Herunterladen Diese Seite drucken
Agilent Technologies 7890A Bedienungshandbuch
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für 7890A:

Werbung

Agilent 7890A
Gaschromatograf
Bedienungshandbuch
Agilent Technologies

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Agilent Technologies 7890A

  • Seite 1 Agilent 7890A Gaschromatograf Bedienungshandbuch Agilent Technologies...
  • Seite 2 Hinweise © Agilent Technologies, Inc. 2007-2010 Gewährleistung Sicherheitshinweise Gemäß der Urheberrechtsgesetzgebung Das in diesem Dokument enthaltene in den USA und internationaler Urheber- Material wird ohne Mängelgewähr VORSICHT rechtsgesetzgebung darf dieses Handbuch, bereitgestellt. Änderungen in nach- auch auszugsweise, nicht ohne vorherige Der Hinweis VORSICHT weist auf folgenden Ausgaben vorbehalten.
  • Seite 3 Inhalt Einführung Hier finden Sie Informationen Online-Benutzerdokumentation Chromatografie mithilfe eines GC Die Vorderansicht des Agilent 7890A GC Die Hinteransicht des Agilent 7890A GC Die Einlässe Die GC-Säule und der Ofen Kapillarflusstechnologie Detektoren Das Bedienfeld Die Anzeige Statusanzeigen Akustische Signale am Gerät...
  • Seite 4 Laden, Speichern und Ausführen von Sequenzen über das Tastenfeld So laden Sie eine Sequenz So speichern Sie eine Sequenz So starten Sie eine Sequenz Unterbrechen einer ausgeführten Sequenz Fortsetzen einer unterbrochenen Sequenz So halten Sie eine ausgeführte Sequenz an So setzen Sie eine angehaltene Sequenz fort Abbrechen einer Sequenz Fortsetzen einer abgebrochenen Sequenz Bedienung des Tastenfelds...
  • Seite 5 Konfigurieren von Lösungsmittel-/Abfallfläschchen Checkliste für den 7693A ALS zur Vorbereitung von Analysen Versetzen des 7693A ALS zum anderen GC-Einlass Überprüfen des Ergebnisses Einfluss auf Ihr Datensystem Anpassen des 7693A ALS für das Kaltaufgabesystem Betrieb des automatischen Probengebers 7683 7683 ALS-Karusselltypen Wechseln des 7683 ALS-Karussells Versetzen des 7683 ALS zum anderen GC-Einlass Ablegen des Injektors...
  • Seite 6 Bedienungshandbuch...
  • Seite 7 Agilent 7890AGaschromatograf Bedienungshandbuch Einführung Hier finden Sie Informationen Chromatografie mithilfe eines GC Die Vorderansicht des Agilent 7890A GC Die Hinteransicht des Agilent 7890A GC Die Einlässe Die GC-Säule und der Ofen Kapillarflusstechnologie Detektoren Das Bedienfeld Diese Dokumentation bietet einen Überblick über die einzelnen Bauteile des Agilent 7890A Gaschromatografen (GC).
  • Seite 8 Hier finden Sie Informationen Zusätzlich zu dieser Dokumentation bietet Agilent mehrere Schulungsprodukte an, die die Installation, den Betrieb, die Wartung und die Fehlerbehebung für den Agilent 7890A GC erklären. Lesen Sie vor Einsatz des GC, die auf der Agilent GC and GC/MS Hardware User Information &...
  • Seite 9 Einführung • Handbuch zur Sicherheit und Ausführung • Informationen zur Standortvorbereitung • Installationsinformationen • Betriebsanweisungen • Wartungsinformationen • Details zur Fehlersuche Bedienungshandbuch...
  • Seite 10 Trennen der Probe in einzelne Komponenten. (Dies erfolgt in der Säule im Ofen.) Erkennen, welche Substanzen sich in der Probe befinden. (Dies erfolgt im Detektor.) Während dieses Prozesses werden am Agilent 7890A GC Statusmeldungen angezeigt und der Benutzer kann die Parametereinstellungen am Bedienfeld ändern. Einlass...
  • Seite 11 Einführung Die Vorderansicht des Agilent 7890A GC Detektorabdeckung Detektorabdeckung Detektorabdeckung Detektoren Detektoren Detektoren Einlässe Einlässe Einlässe Ventile (nicht gezeigt) Ventile (nicht gezeigt) Ventile (nicht gezeigt) Anzeige Anzeige Anzeige Tastenfeld Tastenfeld Tastenfeld Netzschalter Netzschalter Netzschalter Ofenverriegelung Ofenverriegelung Ofenverriegelung Die Hinteransicht des Agilent 7890A GC Ofenabluft-Entlüftung...
  • Seite 12 Einführung Die Einlässe Die Einlässe befinden sich an der Stelle, an der Proben in den GC injiziert werden. Der Agilent 7890A GC kann maximal zwei Einlässe aufweisen, die als Front Inlet und Back Inlet bezeichnet werden. Es steht eine umfangreiche Auswahl an Einlässen zur Verfügung –...
  • Seite 13 Verschieben des automatischen Injektors von einem Einlass zum anderen oder von einem GC zum anderen. Die modulare Konstruktion ermöglicht außerdem eine einfache Wartung der Einlässe. Der Agilent 7890A GC kann bis zu zwei automatische Injektoren aufnehmen, die als Front Injector und Back Injector bezeichnet werden. Autoinjektor...
  • Seite 14 Einführung Die Ventile befinden sich im Gasprobenventilgehäuse. Gasprobenventilgehäuse Bedienungshandbuch...
  • Seite 15 Einführung Die GC-Säule und der Ofen GC-Säulen befinden sich im Inneren eines temperaturgesteuer- ten Ofens. Generell befindet sich ein Ende der Säule am Einlass, während das andere Ende am Detektor angebracht ist. Säulen variieren in Länge, Durchmesser und Innenbeschich- tung. Jede Säule ist für die Verwendung unterschiedlicher Sub- stanzen konzipiert.
  • Seite 16 Einführung Kapillarflusstechnologie Die Agilent Geräte mit Kapillarflusstechnologie werden zum Trennen, Heart Cutting und für zuverlässige Null-Totvolumen- verbindungen verwendet. Die Kapillarflusstechnologie ermög- licht es, dass normalerweise schwierige Verbindungen einfach, zuverlässig und ohne Undichtigkeiten hergestellt werden kön- nen. Die optionalen Schalter, Splitter und Quickswap-Zubehörteile für die Kapillarflusstechnologie befinden sich auf der Innen- seite der Ofenwand.
  • Seite 17 – wie z.B. die Agilent ChemStation – wobei dort dieses Signal als ein Peak in einem Chromatogramm erscheint. Der Agilent 7890A GC kann bis zu drei Detektoren aufnehmen, die als Front Det, Back Det und Aux Det. bezeichnet werden.
  • Seite 18 & Utilities DVD. Die Anzeige Die Anzeige gibt die Details zu den aktuellen Abläufen im Agilent 7890A GC an und ermöglicht bei Bedarf Änderungen an den Parametern durchzuführen. Verwenden Sie die Bildlauftasten, um weitere Zeilen in der Anzeige anzuzeigen.
  • Seite 19 Einführung Statusanzeigen Die Statusanzeigen vermitteln einen groben Überblick über die derzeitigen Abläufe im Agilent 7890A GC. Eine leuchtende LED im Statusfeld gibt Folgendes an: • Den aktuellen Fortschritt einer Analyse (Pre Run, Post Run und Run). Elemente, die ggf. zu beachten sind (Rate, Not Ready, •...
  • Seite 20 Einführung Ein Warnton ertönt für andere Arten von Fehlern, Warnungen und Abschaltungen. Ein einzelner Warnton bedeutet, dass ein Problem vorliegt, jedoch dieses Problem den GC nicht daran hindert, die Analyse durchzuführen. Der GC gibt einen Warnton aus und zeigt eine Meldung an. Der GC kann die Analyse star- ten, und die Warnung erlischt, sobald eine Analyse beginnt.
  • Seite 21 Einführung Das Tastenfeld Alle Parameter, die für den Betrieb des Agilent 7890A GC benötigt werden, können über das Tastenfeld des GC eingegeben werden. Normalerweise werden jedoch die meisten dieser Parameter über ein angeschlossenes Datensystem gesteuert, wie z.B. die Agilent ChemStation.
  • Seite 22 Einführung Bedienungshandbuch...
  • Seite 23 Grundlagen für die Bedienung Überblick Gerätesteuerung Problembehebung Starten des GC Außerbetriebnahme des GC für weniger als eine Woche Außerbetriebnahme des GC für mehr als eine Woche Dieser Abschnitt beschreibt die Aufgaben, die ein Benutzer mit dem Agilent 7890A GC ausführt. Agilent Technologies...
  • Seite 24 Grundlagen für die Bedienung Überblick Die Bedienung des GC umfasst die folgenden Aufgaben: • Einrichten der GC-Hardware für eine Analysemethode. • Starten des GC. Siehe „Starten des GC“. • Vorbereiten des automatischen Flüssigprobengebers. Instal- lieren Sie die methodendefinierte Spritze; konfigurieren Sie die Verwendung der Lösungsmittel- und Abfallflaschen und die Spritzengröße;...
  • Seite 25 Grundlagen für die Bedienung Gerätesteuerung Der Agilent 7890A GC wird normalerweise über ein angeschlos- senes Datensystem gesteuert, wie z. B. die Agilent ChemStation. Alternativ kann der GC vollständig über sein Tastenfeld ge- steuert werden, wobei die Ausgangsdaten an einen angeschlos- senen Integrator für die Berichterstellung gesendet werden.
  • Seite 26 Grundlagen für die Bedienung Problembehebung Falls der GC den Betrieb aufgrund eines Fehlers einstellt, z. B. ein Flussmodul bei Trägergasmangel heruntergefahren wird, gehen Sie folgendermaßen vor: Schalten Sie mittels Tastatur oder Datensystem den Warnton ab. Klicken Sie auf der Tastatur auf [Clear] oder schalten Sie die betreffende Komponente im Datensystem aus.
  • Seite 27 Grundlagen für die Bedienung Starten des GC Der erfolgreiche Betrieb beginnt mit einem korrekt installierten und gewarteten GC. Standortvorbereitungs-Checkliste enthalten die Anforderungen für Gase, Stromversorgung, Entlüftung von gefährlichen Chemikalien und erforderliche Betriebsabstände am GC. Überprüfen Sie die Drücke der Gasquellen. Weitere Informa- tionen zu den Drücken können Sie der Agilent Checkliste zur GC-, MSD- und ALS-Standortvorbereitung...
  • Seite 28 Grundlagen für die Bedienung Außerbetriebnahme des GC für weniger als eine Woche Warten Sie bitte, bis die aktuelle Analyse abgeschlossen ist. Wenn die aktive Methode modifiziert wurde, speichern Sie die Änderungen. Lassen Sie niemals entflammbare Gasflüsse eingeschaltet, wenn WARNUNG der GC unbeaufsichtigt ist. Wenn ein Leck erkannt wird, kann das Gas eine Brand- oder Explosionsgefahr darstellen.
  • Seite 29 Grundlagen für die Bedienung Außerbetriebnahme des GC für mehr als eine Woche Laden Sie eine GC Wartungsmethode und warten Sie, bis der GC betriebsbereit ist. Weitere Informationen zum Erstellen von Wartungsmethoden enthält das GC-Wartungshandbuch. (Ist keine Wartungsmethode verfügbar, stellen Sie alle beheizten Zonen auf 40 °C ein.) Schalten Sie die Hauptstromversorgung aus.
  • Seite 30 Grundlagen für die Bedienung Bedienungshandbuch...
  • Seite 31 Agilent 7890A Gaschromatograf Bedienungshandbuch Ausführen einer Methode oder einer Sequenz über das Tastenfeld Laden, Speichern und Ausführen von Methoden über das Tastenfeld Laden, Speichern und Ausführen von Sequenzen über das Tastenfeld In diesem Abschnitt wird erläutert, wie eine Methode oder...
  • Seite 32 Ausführen einer Methode oder einer Sequenz über das Tastenfeld Laden, Speichern und Ausführen von Methoden über das Tastenfeld So laden Sie eine Methode Drücken Sie [Load]. Drücken Sie [Method]. Geben Sie die Zahl der zu ladenden Methode ein (1 bis 9). Drücken Sie [On/Yes], um die Methode zu laden und ersetzen Sie die aktive Methode.
  • Seite 33 Ausführen einer Methode oder einer Sequenz über das Tastenfeld So führen Sie eine Methode aus, um eine einzelne ALS-Probe zu verarbeiten Bereiten Sie die Probe für die Injektion vor. Setzen Sie das Probenfläschchen in der zugewiesenen Posi- tion im ALS-Probenteller oder Karussell ein. Laden Sie die gewünschte Methode.
  • Seite 34 Ausführen einer Methode oder einer Sequenz über das Tastenfeld Laden, Speichern und Ausführen von Sequenzen über das Tastenfeld Eine Sequenz kann bis zu fünf Untersequenzen, die ausgeführt werden, sowie eine Priorität (nur ALS) und Nachanalysesequen- zen (sofern definiert) spezifizieren. Jede Sequenz wird als Zahl gespeichert (von 1 bis 9).
  • Seite 35 Ausführen einer Methode oder einer Sequenz über das Tastenfeld Blättern Sie zur Zeile Start sequence und drücken Sie [Enter], um den Status in Running zu ändern. Die Run-LED leuchtet, bis die Sequenz abgeschlossen ist. Die Sequenz wird weiterhin fortgesetzt, bis alle Untersequenzen ausgeführt sind oder bis die Sequenz abgebrochen wird.
  • Seite 36 Ausführen einer Methode oder einer Sequenz über das Tastenfeld • Der GC erkennt während des Ladens einer Methode einen Konfigurationsfehler. • Eine ausgeführte Sequenz versucht, eine nicht vorhandene Methode zu laden. • Der Probengeber ist ausgeschaltet. Fortsetzen einer abgebrochenen Sequenz Beheben Sie das Problem.
  • Seite 37 Funktionalität des Tastenfeldes, wenn der GC über ein Agilent Datensystem gesteuert wird Informationen zum GC-Status Informationen zu Protokollen In diesem Abschnitt wird die grundlegende Bedienung des Tastenfeldes am Agilent 7890A GC beschrieben. Weitere Infor- mationen zur Funktionalität des Tastenfeldes entnehmen Sie bitte dem Erweiterten Benutzerhandbuch.
  • Seite 38 Bedienung des Tastenfelds Die Analysetasten Mit diesen Tasten wird der GC gestartet, angehalten und für die Analyse einer Probe vorbereitet. [Prep Run] Aktiviert Prozesse, die dafür erforderlich sind, den GC in die für diese Methode festgelegte Aus- gangsbedingung zu versetzen (z. B. Abstellen des Spülflusses am Einlass zur splitlosen Injektion oder zur Wiederherstellung des Normalflusses aus dem Modus für die Gassparschaltung).
  • Seite 39 Bedienung des Tastenfelds Die GC-Komponententasten Diese Tasten dienen der Einstellung der Temperatur, des Drucks, des Flusses, der Geschwindigkeit und anderer Parame- ter für die verwendete Methode. Zur Anzeige der aktuellen Einstellungen, drücken Sie auf eine dieser Tasten. Möglicherweise sind mehr als drei Zeilen an Informationen verfügbar.
  • Seite 40 Bedienung des Tastenfelds [Aux EPC #] Bietet pneumatische Unterstützung für einen Einlass, Detektor oder ein anderes Gerät. Kann zur Druckprogrammierung verwendet werden. [Column Comp] Erstellt ein Säulenkompensationsprofil. Bedienungshandbuch...
  • Seite 41 Bedienung des Tastenfelds Die Status-Taste [Status] Schaltet zwischen Sollwerten und aktuellen Werten, der am häufigsten überprüften Para- meter um, und zeigt Informationen zum Status „ready“ (bereit), „not ready“ (nicht bereit) und „fault“ (Fehler) an. Wenn die Statusanzeige Not Ready blinkt, ist ein Fehler aufgetreten.
  • Seite 42 Bedienung des Tastenfelds Die Info-Taste [Info] Stellt eine Hilfe für den derzeit angezeigten Parameter bereit. Wenn z. B. Oven Temp die aktive Zeile der Anzeige ist (gefolgt von <), zeigt [Info] den gültigen Bereich für Ofentempera- turen an. In anderen Fällen zeigt [Info] Defini- tionen oder Aktionen an, die ausgeführt werden müssen.
  • Seite 43 Bedienung des Tastenfelds Die Tasten für die allgemeine Dateneingabe [Mode/Type] Öffnet eine Liste an möglichen Parametern in Verbindung mit den nicht numerischen Einstellun- gen einer Komponente. Wenn der GC z. B. mit einem Split-Einlass/splitlosen Einlass konfiguriert ist und die Taste [Mode/Type] betätigt wird, sind die aufgelisteten Optionen entweder gesplittet, splitlos, gesplittet mit Druckstoß...
  • Seite 44 Bedienung des Tastenfelds [Delete] Entfernt Methoden, Sequenzen sowie Einträge in Analyse- und Takttabellen. [Über die Taste [Delete] wird auch der Offset-Prozess zur Anpassung von Stickstoff-Phosphor-Detektoren (SPD) abgebro- chen, ohne andere Detektorparameter zu unter- brechen. Weitere Informationen finden Sie im Erweiterten Benutzerhandbuch.
  • Seite 45 Bedienung des Tastenfelds Die Unterstützungstasten [Time] Zeigt das aktuelle Datum und die aktuelle Zeit in der ersten Zeile an. Die zwei mittleren Zeilen zeigen die Zeit zwischen den Analysen, die abgelaufene Zeit und die verblei- bende Zeit während einer Analyse sowie die Lauf- und Nachzeit während einer Nachanalyse an.
  • Seite 46 Bedienung des Tastenfelds [Config] Wird verwendet, um Komponenten einzurichten, die nicht automatisch vom GC erkannt werden kön- nen, jedoch für die Ausführung einer Methode wichtig sind, wie z. B. Säulenabmessungen, Träger- und Detektorgastypen, Zusatzgaskonfigurationen, Probentellereinstellungen und Säulenleitungen zu Einlässen und Detektoren. Diese Einstellungen sind Teil der Methode und werden mit dieser gespei- chert.
  • Seite 47 Bedienung des Tastenfelds Tasten für Methodenspeicherung und Automatisierung Diese Tasten dienen dem lokalen Laden und Speichern von Methoden und Sequenzen auf Ihrem GC. Über diese Tasten können Sie nicht auf Methoden und Sequenzen zugreifen, die von der Agilent ChemStation gespeichert wurden. [Load] Werden verwendet, um Methoden und Sequenzen [Method]...
  • Seite 48 Bedienung des Tastenfelds Funktionalität des Tastenfeldes, wenn der GC über ein Agilent Datensystem gesteuert wird Wenn der GC über ein Agilent Datensystem gesteuert wird, definiert das Datensystem die Sollwerte und analysiert die Proben. Wenn dieses System so konfiguriert ist, dass das Tastenfeld gesperrt ist, kann das Ändern von Sollwerten ver- hindert werden.
  • Seite 49 Bedienung des Tastenfelds Informationen zum GC-Status Wenn der GC für eine Analyse bereit ist, wird auf dem Anzeige- bildschirm Folgendes angezeigt: STATUS Ready for Injection. Wenn eine Komponente des GC jedoch nicht bereit für eine Analyse ist, leuchtet die LED Not Ready im Statusfeld. Wenn Sie die Taste [Status] betätigen, wird eine Meldung angezeigt, die Ihnen mit- teilt, warum der GC nicht bereit ist.
  • Seite 50 Bedienung des Tastenfelds kann. Die Meldung Front inlet flow shutdown wird kurz angezeigt. Der Fluss wird nach 2 Minuten unterbrochen. Drücken Sie [Clear], um den akustischen Warnton zu beenden. Ein fortlaufender Warnton ertönt, wenn ein Wasserstofffluss abgestellt wird oder eine thermische Abschaltung erfolgt. Bevor Sie den GC-Betrieb fortsetzen, sollten Sie die Ursache für WARNUNG die Wasserstoffflussabschaltung ausfindig machen und beheben.
  • Seite 51 Bedienung des Tastenfelds Informationen zu Protokollen Über das Tastenfeld sind drei Protokolle verfügbar: das Analy- seprotokoll, das Wartungsprotokoll und das Systemereignispro- tokoll. Zum Aufrufen der Protokolle, drücken Sie [Logs], um zum gewünschten Protokoll zu wechseln. In der Anzeige sehen Sie die Anzahl an Einträgen, die im Protokoll vorhanden sind.
  • Seite 52 Bedienung des Tastenfelds Bedienungshandbuch...
  • Seite 53 Agilent 7890A Gaschromatograf Bedienungshandbuch Betrieb des automatischen Probengebers 7693A Platzieren von Fläschchen im 7693A ALS Ablegen des Injektors Installieren einer Spritze am 7693A ALS Entfernen der Spritze am 7693A ALS Konfigurieren von Lösungsmittel-/Abfallfläschchen Checkliste für den 7693A ALS zur Vorbereitung von Analysen Versetzen des 7693A ALS zum anderen GC-Einlass Anpassen des 7693A ALS für das Kaltaufgabesystem...
  • Seite 54 Betrieb des automatischen Probengebers 7693A Platzieren von Fläschchen im 7693A ALS Im Lieferumfang des G4513A Injektors sind zwei Karusselle enthalten (Abb. 1): Das Standalone-Karussell für 16 Proben und das Übertragungskarussell für 3 Proben. B3 B4 11 10 Standalone-Karuss Übertragungsk ell (16 Proben) arussell (3 Proben) Ansichten von oben...
  • Seite 55 Betrieb des automatischen Probengebers 7693A Tabelle 2 Bezeichnungen im Übertragungskarussell Position Bezeichnung Flasche/Fläschchen Dedizierte Fläschchen- übertragungsposition A Flasche Layer 1 Konfigurierbare Fläschchen- übertragungsposition B Flasche Layer 2 Konfigurierbare Fläschchen- übertragungsposition C Flasche Layer 3 4 und 5 Abfallflaschen B1 – B2 6 bis 8 Abfallflaschen A1 –...
  • Seite 56 Betrieb des automatischen Probengebers 7693A Platzieren Sie bis zu 150 Proben in den drei Fläschchen- ständern entsprechend der programmierten Sequenz. Abb. 2 zeigt die Tellerladung für eine Sequenz, die die Tellerposi- tionen 6 bis 21 verwendet. Erstes Fläschchen an Position 6 Letztes Fläschchen Position 21...
  • Seite 57 Betrieb des automatischen Probengebers 7693A Luftspalt 1 Luftspalt 2 Layer 1 (L1) Layer 2 (L2) Abb. 3 2-Layer-Sandwich-Injektion Luftspalt 1 Luftspalt 2 Luftspalt 3 Layer 1 (L1) Layer 2 (L2) Layer 3 (L3) Abb. 4 3-Layer-Sandwich-Injektion Beim Laden der Fläschchen für Sandwich-Injektionen kann Layer 1 (L1) in eine beliebige Karussellposition von 1 bis 14 bei Verwendung eines Standalone-Karussells bzw.
  • Seite 58 Betrieb des automatischen Probengebers 7693A Ablegen des Injektors Sie können den Injektor einfach auf einer installierten Ablagevorrichtung (G4513-20562) ablegen (sodass er nicht verwendet wird). Bedienungshandbuch...
  • Seite 59 Betrieb des automatischen Probengebers 7693A Installieren einer Spritze am 7693A ALS So installieren Sie eine Spritze (Abb. Kolbenträger Gleitschiene Kolbenschraube Kolben Spritzenhalterung Flansch Flanschführung Zylinder Spritzenverriegelung Nadel Nadelführungsfuß Abb. 6 Installieren einer Spritze Entfernen Sie das Injektorkabel und platzieren Sie den Injektor gegebenenfalls auf einer Ablagevorrichtung oder legen Sie den Injektorturm auf einen Arbeitstisch.
  • Seite 60 Betrieb des automatischen Probengebers 7693A Lösen Sie die Kolbenschraube vollständig, indem Sie diese bis zum Anschlag im Uhrzeigersinn drehen. Schieben Sie den Kolbenträger nach unten, bis er sich voll- ständig über dem Spritzenkolben befindet und ziehen Sie die Flügelschraube des Kolbens handfest an. Schieben Sie den Kolbenträger manuell nach oben und unten.
  • Seite 61 Betrieb des automatischen Probengebers 7693A Spritzenverriegelung (geschlossen) Nadelführungsfuß Abb. 7 Spritzenträger und Nadelführung mit eingesetzter Spritze Schließen Sie die Injektortür. Führen Sie die folgenden Schritte nur dann aus, wenn der Injektorturm aus der Halterungsstange während der Installa- tion entfernt wurde: Schließen Sie ggf.
  • Seite 62 Betrieb des automatischen Probengebers 7693A Entfernen der Spritze am 7693A ALS So entfernen Sie eine Spritze: Ziehen Sie das Injektorkabel ab und montieren Sie den Injektor ggf. auf einer Ablagevorrichtung. Öffnen Sie die Injektortür. Schieben Sie den Spritzenträger an die oberste Position. Lösen Sie die Flügelschraube des Kolbens bis zum Anschlag und heben Sie den Kolbenträger aus dem Spritzenkolben.
  • Seite 63 Betrieb des automatischen Probengebers 7693A Konfigurieren von Lösungsmittel-/Abfallfläschchen Drücken Sie auf dem Tastenfeld des GCs auf [Config] [Front Injector] oder [Config] [Back Injector], um die Konfigurations- parameter für den vorderen und hinteren Injektor anzuzeigen. CONFIGURE FRONT INJECTOR Wash Mode Bottles 1 A, 1 B Syringe Size 10.0 Wash Mode Bottles –...
  • Seite 64 Betrieb des automatischen Probengebers 7693A Der GC geht davon aus, dass das Spritzenvolumen einem vollständigen HINWEIS Kolbenhub entspricht. Wenn die Hälfte der auf dem Spritzenzylinder gekennzeichneten maximal zulässigen Füllmenge erreicht ist, ist die Eingabe double für das Volumen erforderlich (in diesem Fall erfolgt die Kennzeichnung bei der Hälfte des vollständigen Kolbenhubs).
  • Seite 65 Betrieb des automatischen Probengebers 7693A Checkliste für den 7693A ALS zur Vorbereitung von Analysen Verwenden Sie diese Checkliste, bevor Sie Analysen ausführen, um sicherzustellen, dass die Probenfläschchen und der Proben- geber bereit sind.  Probenfläschchen sind mindestens halbvoll.  Fläschchenabdeckung ist mittig, ohne Falten und das Septum ist eben.
  • Seite 66 Betrieb des automatischen Probengebers 7693A Versetzen des 7693A ALS zum anderen GC-Einlass Wenn keine Analysen geplant sind, heben Sie den Injektor- turm von der Halterungsstange. Ist ein Probenteller installiert, trennen Sie die Kommunika- tionskabel vom Injektorturm. Legen Sie den Injektorturm beiseite. (Platzieren Sie ihn auf einer Ablagevorrichtung oder legen Sie ihn flach auf die Rückseite.) Verwenden Sie einen Flachkopfschraubenzieher, der optimal in den...
  • Seite 67 Betrieb des automatischen Probengebers 7693A Kabel des vorderen Das Kabel des vorderen Injektors wird durch Kabel des hinteren Injektors die Befestigungskomponente geführt. Injektors Abb. 8 Das Kabel des vorderen Injektors wird durch die Befestigungskomponente geführt. Ist das Injektorkabel nicht verbunden, verbinden Sie es wieder mit dem Anschluss für das Injektorkabel.
  • Seite 68 Betrieb des automatischen Probengebers 7693A geführt werden. Überprüfen Sie zudem, ob das Kabel des vorderen Injektors wie in Abb. 8 dargestellt, ordnungsgemäß durch die Befestigungskomponente geführt wird. Wenn Sie einen Teller verwenden, müssen Sie das System kalibrieren. Weitere Informationen finden Sie im 7693A ALS Handbuch zur Installation, Bedienung und Wartung.
  • Seite 69 Betrieb des automatischen Probengebers 7693A Anpassen des 7693A ALS für das Kaltaufgabesystem μ μ Die 7693A Injektoren können Proben direkt in 250- m-, 320- μ und 530- m-Säulen in GCs mit einem Cool-On-Column-Einlass injizieren. Bei der Durchführung von Cool-On-Column-Injektionen, • verlangsamt der Injektor die Trägergeschwindigkeit, sodass sich die Injektionszeit insgesamt auf 500 Millisekunden erhöht.
  • Seite 70 Betrieb des automatischen Probengebers 7693A Bedienungshandbuch...
  • Seite 71 Agilent 7890A Gaschromatograf Bedienungshandbuch Betrieb des automatischen Probengebers 7683 7683 ALS-Karusselltypen Wechseln des 7683 ALS-Karussells Versetzen des 7683 ALS zum anderen GC-Einlass Ablegen des Injektors Installieren einer Spritze am 7683 ALS Entfernen der Spritze am 7683 ALS Konfigurieren von Lösungsmittel-/Abfallfläschchen Laden von Fläschchen in das 7683 ALS-Karussell...
  • Seite 72 Betrieb des automatischen Probengebers 7683 7683 ALS-Karusselltypen Der Injektor ist mit zwei Karussellen ausgestattet, ein standard- mäßiges Übertragungskarussell für eine Probe zur Verwendung mit oder ohne Probenteller und ein Karussell für acht Proben für die Verwendung ohne Probenteller. Hi-Density-Karussell Hi-Density-Karussell Hi-Density-Karussell Übertragungskarussell Übertragungskarussell...
  • Seite 73 Betrieb des automatischen Probengebers 7683 Tabelle 4 Das Übertragungskarussell für eine Probenampulle Name Position Beschreibung Lösungsmittelflasche A2 Lösungsmittelflasche A Bedienungshandbuch...
  • Seite 74 Betrieb des automatischen Probengebers 7683 Wechseln des 7683 ALS-Karussells Wenn der GC keinen Probenteller besitzt, fahren Sie mit Schritt 2 fort. Andernfalls beachten Sie folgende Punkte: • Wenn Sie vom Übertragungskarussell für eine Proben- ampulle zum Karussell für acht Proben wechseln, drücken Sie [Sample Tray] [Off/No].
  • Seite 75 Betrieb des automatischen Probengebers 7683 Tauschen Sie die Rändelmutter aus und ziehen Sie diese handfest an. Schließen Sie die Injektortür. Der Injektor überprüft den Karusselltyp, wenn der Injektor eingeschaltet ist. Leuchtet die Fault-Lampe, ist das Karussell nicht korrekt installiert. Bedienungshandbuch...
  • Seite 76 Betrieb des automatischen Probengebers 7683 Versetzen des 7683 ALS zum anderen GC-Einlass Wenn keine Analysen geplant sind, ziehen Sie den Injektor von der Rückseite des GC ab. Heben Sie den Injektorturm von der Halterungsstange und legen Sie ihn auf die Seite. Verwenden Sie einen Flachkopfschraubenzieher, der optimal in den VORSICHT Schlitz auf der Oberseite der Halterungsstange passt.
  • Seite 77 Betrieb des automatischen Probengebers 7683 Ausrichtungsstift Ausrichtungsstift Ausrichtungsstift Bohrung Bohrung Bohrung Halterungsstange Halterungsstange Halterungsstange Ausrichtungsbohrung Ausrichtungsbohrung Ausrichtungsbohrung Einlassabdeckung Einlassabdeckung Einlassabdeckung Drehen Sie den Injektor so, dass das Karussell auf eine der folgenden Seiten zeigt: • Die Vorderseite des GC (für die vordere Position) •...
  • Seite 78 Konstruktion verändert, die mit vorhergehenden Konstruk- tionen kompatibel ist. • Vorhergehende Ablagevorrichtung = 05890-20795 (nicht kompatibel mit 7890A) • Neue Ablagevorrichtung = G4513-20562 (kompatibel mit 7890A und vorherigen GCs) Sie können den Injektor einfach auf einer installierten Ablagevorrichtung ablegen. Bedienungshandbuch...
  • Seite 79 Betrieb des automatischen Probengebers 7683 Installieren einer Spritze am 7683 ALS Öffnen Sie die Injektortür. Entfernen Sie die Spritze bei Bedarf. (Siehe auch „Entfernen der Spritze am 7683 ALS“.) Schieben Sie den Spritzenschlitten nach oben (oder unten). Führen Sie die Spritzennadel durch die Bohrung im Nadelhalterungsfuß.
  • Seite 80 Betrieb des automatischen Probengebers 7683 Prüfen Sie, ob die Nadel mit der Nadelführung im Nadelhal- terungsfuß ausgerichtet ist, indem Sie den Schieber nach oben und unten bewegen. Die Nadel sollte in der Nadelfüh- rung glatt laufen. Spitzenverriegelung Spitzenverriegelung Spitzenverriegelung (geschlossen) (geschlossen) (geschlossen) Nadelhalterung...
  • Seite 81 Betrieb des automatischen Probengebers 7683 Entfernen der Spritze am 7683 ALS Öffnen Sie die Injektortür. Lösen Sie die Kolbenschraube und heben Sie die Kolben- trägerschleife aus dem Spritzenkolben. Öffnen Sie die Spritzenverriegelung. Kolbenträgerschleife Kolbenträgerschleife Kolbenträgerschleife Kolbenschraube Kolbenschraube Kolbenschraube Flanschführung Flanschführung Flanschführung Spritzenträger Spritzenträger...
  • Seite 82 Betrieb des automatischen Probengebers 7683 Konfigurieren von Lösungsmittel-/Abfallfläschchen Drücken Sie [Config] [Front Injector] oder [Config] [Back Injector], um die Parameter anzuzeigen. Blättern Sie zum gewünschten Parameter, wie nachfolgend angegeben. CONFIGURE FRONT INJECTOR Front Tower INJ1< Wash Mode 2-A, 2-B Syringe size 10.0 (oder )–...
  • Seite 83 Betrieb des automatischen Probengebers 7683 Wird für die aktuelle Probe keine Lösungsmittelspülung verwendet, wird diese ausgelassen. Benutzen Sie z. B. bei der zweiten Probe zum Spülen ausschließlich das Lösungsmittel A, wird das Fläschchen mit dem Lösungsmittel B2 ausgelassen. Wenn Sie einzelne Proben analysieren, werden ausschließlich die Fläschchen A und B der Lösungsmittelspülung verwendet.
  • Seite 84 Betrieb des automatischen Probengebers 7683 Laden von Fläschchen in das 7683 ALS-Karussell Setzen Sie die Abfall- und Lösungsmittelflaschen in den entsprechenden Positionen ein. Stellen Sie sicher, dass eine Abfallflasche in jeder Position des Karussells vorhanden ist, unabhängig davon, welche in der Methode konfiguriert sind. Setzen Sie die Probenfläschchen in den entsprechenden Position ein (Positionen 1 bis 8 bei einem Karussell mit acht Proben und Position 1 bei einem Karussell mit einer Probe,...
  • Seite 85 Betrieb des automatischen Probengebers 7683 Checkliste für den 7683 ALS zur Vorbereitung von Analysen Verwenden Sie diese Checkliste, bevor Sie Analysen ausführen, um sicherzustellen, dass die Probenfläschchen und der Proben- geber bereit sind.  Probenfläschchen sind mindestens halbvoll.  Fläschchenabdeckung ist mittig, ohne Falten und das Septum ist eben.
  • Seite 86 Betrieb des automatischen Probengebers 7683 Anpassen des 7683 ALS für das Kaltaufgabesystem Wählen Sie die, für die Säulengröße benötigte Aufgabespritze aus. (Siehe auch „Verbrauchsmaterialien und Teile für das Kaltaufgabesystem“.) Prüfen Sie die Nadel-zu-Säulen-Größe. (Siehe auch Überprüfen der Nadel-zu-Säulen-Größe am Kaltaufgabesystem.) Stellen Sie sicher, dass der Einsatz der Nadelgröße entspricht.
  • Seite 87 Betrieb des automatischen Probengebers 7683 Installieren einer 200-µm-Säule mit dem Kaltaufgabesystem Agilent empfiehlt die Verwendung einer 530-µm-Vorsäule für HINWEIS Injektionen direkt an 200-µm-Säulen. Bereiten Sie den Einlass vor. (Siehe auch Vorbereiten der Wartung des Einlasses.) Vorsicht! Der Ofen und/oder Einlass können so heiß sein, dass Sie WARNUNG sich verbrennen können.
  • Seite 88 Betrieb des automatischen Probengebers 7683 Führen Sie die Nadel gerade in die Septummutter, durch- stoßen Sie das Septum und führen Sie die Nadel vollständig in den Einlass ein, bis diese am Boden aufsitzt. Drücken Sie [Start], um die Analyse zu starten, drücken Sie den Spritzenkolben so schnell wie möglich nach unten und ziehen Sie die Nadel aus dem Einlass.
  • Seite 89 Agilent 7890A Gaschromatograf Bedienungshandbuch Methoden, Sequenzen und Datenanalysen Was ist eine Methode? Was wird in einer Methode gespeichert? Was passiert, wenn eine Methode geladen wird? Was ist eine Sequenz? Automatisieren der Datenanalyse, der Methodenentwicklung und der Sequenzentwicklung Agilent Technologies...
  • Seite 90 Methoden, Sequenzen und Datenanalysen Was ist eine Methode? Eine Methode ist eine Gruppe von Einstellungen, die benötigt werden, um eine spezifische Probe exakt zu analysieren. Da jeder Probentyp im GC unterschiedlich reagiert — einige Pro- ben erfordern eine höhere Ofentemperatur, andere einen niedri- geren Gasdruck oder einen anderen Detektor —...
  • Seite 91 Methoden, Sequenzen und Datenanalysen Was passiert, wenn eine Methode geladen wird? Es gibt zwei Arten von Methoden: • Die aktive Methode — Diese wird auch als die aktuelle Methode bezeichnet. Die in dieser Methode definierten Einstellungen sind die Einstellungen, die derzeit im GC verwendet werden.
  • Seite 92 Methoden, Sequenzen und Datenanalysen Automatisieren der Datenanalyse, der Methodenentwicklung und der Sequenzentwicklung Daten, die aus Proben kompiliert werden (die Ausgabe der De- tektoren) werden digitalisiert und können an ein automatisier- tes Datenanalysesystem gesendet werden (wie z.B. die Agilent ChemStation), wo diese analysiert werden und die Ergebnisse in Berichten zusammengefasst werden.