Herunterladen Diese Seite drucken
Medela Apgar Timer Gebrauchsanweisung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Apgar Timer:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 12
Apgar Timer
Instructions for use
EN
Gebrauchsanweisung
DE
Mode d'emploi
FR
Istruzioni per l'uso
IT
Gebruiksaanwijzing
NL
Bruksanvisning
SV
Brugsanvisning
DA
Käyttöohjeet
FI
Bruksanvisning
NO
Instrucciones de uso
ES
Instruções de utilização
PT
Εγχειρίδιο χρήσης
EL

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Medela Apgar Timer

  • Seite 1 Apgar Timer Instructions for use Gebrauchsanweisung Mode d’emploi Istruzioni per l‘uso Gebruiksaanwijzing Bruksanvisning Brugsanvisning Käyttöohjeet Bruksanvisning Instrucciones de uso Instruções de utilização Εγχειρίδιο χρήσης...
  • Seite 2 Table of Contents 1 Intended use ................3 2 Contraindications ..............3 3 Safety instructions ..............3 4 Operating elements ..............4 5 Operation of the Apgar Timer ..........5 6 Cleaning .................7 7 Disposal .................7 8 Warranty .................8 9 Technical Data ................9 10 Signs and symbols ...............10 11 Technical Documentation ............
  • Seite 3 1 Intended use The Medela Apgar Timer is used during childbirth in the hospital to measure and indicate a length of time at predetermined inter- vals from the setting time; this being when the baby is born. The Apgar score is used to assist a healthcare professional to deter-...
  • Seite 4 4 Operating elements Apgar time shown in minutes and seconds. Time shown in hours and minutes. When these 3 dots appear, change batteries. Start/Stop button. Push immediately after delivery. Timer will sound alarm at 1, 5, and 10 minutes intervals. Birth time retrieval.
  • Seite 5 The Timer will automatically shut off after 1 hour. 3. Storing the birth time When turning on the Apgar Timer the time of its internal clock is automatically stored as birth time. The birth time is shown in hours and minutes. The birth time will be changed as soon as the next Apgar score is taken.
  • Seite 6 If you wish to check the time of the internal clock in the Apgar Timer proceed as follows: If the Apgar Timer is running (Retrieval of the internal time is not available for the first ten minutes after the Apgar Timer is switched on.)
  • Seite 7 Terralin (conc. 2 %), Schülke & Mayr 7 Disposal The Apgar Timer comprises metals and plastics and should be disposed of in accordance with the European directives 2011 / 65 / EU and 2012 / 19 / EU. Additional, local guidelines must also be observed.
  • Seite 8 8 Warranty Medela AG warrants the device will be free from defects in materi- als and workmanship for a period of 2 years from the date of delivery. The manufacturer is not liable for any damage or conse- quential damage caused by incorrect operation, inappropriate usage as well as use by unauthorized persons.
  • Seite 9 20 – 95% The Apgar Timer fulfils standard IEC 60601-1-2 where electromag- netic compatibility is concerned. While the Apgar Timer is in use, other equipment which also fulfils this standard will not be affect- ed nor will the other equipment affect the operation of the Apgar Timer.
  • Seite 10 10 Signs and symbols Start/Stop button and birth time Birth time retrieval button. memory. An alarm will sound after 1, 5 and 10 minutes. This symbol indicates the compli- This symbol indicates useful ance with the essential require- information about the safe use of the device.
  • Seite 11 This symbol indicates the tempera- This symbol indicates the humidity ture limitation for operation, trans- limitation for operation, transport port and storage. and storage. This symbol indicates the atmos- This symbol indicates to not dispose pheric pressure limitation for the device together with unsorted operation, transport and storage.
  • Seite 12 Inhaltsverzeichnis 1 Zweckbestimmung ...............13 2 Kontraindikationen ..............13 3 Sicherheitsanweisungen ............13 4 Bedienelemente ..............14 5 Betrieb des Apgar Timers .............15 6 Reinigung ................17 7 Entsorgung ................17 8 Garantie ................18 9 Technische Daten ..............19 10 Zeichen und Symbole ............20 Technische Dokumentation ..........126 12 | Inhaltsverzeichnis...
  • Seite 13 1 Zweckbestimmung Der Apgar Timer von Medela wird bei der Entbindung im Krankenhaus eingesetzt, um eine Zeitdauer nach vorgegebenen Intervallen ab der Startzeit, d. h. der Geburt des Babys, zu messen und anzuzeigen. Der Apgar-Wert wird verwendet, um das medizinische Fachpersonal dabei zu unterstützen, die körperliche Gesundheit eines neugeborenen Säuglings und...
  • Seite 14 4 Bedienelemente Apgar-Zeitanzeige in Minuten und Sekunden. Zeitanzeige in Stunden und Minuten. Die Batterien wechseln, wenn diese 3 Punkte angezeigt werden. Start/Stop-Taste. Sofort nach der Geburt drücken. Der Timer lässt in Abständen von 1, 5 und 10 Minuten einen Alarm ertönen. Anzeige der Geburtszeit. Drücken, um den ges- peicherten Zeitpunkt der Geburt anzuzeigen.
  • Seite 15 Wenn die Batterien schwach werden, erscheinen 3 zusätzliche Punkte auf dem Display. 6. Batterien wechseln Der Apgar Timer wurde so konzipiert, dass die interne Uhr ca. 2 Minuten weiterläuft, wenn die Batterien gewechselt werden. Das heißt, dass keine Zeitanpassungen notwendig sind, wenn die Batterien gewechselt werden.
  • Seite 16 7. Interne Zeit wiederherstellen Wenn Sie die Zeit der internen Uhr des Apgar Timers prüfen möchten, gehen Sie wie folgt vor: Falls der Apgar Timer läuft (die ersten zehn Minuten, nachdem der Apgar Timer angeschaltet wurde, kann die interne Zeit nicht wiederhergestellt werden.) –...
  • Seite 17 Nicht verwenden: Terralin (Konz. 2  %), Schülke & Mayr 7 Entsorgung Der Apgar Timer besteht aus Metallen und Kunststoffen und ist gemäß den europäischen Richtlinien 2011 / 65 / EU und 2012 / 19 / EU zu entsorgen. Zusätzliche, ortsspezifische Regelungen müssen ebenfalls eingehalten werden.
  • Seite 18 Gesetze und Verordnungen bezüglich der Entsorgung von elektrischen und elektronischen Geräten. 8 Garantie Medela AG gewährleistet für einen Zeitraum von 2 Jahren ab Lieferdatum, dass das Gerät frei von Material- und Verarbeitungsmängeln ist. Für Schäden/Folgeschäden infolge fehlerhafter Bedienung, unsachgemäßer Verwendung sowie bei Handhabung durch nicht autorisierte Personen besteht keine Haftung durch den Hersteller.
  • Seite 19 Druckgrenzwert: 70 kPa – 106 kPa Luftfeuchtigkeitsgrenzwert: 20–95 % Der Apgar Timer erfüllt Standard IEC 60601-1-2 bezüglich elektro- magnetischer Verträglichkeit. Während der Verwendung des Apgar Timers werden andere Geräte, die ebenfalls diesen Standard erfül- len, nicht beeinträchtigt und diese anderen Geräte beeinträchtigen den Betrieb des Apgar Timers auch nicht.
  • Seite 20 10 Zeichen und Symbole Start/Stop-Taste und gespeicherte Taste zur Anzeige der Geburtszeit. Geburtszeit. Nach 1, 5 und 10 Minuten ertönt ein Alarm. Das Gerät entspricht der Richtlinie Dieses Symbol weist auf nützliche 93/42/EWG des Rates vom 14. Informationen zum sicheren Juni 1993 über Medizinprodukte. Gebrauch des Geräts hin.
  • Seite 21 Dieses Symbol zeigt die Dieses Symbol zeigt die Temperaturbeschränkung für Feuchtebegrenzung für Betrieb, Betrieb, Transport und Lagerung an. Transport und Lagerung an. Dieses Symbol weist auf die Gerät nicht im unsortierten Hausmüll Luftdruckbeschränkung für Betrieb, entsorgen (gilt nur in der EU). Transport und Lagerung hin.
  • Seite 22 Table des matières 1 Utilisation prévue ..............23 2 Contre-indications ..............23 3 Instructions de sécurité ............23 4 Éléments ................24 5 Fonctionnement du minuteur Apgar ........25 6 Nettoyage ................27 7 Mise au rebut ...............27 8 Garantie ................28 9 Caractéristiques techniques ..........29 10 Signes et symboles ..............30 Documentation technique ...........
  • Seite 23 1 Utilisation prévue Le minuteur Apgar de Medela permet, lors de l'accouchement à l'hôpital, de mesurer et d'indiquer une durée à des intervalles prédéfinis à partir d'un point de départ. Ce dernier correspond à la naissance du bébé. Le score d'Apgar permet d'aider un professionnel de santé...
  • Seite 24 4 Éléments Minuterie Apgar indiquée en minutes et secondes. Temps indiqué en heures et minutes. Lorsque ces 3 points appa- raissent, changez les piles. Bouton Marche/Arrêt. Appuyez immédiatement après l'accouchement. Le minuteur fera retentir une alarme au bout de 1, 5 et 10 minutes. Récupération de l'heure de naissance.
  • Seite 25 5 Fonctionnement du minuteur Apgar 1. Démarrer le minuteur Apgar Appuyer sur le bouton Marche/Arrêt. 2. Éteindre l'appareil Vous pouvez éteindre le minuteur Apgar en appuyant sur le bouton Marche/Arrêt. Le minuteur s'éteint automatiquement au bout d'une heure. 3. Enregistrer l'heure de naissance Lorsque vous allumez le minuteur Apgar, l'heure de son horloge interne est automatiquement enregistrée comme étant l'heure de naissance.
  • Seite 26 7. Récupération de l'heure interne Si vous souhaitez vérifier l'heure de l'horloge interne du minu- teur Apgar, procédez comme suit : Si le minuteur Apgar est en cours d'utilisation (Il est impossible de récupérer l'heure interne pendant les dix premières minutes après la mise en marche du minuteur.) –...
  • Seite 27 – Nettoyer les surfaces extérieures à l'aide d'un chiffon humide. – N'utiliser aucun désinfectant ou produit de nettoyage concentrés ! Informations détaillées conformément au guide de nettoyage de Medela (code produit n° 200.2391). Produits nettoyants de surface Nous conseillons : – CaviWipes ®...
  • Seite 28 équipements électriques et électroniques. 8 Garantie Les dispositifs de Medela AG bénéficient d'une garantie pièces et main d'œuvre pendant une période de 2 ans à compter de la date de livraison. Le fabricant décline toute responsabilité en cas de dégâts causés ou résultant d'une manipulation non conforme,...
  • Seite 29 9 Caractéristiques techniques Piles : 2 piles 1,5 V A A Précision : stabilité quartz, <100 ppm Signal : vibre au bout de 1, 5 et 10 minutes Affichage : écran à cristaux liquides (LCD) à 4 chiffres Fonctionnement : 2 boutons à membrane en aluminium Dimensions : 160 x 100 x 35 mm (H x L x P) Poids : 250 g (piles incluses) Conditions de fonctionnement...
  • Seite 30 10 Signes et symboles Bouton Marche/Arrêt et Bouton de récupération de l'heure mémorisation de l'heure de de naissance. naissance. Une alarme retentit au bout de 1, 5 et 10 minutes. Ce symbole indique que l'appareil Ce symbole indique une information est conforme aux dispositifs élémen- intéressante concernant l'utilisation taires de la directive 93/42/CEE du de l'appareil en toute sécurité.
  • Seite 31 Ce symbole indique la limite de Ce symbole correspond au taux température pour l'utilisation, d'humidité maximal à prendre en le transport et le stockage de compte pour l'utilisation, le trans- l'appareil. port et le stockage de l'appareil. Ce symbole indique la limite de Ce symbole indique que l'appareil pression atmosphérique à...
  • Seite 32 Indice 1 Uso previsto .................33 2 Controindicazioni ..............33 3 Istruzioni di sicurezza ............33 4 Comandi ................34 5 Funzionamento del timer per Apgar ........35 6 Pulizia ...................37 7 Smaltimento .................37 8 Garanzia ................38 9 Dati tecnici ................39 10 Segni e simboli ..............40 Documentazione tecnica ............
  • Seite 33 1 Uso previsto Il timer per Apgar di Medela viene utilizzato negli ospedali durante i parti per calcolare e indicare dei periodi di tempo a intervalli preimpostati a partire da un momento specifico, che corrisponde alla nascita del neonato. Il valore Apgar è utile all'op-...
  • Seite 34 4 Comandi Tempo Apgar indicato in minuti e secondi. Tempo indicato in ore e minuti. I tre puntini indicano la necessità di cambiare le batterie. Pulsante di Avvio/Stop. Premere immediatamente dopo la nascita. Il timer azionerà un allarme a intervalli di 1, 5 e 10 minuti.
  • Seite 35 5 Funzionamento del timer per Apgar 1. Avviare il timer per Apgar Premere il pulsante di Avvio/Stop. 2. Spegnere il dispositivo Il timer per Apgar può essere spento premendo il pulsante di Avvio/Stop. Il timer si spegnerà automaticamente dopo un'ora. 3.
  • Seite 36 7. Recupero dell'Orario Interno Se si desidera controllare l'orario dell'orologio interno del timer per Apgar, procedere come di seguito: Se il timer per Apgar è in funzione (il recupero dell'orario interno non è disponibile durante i primi dieci minuti dal momento dell'accensione del timer per Apgar) –...
  • Seite 37 – La superficie esterna può essere pulita con un panno umido. – Gli agenti pulenti o disinfettanti non devono essere utilizzati in forma concentrata! Per informazioni dettagliate, vedere la Guida alla Rigenerazione di Medela (codice prodotto n. 200.2391). Materiali detergenti per superfici Consigliamo: – CaviWipes ®...
  • Seite 38 8 Garanzia Medela AG garantisce che l'apparecchio sia esente da difetti di materiali e di fabbricazione per un periodo di 2 anni dalla data di consegna. ll produttore non si assume alcuna responsabilità...
  • Seite 39 9 Dati tecnici Batterie: 2 batterie 1.5 V AA Accuratezza: Stabilità di frequenza, <100 ppm Segnale: Segnale acustico dopo 1, 5 e 10 minuti Display: Schermo a cristalli liquidi (LCD) a quattro cifre Funzionamento: 2 pulsanti pellicola Dimensioni: 160 x 100 x 35 mm (H x L x P) Peso: 250 g (batterie comprese) Condizioni di funzionamento...
  • Seite 40 10 Segni e simboli Pulsante di Avvio/Stop e memoria Pulsante di recupero dell'orario dell'orario di nascita. Suonerà un di nascita. allarme dopo 1, 5 e 10 minuti. Questo simbolo indica la conformi- Questo simbolo indica informazioni tà ai requisiti fondamentali della utili per l'utilizzo in sicurezza del Direttiva del Consiglio 93/42/CEE dispositivo.
  • Seite 41 Questo simbolo indica i limiti di Questo simbolo indica i limiti di temperatura per funzionamento, umidità per funzionamento, tras- trasporto e conservazione. porto e conservazione. Questo simbolo indica i limiti di Questo simbolo indica di non pressione atmosferica per funziona- smaltire il dispositivo nei rifiuti mento, trasporto e conservazione.
  • Seite 42 Inhoudsopgave 1 Beoogd gebruik ..............43 2 Contra-indicaties ..............43 3 Veiligheidsinstructies ............43 4 Bedieningselementen ............44 5 Bediening van de Apgar timer ..........45 6 Reinigen ................47 7 Afvoeren ................47 8 Garantie ................48 9 Technische gegevens ............49 10 Pictogrammen en symbolen ..........50 Technische documentatie ........... 126...
  • Seite 43 1 Beoogd gebruik De Medela Apgar timer wordt gebruikt tijdens ziekenhuis bevallingen om een tijdsduur te meten en aan te duiden met vooraf bepaalde intervallen vanaf de instellingstijd, zijnde het tijdstip waarop de baby geboren wordt. De Apgar score wordt gebruikt om een...
  • Seite 44 4 Bedieningselementen De Apgar tijd wordt aange- duid in minuten en seconden. Tijd aangeduid in minuten en seconden. Verwissel de batterijen als deze 3 stippen op het display verschijnen. Start-/stopknop. Druk onmiddellijk na de beval- ling op deze knop. De timer laat met tussenpozen van 1, 5 en 10 minuten een alarm horen.
  • Seite 45 Start-/stopknopte drukken. Na 1 uur wordt de Apgar timer automatisch uitgeschakeld. 3. Het tijdstipvan geboorteopslaan Wanneer u de Apgar timer inschakelt, wordt de tijd op zijn interne klok automatisch opgeslagen als hettijdstip vange- boorte. Het tijdstip van geboorte wordt aangeduid in uren en minuten.
  • Seite 46 7. De interne tijd opvragen Om de tijd op de interne klok in de Apgar timer te controleren, gaat u als volgt te werk: Als de Apgar timer is ingeschakeld (opvragen van de interne tijd is de eerste tien minuten na het inschakelen van de Apgar timer niet mogelijk.)
  • Seite 47 Terralin (conc. 2 %), Schülke & Mayr 7 Afvoeren De Apgar timer bevat onderdelen van metaal en kunststof en moet worden afgevoerd conform de Europese richtlijnen 2011 / 65 / EU en 2012 / 19 / EU. Daarnaast moet ook aan de lokale voorschriften worden voldaan.
  • Seite 48 8 Garantie Medela AG geeft 2 jaar garantie op materiaal- en fabricagefouten van het product vanaf de datum van aankoop. De fabrikant is niet aansprakelijk voor enige schade of schade die voortvloeit uit onjuiste bediening, onjuist gebruik en gebruik door niet geautori- seerde personen.
  • Seite 49 70 kPa – 106 kPa Luchtvochtigheidslimiet: 20 – 95% De Apgar timer voldoet aan de norm IEC 60601-1-2 inzake bes- tendigheid tegen elektromagnetische storingen. Het gebruik van de Apgar timer heeft geen invloed op andere apparatuur die ook aan deze norm voldoet, terwijl deze andere apparaten evenmin invloed hebben op de werking van de Apgar timer.
  • Seite 50 10 Pictogrammen en symbolen Start-/stopknop en geheugenknop. Geheugenknop. Na 1, 5 en 10 minuten klinkt een alarm. Dit symbool geeft aan dat het Dit symbool verwijst naar nuttige hulpmiddel voldoet aan de essenti- informatie over een veilig gebruik ele voorschriften van Richtlijn van het apparaat.
  • Seite 51 Dit symbool geeft de temperatuur- Dit symbool geeft de vochtigheids- grenswaarde voor bedrijf, transport beperking aan bij gebruik, trans- en opslag aan. port en opslag. Dit symbool geeft de luchtdrukbe- Dit symbool geeft aan dat het hul- perking aan bij gebruik, transport pmiddel niet met het ongesorteerde en opslag.
  • Seite 52 Innehållsförteckning 1 Avsedd användning ..............53 2 Kontraindikationer ..............53 3 Säkerhetsanvisningar ............53 4 Reglage ................54 5 Användning av Apgartimern ..........55 6 Rengöring ................57 7 Avfallshantering ..............57 8 Garanti .................58 9 Tekniska data ...............59 10 Skyltar och symboler ............60 Teknisk dokumentation ............126 52 | Innehållsförteckning...
  • Seite 53 1 Avsedd användning Medelas Apgartimer används på sjukhus vid förlossningar för att mäta och indikera tidsperioder enligt förutbestämda intervall räknat från den inställda punkten, det vill säga tidpunkten när barnet föds. Apgarpoängen hjälper vårdpersonalen att bedöma ett nyfött barns fysiska hälsa och hur det reagerar på födseln och livet utanför livmodern i intervall på...
  • Seite 54 4 Reglage Apgartiden visas i minuter och sekunder. Tiden anges i timmar och minuter. När tre punktmarkeringar visas i displayen är det dags att byta batterier. Start-/stoppknapp. Tryck direkt efter förlossningen. Timern avger en signal efter 1, 5 och 10 minuter. Avläsning av födelsetidpunkt. Tryck på...
  • Seite 55 5 Användning av Apgartimern 1. Start av Apgartimern Tryck på start-/stoppknappen. 2. Avstängning av apparaten Apgartimern kan stängas av genom att man trycker på start-/ stoppknappen. Timern stängs automatiskt av efter 1 timme. 3. Lagring av födelsetidpunkt När Apgartimern sätts på lagras den tid dess inbyggda klocka är inställd på...
  • Seite 56 7. Avläsning av den inbyggda klockans tidsangivelse Gör på följande sätt för att kontrollera tidsangivelsen från Apgartimerns inbyggda klocka: Om Apgartimern är igång (Kontroll av tidsangivelsen är inte möjligt under de första tio minuterna efter att Apgartimern har satts på.) –...
  • Seite 57 6 Rengöring Allmänna anmärkningar Sjukhusets interna direktiv har prioritet. Använd lämpliga handskar vid rengöring/desinfektion. – Stäng av apparaten. – Utsidorna kan rengöras med en fuktig trasa. – Rengöringsmedel och desinfektionsmedel får inte användas i koncentrerad form! Ytterligare information finns i Medelas anvisningar för rekonditionering (produktkod 200.2391).
  • Seite 58 8 Garanti Medela AG garanterar att apparaten är fri från defekter i material och konstruktion under 2 år från leveransdatum. Tillverkaren är inte ansvarig för skador eller följdskador som orsakas av felaktigt handhavande, felaktig användning eller bruk av icke auktoriserad...
  • Seite 59 9 Tekniska data Batterier: 2 st. 1,5 V AA Noggrannhet: Kvartsstabilitet, <100 ppm Signal: Summerton efter 1, 5 och 10 minuter Display: 4-siffrig, flytande kristaller (LCD) Reglage: 2 folieknappar Mått: 160 x 100 x 35 mm (H x B x D) Vikt: 250 g (inklusive batterier) Driftsförhållanden...
  • Seite 60 10 Skyltar och symboler Start-/stoppknapp och lagrad Knapp för avläsning av födelsetidpunkt. En larmsignal födelsetidpunkt. ljuder efter 1, 5 och 10 minuter. Den här symbolen visar att Den här symbolen visar värdefull utrustningen uppfyller de information om säker användning grundläggande kraven i Rådets av utrustningen.
  • Seite 61 Symbolen anger temperaturbe- Symbolen anger luftfuktighetsbe- gränsningarna för drift, transport gränsningarna för drift, transport och förvaring. och förvaring. Symbolen anger gränsvärden Symbolen anger att apparaten inte för atmosfäriskt tryck under får avfallshanteras som hushållsavfall drift, transport och förvaring. (endast för EU). Symbolen anger att materialet är Symbolen anger att förpackningen en del av en återvinningsprocess.
  • Seite 62 Indholdsfortegnelse 1 Tilsigtet anvendelse ..............63 2 Kontraindikationer ..............63 3 Sikkerhedsanvisninger ............63 4 Betjeningselementer .............64 5 Betjening af Apgar-timeren ...........65 6 Rengøring ................67 7 Bortskaffelse ................67 8 Garanti .................68 9 Tekniske data ...............69 10 Tegn og symboler ..............70 Teknisk dokumentation ............126 62 | Indholdsfortegnelse...
  • Seite 63 1 Tilsigtet anvendelse Apgar-timeren fra Medela anvendes under fødslen på hospitalet for at måle og angive et tidsrum med forudbestemte intervaller fra indstillingstidspunktet, hvilket er det øjeblik, hvor barnet fødes. Apgar-scoren anvendes til at hjælpe sundhedspersonalet med at bedømme et nyfødt barns fysiske sundhed og dets respons på...
  • Seite 64 4 Betjeningselementer Apgar-tiden vist i minutter og sekunder. Tiden vist i timer og minutter. Når disse 3 prikker vises, skal batterierne skiftes. Start/stop-knap. Tryk umiddelbart efter fødslen. Timeren udsender en alarm efter 1, 5 og 10 minutter. Hentning af fødselstidspunktet. Tryk for at hente det gemte fødselstidspunkt.
  • Seite 65 5 Betjening af Apgar-timeren 1. Start Apgar-timeren Tryk på start/stop-knappen. 2. Sluk for apparatet Apgar-timeren kan slukkes ved at trykke på start/stop-knappen. Timeren slukkes automatisk efter 1 time. 3. Gem fødselstidspunktet Når Apgar-timeren tændes, gemmes tidspunktet i det interne ur automatisk som fødselstidspunktet. Fødselstidspunktet vises i timer og minutter.
  • Seite 66 7. Hentning af den interne tid Tiden på Apgar-timerens interne ur kan kontrolleres på følgende måde: Hvis Apgar-timeren er tændt (når Apgar-timeren tændes, kan den interne tid ikke hentes i de første ti minutter): – Tryk to gange på knappen til hentning af fødselstidspunktet. Apgar-timeren vender automatisk tilbage til timeren efter tre sekunder.
  • Seite 67 6 Rengøring Generelle bemærkninger Hospitalets interne anvisninger har første prioritet. Brug egnede handsker i forbindelse med rengøring / desinfektion. – Sluk for apparatet. – De udvendige overflader kan rengøres med en fugtig klud. – Rengørings- eller desinfektionsmidler må ikke anvendes i koncentreret form! Nærmere oplysninger fås i Medelas klargøringsvejledning (produktkode 200.2391).
  • Seite 68 8 Garanti Medela AG garanterer, at der ikke vil være materiale- og fremstill- ingsfejl på produktet i en periode på to år fra leveringsdatoen. Producenten kan ikke drages til ansvar for nogen former for skader eller senere skader, som er forårsaget af forkert betjening,...
  • Seite 69 9 Tekniske data Batterier: 2 stk. 1,5 V AA Nøjagtighed: Kvarts-stabilitet, <100 ppm Signal: Alarmsignal efter 1, 5 og 10 minutter Display: 4-cifret LCD-display Betjening: 2 folieknapper Mål: 160 x 100 x 35 mm (H x B x D) Vægt: 250 g (inklusive batterier) Driftsbetingelser Temperaturbegrænsninger: + 5 °C til + 40 °C...
  • Seite 70 10 Tegn og symboler Start/stop-knap og registrering Knap til hentning af fødselstids- af fødselstidspunkt. Der lyder punkt. et alarmsignal efter 1, 5 og 10 minutter. Dette symbol angiver, at de Dette symbol angiver nyttig obligatoriske krav i Rådets direktiv information om sikker anvendelse 93/42/EØF af 14.
  • Seite 71 Dette symbol angiver temperatur- Dette symbol angiver fugtigheds- begrænsningen for drift, transport begrænsningerne for drift, og opbevaring. transport og opbevaring. Dette symbol angiver grænserne Dette symbol angiver, at produktet for atmosfærisk tryk under drift, ikke må bortskaffes sammen transport og opbevaring. med usorteret, kommunalt affald (kun EU).
  • Seite 72 Sisällysluettelo 1 Käyttötarkoitus ..............73 2 Vasta-aiheet .................73 3 Turvaohjeet ................73 4 Käyttölaitteet ................ 74 5 Apgar-ajastimen käyttö ............75 6 Puhdistaminen ..............77 7 Hävittäminen ................77 8 Takuu ...................78 9 Tekniset tiedot ..............79 10 Merkit ja symbolit ..............80 Tekninen dokumentaatio ............. 126 72 | Sisällysluettelo...
  • Seite 73 1 Käyttötarkoitus Medela Apgar -ajastinta käytetään synnytyksen aikana sairaalas- sa mittaamaan ja osoittamaan esimääritettyjen välien mukaista ajan pituutta asetetusta ajasta eli lapsen syntymästä laskien. Terveydenhuollon ammattilainen voi Apgar-pisteiden avulla määrittää vastasyntyneen lapsen fyysisen terveyden sekä lapsen vasteen syntymään ja elämään kohdun ulkopuolella 1, 5 ja 10 minuutin välein.
  • Seite 74 4 Käyttölaitteet Apgar-aika näytetään minuutteina ja sekunteina. Aika näytetään tunteina ja minuutteina. Kun näkyviin tulee 3 pistettä, vaihda paristot. Käynnistys-/pysäytyspainike. Paina välittömästi synnytyksen jälkeen. Ajastin antaa äänimer- kin 1, 5 ja 10 minuutin välein. Syntymäajan noutaminen. Nouda tallennettu syn- tymäaika painamalla. 74 | Käyttölaitteet...
  • Seite 75 5 Apgar-ajastimen käyttö 1. Apgar-ajastimen käynnistäminen Paina käynnistys-/pysäytyspainiketta. 2. Laitteen kytkeminen pois päältä Apgar-ajastin voidaan kytkeä pois päältä painamalla käynnistys-/pysäytyspainiketta. Ajastin sammuu automaattisesti 1 tunnin kuluttua. 3. Syntymäajan tallennus Kun kytket Apgar-ajastimen päälle, sen sisäinen kellonaika tallentuu automaattisesti syntymäajaksi. Syntymäaika näytetään tunteina ja minuutteina Syntymäaika muuttuu, kun otetaan seuraavat Apgar-pisteet.
  • Seite 76 7. Sisäisen kellonajan hakeminen Voit tarkistaa Apgar-ajastimen sisäisen kellonajan seuraavasti: Jos Apgar-ajastin on toiminnassa (sisäisen kellonajan nouto ei ole käytettävissä ensimmäisten 10 minuutin kuluessa siitä, kun Apgar-ajastin kytketään päälle) – Paina syntymäajan noutopainiketta kahdesti. Apgar-ajastin palaa automaattisesti ajastimeksi kolmen sekunnin kuluttua. Jos Apgar-ajastin ei ole toiminnassa –...
  • Seite 77 6 Puhdistaminen Yleisiä huomautuksia Sisäiset sairaalaohjeet ovat etusijalla. Käytä puhdistuksessa/desin- fioinnissa sopivia suojakäsineitä. – Katkaise laitteesta virta. – Ulkopinnat voidaan pyyhkiä kostealla liinalla. – Puhdistus- tai desinfiointiaineita ei saa käyttää konsentroituina! Yksityiskohtaiset tiedot Medelan uudelleenkäsittelyoppaan (tuote- koodi 200.2391) mukaan. Pintapuhdistusmateriaalit Suosittelemme seuraavia: –...
  • Seite 78 8 Takuu Medela AG myöntää laitteelle takuun materiaali- ja valmistusvirhei- den varalta 2 vuoden ajaksi toimituspäivästä lukien. Medela ei vastaa vahingoista tai välillisistä vahingoista, jotka ovat aiheutuneet epäasianmukaisesta käsittelystä, ohjeiden vastaisesta käytöstä tai mikäli laitetta ovat käyttäneet muut kuin valtuutetut henkilöt.
  • Seite 79 9 Tekniset tiedot Paristot: 2 kpl 1,5 V AA Tarkkuus: Quarzin vakaus, <100 ppm Äänimerkki: Suriseva äänimerkki 1, 5 ja 10 minuutin kuluttua Näyttö: 4-numeroinen nestekidenäyttö (LCD) Käyttö: 2 kalvopainiketta Mitat: 160 x 100 x 35 mm (K x L x S) Paino: 250 g (paristojen kanssa) Käyttöolosuhteet...
  • Seite 80 10 Merkit ja symbolit Käynnistys-/pysäytyspainike ja Syntymäajan noutamispainike. syntymäaikamuisti. Äänimerkki kuuluu 1, 5 ja 10 minuutin kuluttua. Tämä symboli tarkoittaa lääkinnälli- Tämä symboli viittaa hyödylliseen sistä laitteista 14. kesäkuuta 1993 tietoon laitteen turvallisesta annetun neuvoston direktiivin käytöstä. 93/42/ETY olennaisten vaatimus- ten mukaisuutta.
  • Seite 81 Tämä merkki osoittaa, että Tämä symboli viittaa käytön, käyttöön, kuljetukseen ja kuljetuksen ja säilytyksen aikaiseen säilytykseen liittyy lämpötilarajoitus. kosteusrajoitukseen. Tämä symboli tarkoittaa käytön, Tämä symboli tarkoittaa, ettei laitetta kuljetuksen ja säilytyksen aikaista saa hävittää yhdessä lajittelemat- ilmanpainerajoitusta. toman yhdyskuntajätteen kanssa (koskee vain EU:ta).
  • Seite 82 Innhold 1 Tiltenkt bruk .................83 2 Kontraindikasjoner ..............83 3 Sikkerhetsinstrukser .............83 4 Betjeningselementer .............84 5 Bruk av Apgar-måleren ............85 6 Rengjøring ................87 7 Kassering ................87 8 Garanti .................88 9 Tekniske data ...............89 10 Symboler ................90 Teknisk dokumentasjon ............126 82 | Innhold...
  • Seite 83 1 Tiltenkt bruk Medelas Apgar-måler brukes under fødsler på sykehus for å måle og angi et tidsrom med forhåndsbestemte intervaller fra innstillings- tiden, som er tidspunktet der barnet blir født. Apgar-score brukes av helsemedarbeidere til å fastslå hvordan den fysiske helsen til et nyfødt spedbarn er, og hvordan det reagerer på...
  • Seite 84 4 Betjeningselementer Apgar-tid vist i minutter og sekunder. Tid vist i timer og minutter. Når disse 3 prikkene vises, må batteriene byttes. Start/stopp-knapp. Trykk umiddelbart etter forløsning. En alarm høres med 1, 5 og 10 minutters intervaller. Hente frem fødselstidspunktet. Trykk for å hente frem det lagrede fødselstidspunktet.
  • Seite 85 5 Bruk av Apgar-måleren 1. Starte Apgar-måleren Trykk på start/stopp-knappen. 2. Slå av apparatet Du kan slå av Apgar-måleren ved å trykke på start/stopp- knappen. Måleren slår seg automatisk av etter 1 time. 3. Lagre fødselstidspunktet Når Apgar-måleren slås på, lagres klokkeslettet i det interne uret automatisk som fødselstidspunkt.
  • Seite 86 7. Hente frem det interne klokkeslettet Slik kontrollerer du klokkeslettet i det interne uret i Apgar- måleren: Hvis Apgar-måleren går (det er ikke mulig å hente frem det interne klokkeslettet de ti første minuttene etter at Apgar- måleren er slått på) –...
  • Seite 87 6 Rengjøring Generelle merknader Sykehusets interne retningslinjer kommer først. Bruk egnede beskyttelseshansker ved rengjøring og desinfeksjon. – Slå av apparatet. – De utvendige overflatene kan rengjøres med en fuktig klut. – Rengjørings- eller desinfiseringsmidler må ikke brukes i konsentrert form! Detaljert informasjon i samsvar med Medelas dekontaminer- ingsveiledning (produktkode 200.2391).
  • Seite 88 8 Garanti Medela AG garanterer at apparatet er uten feil i materialer og utførelse i 2 år fra leveringsdatoen. Produsenten har intet ansvar for skader eller følgeskader på grunn av feil behandling, uhensiktsmessig bruk eller betjening av ukvalifiserte personer.
  • Seite 89 9 Tekniske data Batterier: 2 stk. 1,5 V AA Nøyaktighet: Kvartsstabilitet, <100 ppm Signal: Summesignal etter 1, 5 og 10 minutter Visning: LCD-display med 4 sifre Bruk: 2 folieknapper Mål: 160 x 100 x 35 mm (H x B x D) Vekt: 250 g (inkl.
  • Seite 90 10 Symboler Start/stopp-knapp og lagring av Knapp for å hente frem fødselstids- fødselstidspunkt. En alarm høres punktet. etter 1, 5 og 10 minutter. Dette symbolet angir samsvar Dette symbolet indikerer nyttig med viktige krav i rådsdirektiv informasjon om sikker bruk av 93/42/EØF av 14.
  • Seite 91 Dette symbolet angir temperatur- Dette symbolet angir fuktighetsgren- begrensning for drift, transport sen for bruk, transport og lagring. og lagring. Dette symbolet angir atmosfærisk Dette symbolet angir at apparatet trykkgrense for bruk, transport ikke må kastes som usortert og lagring. husholdningsavfall (kun for EU).
  • Seite 92 Índice 1 Uso previsto .................93 2 Contraindicaciones ...............93 3 Instrucciones de seguridad ...........93 4 Elementos operativos ............94 5 Funcionamiento del temporizador Apgar ......95 6 Limpieza ................97 7 Eliminación ................97 8 Garantía ................98 9 Datos técnicos ..............99 10 Símbolos ................100 Documentación técnica ............126 92 | Índice...
  • Seite 93 1 Uso previsto El temporizador Apgar de Medela se utiliza en el hospital durante el parto para medir e indicar un periodo de tiempo a intervalos predeterminados a partir de una hora establecida, siendo esta el momento en el que se produce el nacimiento del bebé. La puntuación Apgar se utiliza para ayudar al profesional sanitario a...
  • Seite 94 4 Elementos operativos Tiempo Apgar mostrado en minutos y segundos. Tiempo mostrado en horas y minutos. Cuando se muestran estos tres puntos, se deben cambiar las pilas. Botón de encendido/apagado. Pulse este botón inmediata- mente después del parto. El temporizador emitirá una alarma acústica a intervalos de 1, 5 y 10 minutos.
  • Seite 95 5 Funcionamiento del temporizador Apgar 1. Puesta en marcha del temporizador Apgar Pulse el botón de encendido/apagado. 2. Apagado del dispositivo El temporizador Apgar se puede apagar pulsando el botón de encendido/apagado. El temporizador se apagará automática- mente después de una hora. 3.
  • Seite 96 7. Recuperación de la hora interna Si desea comprobar la hora del reloj interno del temporizador Apgar, haga lo siguiente: Si el temporizador Apgar está en funcionamiento (la recuper- ación de la hora interna no está disponible durante los diez minutos posteriores al encendido del temporizador Apgar) –...
  • Seite 97 – Las superficies exteriores se pueden limpiar con un paño húmedo. – Los productos de limpieza o desinfectantes no se deben utilizar en su forma concentrada. Información detallada de conformidad con la guía de reprocesami- ento de Medela (código de producto 200.2391). Limpiadores de superficies Recomendamos el uso de: –...
  • Seite 98 8 Garantía Medela AG garantiza que el dispositivo no sufrirá defectos en los materiales y fabricación durante un periodo de dos años desde la fecha de envío. El fabricante no se responsabilizará de ningún daño o daño indirecto ocasionados por un uso incorrecto o indebido,...
  • Seite 99 9 Datos técnicos Pilas: dos pilas AA de 1,5 V Precisión: estabilidad de cuarzo, <100 ppm Señal: señal acústica después de 1, 5 y 10 minutos Pantalla: pantalla de cristal líquido (LCD) de cuatro dígitos Funcionamiento: dos botones de lámina Medidas: 160 x 100 x 35 mm (Al. x An. x Prof.) Peso: 250 g (incluidas las pilas) Condiciones de funcionamiento...
  • Seite 100 10 Símbolos Botón de encendido/apagado Botón de recuperación de la hora y memoria de la hora del parto. del parto. Se emitirá una alarma acústica después de 1, 5 y 10 minutos. Este símbolo indica el cumplimien- Este símbolo indica información to de los requisitos esenciales de útil sobre el uso seguro del la Directiva 93/42/CEE del Consejo...
  • Seite 101 Este símbolo indica el límite de Este símbolo recoge los límites de temperatura de funcionamiento, humedad para el funcionamiento, transporte y almacenamiento. transporte y almacenamiento. Este símbolo indica la limitación Este símbolo indica que el disposi- de presión atmosférica para el tivo no se debe desechar junto con funcionamiento, transporte los residuos municipales sin clasifi-...
  • Seite 102 Índice 1 Utilização prevista...............103 2 Contraindicações..............103 3 Instruções de segurança ............103 4 Elementos de comando ............104 5 Funcionamento do cronómetro Apgar.........105 6 Limpeza ................107 7 Eliminação ................107 8 Garantia ................108 9 Especificações técnicas .............109 10 Sinais e símbolos ..............110 11 Documentação técnica ............
  • Seite 103 1 Utilização prevista O cronómetro Apgar da Medela é utilizado durante o parto no hospital para medir e indicar um período de tempo, a intervalos predeterminados, a partir do momento definido, sendo este quando o bebé nasce. O resultado apresentado pelo Apgar é...
  • Seite 104 4 Elementos de comando Tempo do Apgar mostrado em minutos e segundos. Tempo mostrado em horas e minutos. Quando estes 3 pontos aparecerem, troque as pilhas. Botão iniciar/parar. Prima imediatamente após o parto. O cronómetro fará soar um alarme a intervalos de 1, 5 e 10 minutos.
  • Seite 105 5 Funcionamento do cronómetro Apgar 1. Iniciar o cronómetro Apgar Prima o botão iniciar/parar. 2. Desligar o dispositivo O cronómetro Apgar pode ser desligado premindo o botão iniciar/parar. O cronómetro desliga-se automaticamente após 1 hora. 3. Guardar a hora do nascimento Ao ligar o cronómetro Apgar, a hora do relógio interno fica auto- maticamente guardada como a hora de nascimento.
  • Seite 106 7. Obter a hora interna Se desejar verificar a hora do relógio interno no cronómetro Apgar, proceda como indicado a seguir: Se o cronómetro Apgar estiver a funcionar (A obtenção da hora interna não é possível durante os primeiros dez minutos depois de o cronómetro Apgar ser ligado.) –...
  • Seite 107 – As superfícies externas podem ser limpas com um pano húmido. – Os produtos de limpeza e desinfeção não devem ser utilizados na sua forma concentrada! Informação detalhada de acordo com o guia de reprocessamento da Medela (código de produto 200.2391). Materiais de limpeza da superfície Recomenda-se: – CaviWipes ®...
  • Seite 108 8 Garantia A Medela AG garante que o dispositivo estará isento de defeitos nos materiais e fabrico por um período de 2 anos a partir da data de entrega. O fabricante não é responsável por quaisquer danos ou danos consequenciais causados por uma operação incorreta, uti-...
  • Seite 109 9 Especificações técnicas Pilhas: 2 unidades de 1,5 V AA Precisão: Estabilidade de quartzo, <100 ppm Sinal: Sinal de zumbido após 1, 5 e 10 minutos Ecrã: Ecrã de cristal líquido (LCD) de 4 dígitos Funcionamento: 2 botões de membrana de alumínio Dimensões: 160 x 100 x 35 mm (A x L x P) Peso:...
  • Seite 110 10 Sinais e símbolos Botão iniciar/parar e memória Botão de obtenção da hora do da hora do nascimento. Um som nascimento. de alarme soará após 1, 5 e 10 minutos. Este símbolo indica a conformida- Este símbolo indica informações de com os requisitos essenciais da úteis acerca da utilização segura Diretiva 93/42/CEE do Conselho, do dispositivo.
  • Seite 111 Este símbolo indica o limite de tem- Este símbolo indica o limite de peratura para o funcionamento, o humidade para o funcionamento, transporte e o armazenamento. o transporte e o armazenamento. Este símbolo indica o limite da Este símbolo indica que o dispo- pressão atmosférica para o funcio- sitivo não deve ser eliminado em namento, o transporte e o armaze-...
  • Seite 112 Emissões eletromagnéticas O cronómetro Apgar da Medela destina-se a ser utilizado no ambiente eletromagnético especifi- cado abaixo. O cliente ou o utilizador do cronómetro Apgar da Medela deve garantir que este é utilizado neste tipo de ambiente. Testes de emissões Conformidade Ambiente eletromagnético - orientações...
  • Seite 113 Compatibilidade eletromagnética (CEM, IEC 60601-1-2:2007 3.ª Edição, Tabela 2) Imunidade eletromagnética O cronómetro Apgar da Medela destina-se a ser utilizado no ambiente eletromagnético especificado abaixo. O cliente ou o utilizador do cronómetro Apgar da Medela deve garantir que este é utilizado neste tipo de ambiente. Testes de Nível de teste...
  • Seite 114 RF fixos, deve ser considerado um levantamento eletromagnético do local. Se a força de campo medida no local onde o cronómetro Apgar da Medela será utilizado exceder o nível de conformidade de RF aplicável acima referido, o cronómetro Apgar da Medela deverá ser observado para confirmar um funcionamento normal.
  • Seite 115 Medela podem ajudar a evitar interferências eletromagnéticas mantendo uma distância mínima entre equipamentos de comunicação de RF portáteis e móveis (transmissores) e o cronómetro Apgar da Medela, conforme recomendado abaixo, de acordo com a potência de saída máxima dos equipamentos de comunicações.
  • Seite 116 Περιεχόμενα  1 Χρήση για την οποία προορίζεται ........117  2 Αντενδείξεις ................117  3 Οδηγίες περί ασφαλείας ............117  4 Στοιχεία χειρισμού ..............118  5 Λειτουργία του χρονομετρητή Apgar ........119  6 Καθαρισμός ................121  7 Απόρριψη ................. 121  8 Εγγύηση ................... 122  9 Τεχνικά στοιχεία ..............123 10 Πινακίδες...
  • Seite 117 1 Χρήση για την οποία προορίζεται Ο χρονομετρητής Apgar της Medela χρησιμοποιείται κατά τον τοκετό στο μαιευτήριο για τη μέτρηση και ηχητική σήμανση προκαθορισμένων χρονικών διαστημάτων από την στιγμή της γέννησης ενός βρέφους. Ο βαθμός Apgar βοηθά τον επαγγελματία φροντίδας υγείας να...
  • Seite 118 4 Στοιχεία χειρισμού Ένδειξη χρόνου Apgar, σε λεπτά και δευτερόλεπτα. Ένδειξη ώρας, σε ώρες και λεπτά. Εάν εμφανιστούν αυτές οι 3 κουκκίδες, αντικαταστήστε τις μπαταρίες. Κουμπί έναρξης/διακοπής λειτουργίας. Πατήστε αμέσως μετά τον τοκετό. Ο χρονομετρητής θα ηχήσει στο 1ο λεπτό, κατόπιν στο 5ο λεπτό και...
  • Seite 119 5 Λειτουργία του χρονομετρητή Apgar 1. Έναρξη λειτουργίας του χρονομετρητή Apgar Πατήστε το κουμπί έναρξης/διακοπής λειτουργίας. 2. Τερματισμός λειτουργίας της συσκευής Για να θέσετε τον χρονομετρητή Apgar εκτός λειτουργίας, πατήστε το κουμπί έναρξης/διακοπής λειτουργίας. Ο χρονομετρητής τίθεται αυτόματα εκτός λειτουργίας μετά από 1 ώρα. 3.
  • Seite 120 7. Εμφάνιση της εσωτερικής ώρας Εάν θέλετε να ελέγξετε την ώρα του εσωτερικού ρολογιού του χρονομετρητή Apgar, κάντε τα εξής: Εάν ο χρονομετρητής Apgar είναι ήδη σε λειτουργία (η εμφάνιση της εσωτερικής ώρας δεν είναι εφικτή κατά τα πρώτα 10 λεπτά από την έναρξη...
  • Seite 121 – Καθαρίστε τις εξωτερικές επιφάνειες με ένα ελαφρά βρεγμένο ύφασμα. – Μην χρησιμοποιείτε καθαριστικούς ή απολυμαντικούς παράγοντες σε συμπυκνωμένη μορφή! Λεπτομερείς πληροφορίες σύμφωνα με τον οδηγό απολύμανσης/ αποστείρωσης της Medela (κωδ. είδους 200.2391). Προϊόντα καθαρισμού επιφανειών ® ® Συνιστούμε: – CaviWipes...
  • Seite 122 νομοθεσία και τους κανόνες της χώρας σας, αναφορικά με την απόρριψη ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισμού. 8 Εγγύηση Η Medela AG καλύπτει τη συσκευή αυτή για τυχόν ελαττώματα στο υλικό κατασκευής και την εργασία με εγγύηση διάρκειας 2 ετών από την ημερομηνία παράδοσης. Ο κατασκευαστής δεν φέρει οποιαδήποτε...
  • Seite 123 9 Τεχνικά στοιχεία Μπαταρίες: 2 του 1,5 V, μεγέθους AA Ακρίβεια: Σταθερότητα κρυστάλ λου χαλαζία, <100 ppm Σήμα: Βόμβος, στο 1ο, 5ο και 10ο λεπτό Οθόνη: 4 ψηφίων, υγρών κρυστάλ λων (LCD) Χειρισμός: 2 κουμπιά μεταλ λικού φύλ λου Διαστάσεις: 160 x 100 x 35 mm (Υ...
  • Seite 124 10 Πινακίδες και σύμβολα Κουμπί έναρξης/διακοπής ρεύ- Κουμπί εμφάνισης ώρας γέννησης ματος και μνήμη ώρας γέννησης. Ηχεί ειδοποίηση κατά το 1ο, το 5ο και το 10ο λεπτό. Το σύμβολο αυτό υποδηλώνει ότι Το σύμβολο αυτό υποδηλώνει χρήσιμες πληροφορίες αναφορικά η συσκευή αυτή συμμορφούται με τις...
  • Seite 125 Το σύμβολο αυτό υποδηλώνει τον Το σύμβολο αυτό υποδηλώνει περιορισμό της θερμοκρασίας τον περιορισμό της σχετικής κατά τη λειτουργία, τη μεταφορά υγρασίας κατά τη λειτουργία, τη και την αποθήκευση. μεταφορά και την αποθήκευση. Το σύμβολο αυτό υποδηλώνει τον Το σύμβολο αυτό υποδηλώνει περιορισμό...
  • Seite 126 Edition, Table 1) Electromagnetic Emissions The Medela Apgar Timer is intended for use in the electromagnetic environment specified below. The customer or the user of the Medela Apgar Timer should assure that it is used in such envi- ronment. Emission Tests...
  • Seite 127 Electromagnetic compatibility (EMC, IEC 60601-1-2:2007 3rd Edition, Table 2) Electromagnetic Immunity The Medela Apgar Timer is intended for use in the electromagnetic environment specified below. The customer or the user of the Medela Apgar Timer should assure that they are used in such environment. Immunity Tests...
  • Seite 128 Electromagnetic compatibility (EMC, IEC 60601-1-2:2007 3rd Edition, Table 4) Electromagnetic Immunity The Medela Apgar Timer is intended for use in the electromagnetic environment specified below. The customer or the user of the Medela Apgar Timer should assure that they are used in such environment. Immunity IEC 60601...
  • Seite 129 The Medela Apgar Timer are intended for use in an electromagnetic environment in which radiated RF disturbances are controlled. The customer or the user of the Medela Apgar Timer can help pre- vent electromagnetic interference by maintaining a minimum distance between portable and mobile RF communications equipment (transmitters) and the Medela Apgar Timer as recommended below, according to the maximum output power of the communications equipment.
  • Seite 130 Notes 130 | Notes...
  • Seite 131 Notes | 131 Notes...
  • Seite 132 +86 21 62368103 www.medela.be www.medela.ch info@medela.cn www.medela.cn Poland United Kingdom Medela Polska Sp. z o.o. Medela UK Ltd. France Ul. Lewinowska 8 Huntsman Drive Medela France SAS 03-684 Warszawa Northbank Industrial Park 14, rue de la Butte Cordière...