inspector - i. Incrementation - j. Standards - k. Read the Instructions for use carefully - I. Model
identification
M40WL VERTIGO WL
FR
Seules les techniques présentées non barrées, et/ou sans tête de mort, sont autorisées.
Les techniques non autorisées peuvent être à l'origine d'un accident grave ou mortel. Seules
quelques unes sont décrites dans la notice. Prenez régulièrement connaissance des dernières
mises à jour de ces documents sur notre site www.petzl.com.
En cas de doute ou de problème de compréhension, renseignez-vous auprès de Petzl.
VERTIGO WL
EN 12275 type B (base) / K (via ferrata)
1. Champ d'application
Équipement de protection individuelle (EPI).
Mousqueton de bout de longe à verrouillage automatique pour via ferrata et parcours
acrobatiques en hauteur uniquement.
Ce produit ne doit pas être sollicité au-delà de ses limites ou dans toute autre situation que
celle pour laquelle il est prévu.
Responsabilité
ATTENTION
Les activités impliquant l'utilisation de cet équipement sont par nature
dangereuses.
Vous êtes responsable de vos actes, de vos décisions et de votre sécurité.
Avant d'utiliser cet équipement, vous devez :
- Lire et comprendre toutes les instructions d'utilisation.
- Vous former spécifiquement à l'utilisation de cet équipement.
- Vous familiariser avec votre équipement, apprendre à connaître ses performances et ses
limites.
- Comprendre et accepter les risques induits.
Le non-respect d'un seul de ces avertissements peut être la cause de
blessures graves ou mortelles.
Ce produit ne doit être utilisé que par des personnes compétentes et avisées, ou placées sous
le contrôle visuel direct d'une personne compétente et avisée.
Vous êtes responsable de vos actes, de vos décisions et votre sécurité et en assumez les
conséquences. Si vous n'êtes pas en mesure d'assumer cette responsabilité, ou si vous
n'avez pas bien compris les instructions d'utilisation, n'utilisez pas cet équipement.
2. Nomenclature
(1) Corps, (2) Doigt, (3) Rivet, (4) Bague de verrouillage, (5) Keylock.
Matériaux principaux : aluminium.
3. Contrôle, points à vérifier
Petzl conseille une vérification approfondie au minimum tous les 12 mois. Enregistrez les
résultats sur la fiche de vie de votre EPI : voir exemples sur www.petzl.com/epi.
Avant toute utilisation
Vérifiez l'absence de fissures, déformations, corrosion (sur corps, rivet, doigt et bague).
Attention à l'usure provoquée par l'appui sur le câble ou les ancrages.
Vérifiez l'ouverture et la fermeture automatique complète du doigt. Le trou du Keylock ne doit
pas être encombré ou bouché.
Vérifiez le verrouillage automatique complet de la bague.
Pendant l'utilisation
Vérifiez que le mousqueton travaille toujours selon son grand axe. Surveillez le verrouillage de la
bague. Évitez toute pression, ou frottement, qui pourrait provoquer un déverrouillage du doigt
ou endommager la bague.
Il est important de contrôler régulièrement l'état du produit et de ses connexions avec les
autres équipements du système. Assurez-vous du bon positionnement des équipements les
uns par rapport aux autres.
4. Compatibilité
Vérifiez la compatibilité de ce produit avec les autres éléments du système dans votre
application (compatibilité = bonne interaction fonctionnelle).
5. Positionnement du mousqueton
Un mousqueton n'est pas indestructible.
Un mousqueton offre la résistance maximum dans son grand axe et doigt fermé. Solliciter un
mousqueton de toute autre manière est dangereux.
6. Informations complémentaires
Mise au rebut :
ATTENTION, un événement exceptionnel peut vous conduire à rebuter un produit après une
seule utilisation (type et intensité d'utilisation, environnement d'utilisation : milieux agressifs,
milieu marin, arêtes coupantes, températures extrêmes, produits chimiques, etc.).
Un produit doit être rebuté quand :
- Il a subi une chute importante (ou effort).
- Le résultat des vérifications du produit n'est pas satisfaisant. Vous avez un doute sur sa
fiabilité.
- Vous ne connaissez pas son historique complet d'utilisation.
- Quand son usage est obsolète (évolution législative, normative, technique ou incompatibilité
avec d'autres équipements, etc.).
Détruisez ces produits pour éviter une future utilisation.
A. Durée de vie - B. Températures tolérées - C. Précautions d'usage - D. Nettoyage -
E. Séchage - F. Stockage/transport - G. Entretien - H. Modifications/réparations
(interdites hors des ateliers Petzl sauf pièces de rechange) - I. Questions/contact
Garantie 3 ans
Contre tout défaut de matière ou fabrication. Sont exclus : usure normale, oxydation,
modifications ou retouches, mauvais stockage, mauvais entretien, négligences, utilisations
pour lesquelles ce produit n'est pas destiné.
Traçabilité et marquage
a. Organisme contrôlant la fabrication de cet EPI - b. Organisme notifié intervenant pour
l'examen CE de type - c. Traçabilité : datamatrix = référence produit + numéro individuel -
d. Diamètre - e. Numéro individuel - f. Année de fabrication - g. Jour de fabrication -
h. Contrôle ou nom du contrôleur - i. Incrémentation - j. Normes - k. Lire attentivement la
notice technique - l. Identification du modèle
DE
Von den in den Abbildungen dargestellten Techniken sind nur solche zulässig, die nicht
durchgestrichen sind und/oder mit keinem Totenkopfsymbol versehen sind.
Nicht zulässige Techniken können zu schweren Unfällen oder Tod führen. In dieser
Gebrauchsanleitung sind nur einige dieser Techniken beschrieben. Besuchen Sie regelmäßig
unsere Website (www.petzl.com), um die neuesten Versionen dieser Dokumente zu erhalten.
Im Zweifelsfall oder bei jeglichen Verständnisschwierigkeiten hinsichtlich dieser Unterlage
wenden Sie sich an Petzl.
VERTIGO WL
EN 12275 Typ B (Basic) / K (Klettersteige)
1. Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Persönliche Schutzausrüstung (PSA).
Karabiner mit automatischer Verriegelung zur Verwendung am Ende eines Verbindungsmittels,
ausschließlich für Klettersteige und Hochseilgärten bestimmt.
Dieses Produkt darf nicht über seine Grenzen hinaus belastet werden. Es darf ausschließlich zu
dem Zweck verwendet werden, für den es entworfen wurde.
Haftung
ACHTUNG
Aktivitäten, bei denen diese Ausrüstung zum Einsatz kommt, sind
naturgemäß gefährlich.
Für ihre Handlungen, Entscheidungen und für Ihre Sicherheit sind Sie selbst
verantwortlich.
Vor dem Gebrauch dieser Ausrüstung müssen Sie:
- Die Gebrauchsanleitung vollständig lesen und verstehen
- Fachgerecht zur richtigen Benutzung der Ausrüstung ausgebildet sein
- Sich mit Ihrer Ausrüstung vertraut machen, die Möglichkeiten und Einschränkungen kennen
lernen
- Die mit dem Einsatz verbundenen Risiken verstehen und akzeptieren
Die Nichtberücksichtigung auch nur einer dieser Warnungen kann zu
schweren Verletzungen oder sogar Tod führen.
Dieses Produkt darf nur von kompetenten und besonnenen Personen verwendet werden oder
von Personen, die unter der direkten Aufsicht und visuellen Kontrolle einer kompetenten und
besonnenen Person stehen.
Sie sind für Ihre Handlungen, Entscheidungen und für Ihre Sicherheit verantwortlich und tragen
die Konsequenzen. Wenn Sie nicht in der Lage sind, diese Verantwortung zu übernehmen,
oder wenn Sie die Gebrauchshinweise nicht richtig verstanden haben, benutzen Sie diese
Ausrüstung nicht.
2. Benennung der Teile
(1) Körper, (2) Schnapper, (3) Niete, (4) Verriegelungshülse, (5) Keylock.
Material: Aluminium.
3. Überprüfung, zu kontrollierende Punkte
Petzl empfiehlt eine gründliche Überprüfung mindestens alle 12 Monate. Tragen Sie die
Ergebnisse in den Prüfbericht Ihrer PSA ein: siehe Beispiele auf www.petzl.com/de/psa-
überprüfung.
Vor jedem Einsatz
Vergewissern Sie sich, dass Körper, Niet, Schnapper und Verriegelungshülse keine
Risse, Deformierungen oder Korrosionserscheinungen aufweisen. Achten Sie auf
Abnutzungserscheinungen, die durch das Aufliegen auf Drahtseil und Anschlagvorrichtungen
verursacht werden.
Überprüfen Sie das Öffnen und automatische Schließen des Schnappers. Der Keylock-Schlitz
darf nicht blockiert oder verstopft sein.
Überprüfen Sie die vollständige automatische Verriegelung der Hülse.
Während des Gebrauchs
Vergewissern Sie sich, dass der Karabiner immer in der Längsachse belastet wird. Kontrollieren
Sie die Verriegelung der Hülse. Vermeiden Sie jeglichen Druck oder Reibung, da dies zur
Entriegelung des Schnappers bzw. zur Beschädigung der Verriegelungshülse führen könnte.
Es ist unerlässlich, den Zustand des Produkts und seiner Verbindungen mit anderen
Ausrüstungsgegenständen im System regelmäßig zu überprüfen. Stellen Sie stets sicher, dass
die einzelnen Ausrüstungsgegenstände im System richtig zueinander positioniert sind.
4. Kompatibilität
Überprüfen Sie die Kompatibilität dieses Produkts mit den anderen Elementen Ihres Systems
(Kompatibilität = funktionelles Zusammenspiel).
5. Positionierung des Karabiners
Ein Karabiner ist nicht unzerstörbar.
Ein Karabiner weist die maximale Bruchlast in der Längsachse und bei geschlossenem
Schnapper auf. Jede andere Belastung des Karabiners ist gefährlich.
6. Zusätzliche Informationen
Aussondern von Ausrüstung:
ACHTUNG, außergewöhnliche Umstände können die Aussonderung eines Produkts
nach einer einmaligen Anwendung erforderlich machen (Art und Intensität der Benutzung,
Anwendungsbereich: aggressive Umgebungen, Meeresklima, scharfe Kanten, extreme
Temperaturen, Chemikalien usw.).
In folgenden Fällen muss ein Produkt ausgesondert werden:
- Nach einem schweren Sturz (oder Belastung)
- Das Überprüfungsergebnis ist nicht zufriedenstellend, das Produkt fällt bei der Überprüfung
durch - Sie bezweifeln seine Zuverlässigkeit.
- Die vollständige Gebrauchsgeschichte ist nicht bekannt
- Das Produkt ist veraltet (Änderung der gesetzlichen Bestimmungen, der Normen und der
technischen Vorschriften, Inkompatibilität mit anderen Ausrüstungsgegenständen usw.)
Zerstören und entsorgen Sie diese Produkte, um ihren weiteren Gebrauch zu verhindern.
A. Lebensdauer - B. Temperaturbeständigkeit - C. Vorsichtsmaßnahmen - D. Reinigung -
E. Trocknung - F. Lagerung/Transport - G. Pflege - H. Änderungen/Reparaturen
(außerhalb der Petzl Betriebsstätten nicht zulässig, ausgenommen Ersatzteile) - I. Fragen/
Kontakt
3 Jahre Garantie
Auf Material- und Fabrikationsfehler. Von der Garantie ausgeschlossen sind: normale
Abnutzung, Oxidation, Änderungen oder Nachbesserungen, unsachgemäße Lagerung,
unsachgemäße Wartung, Nachlässigkeiten und Anwendungen für die das Produkt nicht
bestimmt ist.
Rückverfolgbarkeit und Markierung
a. Die Herstellung dieser PSA überwachende Stelle - b. Benannte Stelle für die EG-
Baumusterprüfung - c. Rückverfolgbarkeit: Data Matrix = Artikelnummer + individuelle
Nummer - d. Durchmesser - e. Individuelle Nummer - f. Herstellungsjahr - g. Herstellungstag -
h. Prüfung oder Name des Prüfers - i. Fortlaufende Seriennummer - j. Normen - k. Lesen Sie
die Gebrauchsanleitung aufmerksam durch - l. Modell-Identifizierung
M4050W0D (090215)
2

Werbung

loading