Herunterladen Diese Seite drucken

JUMO exTHERM-AT Bedienungsanleitung Seite 2

Werbung

2. Schutzhülse
Thermowell
identifizieren
identification
1.1
( 1 ) Typ
( 1 ) Type
( 2 ) Prüfbescheinigung
( 2 ) Test certificate
( 3 ) Ex-Kennzeichnung
( 3 ) Ex identification marking
3. Montage
Mounting
3.1 Allgemeines
General
● Einbaulage
● Installation
nach DIN 16257:
position according to DIN 16257:
beliebig
any
● Die zulässigen Belastungen an der
● Observe the admissible loads on the
Schutzhülse sind zu beachten!
thermowell!
3.2 Schutzhülsenmontage
Mounting thermowells
● Die Schutzrohre (3) dürfen nur mit
● Protection tubes (3) must only be
passenden Temperaturfühler (2) be-
operated with an appropriate tempe-
trieben werden.
rature probe.
h Bei Ausführung mit Fernleitung:
h For version with capillary:
Fühler durch Klemmbügel (1) gegen
Protect the probe against sliding out
Herausgleiten sichern.
with a clamping bracket (1).
h Das Schutzrohr (3) muss vollständig
h The protection tube (2) must be
in das Messmedium eintauchen.
completely immersed in the mea-
surement medium.
Fühler-∅
Probe ∅
6 mm
Schutzrohr-∅ 10 x 1,5 mm
Protection tube ∅
Material
Edelstahl
Material
Zone
0/1, 1, 2, 20/21, 21, 22
Zone
China RoHS
-802 3URGXFW JURXS 
3E
+J
+RXVLQJ
*HKlXVH
3URFHVV FRQQHFWLRQ
3UR]HVVDQVFKOXVV
1XW
0XWWHU
6FUHZ
6FKUDXEH
^: d
d
^: d
K
' d
K /
y
y /
( 1 )
( 2 )
( 3 )
6 mm
10 x 1,5 mm
Stainless steel
0/1, 1, 2, 20/21, 21, 22
+D]DUGRXV VXEVWDQFHV
&G
&U 9,
3%%
' d
Identification
Identificar
du doigt de gant
Vaina de protección
( 1 ) Type
( 1 ) Tipo
( 2 ) Certificat d'essai
( 2 ) Certificado
( 3 ) Marquage Ex
( 3 ) Identificación Ex
Montage
Montaje
Généralités
Generalidades
● Position
● Posición de montaje
de montage selon DIN 16257 :
según DIN 16257:
sans importance
discrecional
● Respecter impérativement les
● Se deben respetar las cargas que
charges admissibles sur le doigt de
actúan sobre el casquillo de protec-
gant!
ción.
Montage des doigts de gant
Montaje de vaina de protección
● Les gaine de protection (3) ne
● Los tubos de protección (3) sólo de-
doivent être utilisés qu'avec la
ben de ser operados con las sondas
sonde de température adaptée.
de temperatura (2) apropiadas.
h Pour la version avec ligne d'alimen-
h Para la versión con capilar:
tation :
asegurar la sonda contra desliza-
Empêcher la sonde de sortir à l'aide
miento hacia afuera mediante la su-
d'un étrier (1).
jeción del soporte (1).
h La gaine de protection (2) doit être
h El tubo de protección (3) debe su-
entièrement immergée dans le fluide
mergirse completamente en el me-
à mesurer.
dio de medición.
∅ sonde
Sonda ∅
6 mm
∅ gaine
10 x 1,5 mm
Tubo de protección-∅ 10 x 1,5 mm
Matériau
Inox
Material
Zone
0/1, 1, 2, 20/21, 21, 22
Zona
3%'(
' d
' d
6 mm
Acero inoxidable
0/1, 1, 2, 20/21, 21, 22

Werbung

loading