Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Medela Apgar Timer Gebrauchsanweisung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Apgar Timer:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 8
Apgar Timer
EN
Instructions for Use
DE
Gebrauchsanweisung
FR
Mode d'emploi
IT
Istruzioni per l'uso
NL
Gebruiksaanwijzing
SV
Bruksanvisning
DA
Brugsanvisning
FI
Käyttöohje
NO
Bruksveiledning
ES
Instrucciones
PT
Instruções de utilização
EL
Οδηγίες χρήσης

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Medela Apgar Timer

  • Seite 1 Apgar Timer Instructions for Use Gebrauchsanweisung Mode d’emploi Istruzioni per l’uso Gebruiksaanwijzing Bruksanvisning Brugsanvisning Käyttöohje Bruksveiledning Instrucciones Instruções de utilização Οδηγίες χρήσης...
  • Seite 3: Intended Use

    In addition, the exact time of birth can be stored for later retrieval. Contraindications No contraindications are currently known. Warnings/Safety instructions The Apgar Timer may not be used in environments where there is a risk of explosion.
  • Seite 4: Operating Elements

    Operating elements Apgar time shown in minutes and seconds. Birth time shown in hours and minutes When these 3 dots appear, change batteries. Start/Stop button. Push immediately after delivery. Timer will sound alarm at 1, 5, and 10 minutes intervals. Birth time retrieval.
  • Seite 5 Starting the Apgar Timer Push the Start/stop button. Switching off the device The Apgar Timer can be turned off by pushing the Start/stop but- ton. The Timer will automatically shut off after 1 hour. Storing the Birth Time Push the birth time retrieval button and the Apgar Timer will auto- matically indicate the exact time of birth for a duration of three sec- onds.
  • Seite 6 Adjusting the time The time on the internal clock can be set as follows: 1. Make sure there is no time visible on the Apgar Timer. 2. Push the birth time and start/stop button simultaneously. A black dot will appear behind the first digit.
  • Seite 7: Technical Data

    The LCD, circuit board, electric parts and batteries should be disposed of separately. Guarantee Guarantee for the Apgar Timer for 2 years after date of delivery if used in accordance with these instructions. The manufacturer is not liable for any damage or consequential damage caused by incorrect operation, inappro- priate usage as well as use by unauthorized persons.
  • Seite 8 Verwendungszweck Der Medela Apgar Timer ist einfach, praktisch und hilfreich, weil dank ihm im Kreissaal Notfälle auch von Nicht-Medizinern schnell erkannt und sofort Massnahmen eingeleitet werden können. Der Ein-Minuten-Wert des Apgar- Scores ist ein Indikator für akute potentielle Gefahren des Neugeborenen, eine Hilfe für Erstversorgung und Reanimation.
  • Seite 9: Zeichen Und Symbole

    Bedienelemente Apgar Zeit in Minuten und Sekunden angezeigt. Geburtszeit in Stunden und Minuten angezeigt. Wenn diese 3 Punkte er- scheinen, Batterien wechseln. Start/Stop-Taste. Sofort nach der Geburt drücken. Ein Alarm-Signal ertönt in den Intervallen von 1,5 und 10 Minuten. Geburtszeitabruf. Diese Taste drücken, um die gespeicherte Geburtszeit abzurufen.
  • Seite 10 Batterien schwach werden, erscheinen 3 weitere Punkte auf der Anzeige. 6.     Batterien wechseln Der Apgar Timer wurde so entwickelt, dass die interne Uhr ca. 2 Min. weiter läuft, wenn die Batterien gewechselt werden. Das heisst, dass wenn die Batterien gewechselt werden, keine neue Zeiteinstellung erfolgen muss.
  • Seite 11 Start/Stop-Taste drücken. Zeit einstellen Die Zeit auf der internen Uhr kann wie folgt eingestellt werden: 1. Sicherstellen, dass keine Zeit auf dem Apgar Timer angezeigt ist. 2. Geburtszeitabruf- und Start/Stop-Taste gleichzeitig drücken. Ein schwarzer Punkt erscheint hinter der ersten Ziffer.
  • Seite 12: Garantiebestimmungen

    Entsorgung VIII Der Apgar Timer ist modular aufgebaut. Dadurch kann es ohne grossen Aufwand in einzelne Komponenten zerlegt werden. Der Apgar Timer besteht hauptsächlich aus technischen Kunststoffen. LCD, Leiterplatte, elektrische Teile und Batterien sind einzeln zu entsorgen – gemäss den lokalen Vorschriften.
  • Seite 13: Domaine D'utilisation

    Domaine d’utilisation Le Chronomètre Apgar Medela est simple, pratique et utile, car grâce à lui, les urgences peuvent être reconnues rapidement dans la salle des nourris- sons, même par des non-médecins; les mesures d’urgence peuvent être immédiatement entreprises. La valeur du score Apgar à une minute sert à...
  • Seite 14: Eléments De Commande

    Eléments de commande Le temps Apgar est indiqué en minutes et en secondes. L’heure de naissance est indiquée en heures et en minutes. Lorsque ces trois points apparais- sent, changer les piles. Touche start/stop. Appuyer juste après la naissance. Un signal d’alarme se fait entendre à...
  • Seite 15: Mise En Marche

    Mise en marche Le temps Apgar est indiqué en minutes et en secondes. Activation Appuyer sur la touche start/stop. Désactivation Le Chronomètre Apgar s’éteint lorsqu’on presse sur la touche start/ stop. Après une heure, le Chronomètre Apgar s’éteint automatique- ment. Enregistrement de l’heure de naissance On enregistre l’heure de naissance exacte en pressant immédiate- ment sur la touche start/stop après la naissance.
  • Seite 16 Contrôler l’heure L’heure de l’horloge interne peut être contrôlée comme suit: – Appuyer 2 x sur la touche de rappel de l’heure de naissance, l’écran indique alors l’heure exacte en heures et en minutes. – Presser sur start/stop. Mettre l’horloge à l’heure Pour mettre à...
  • Seite 17: Garantie

    Élimination VIII Le Chronomètre Apgar est fabriqué de façon modulaire. Il peut donc être démonté sans problème en composants individuels. Le Chronomètre Apgar est constitué surtout de matériaux synthétiques. LCD, circuit con- ducteur, parties électriques et piles doivent être jetés séparément, confor- mément aux prescriptions locales.
  • Seite 18: Uso Previsto

    Uso previsto Il Medela Apgar Timer é di uso semplice e pratico e offre un aiuto prezioso, perchè grazie ad esso anche il personale non medico può riconoscere tempestivamente le emergenze in sala parto e prendere immediatamente le misure necessarie. Il valore dell’indice di Apgar dopo 1 minuto è un indicatore di potenziali pericoli acuti per il neonato, un aiuto per la prima assistenza e la rianimazione.
  • Seite 19: Elementi Di Comando

    Elementi di comando Il tempo Apgar viene indicato in minuti e secondi. L’ora di nascita viene mostrata in ore e minuti. Quanto appaiono questi 3 punti, sostituire le batterie. Tasto Start/Stop. Va premuto immediatamente dopo la nascita. Un segnale di allarme suona a intervalli di 1, 5 e 10 minuti.
  • Seite 20: Messa In Funzione

    Richiamo dell’ora di nascita Premendo il pulsante per il richiamo dell’ora di nascita, quest’ultima viene visualizzata in ore e minuti. Non appena con l’Apgar Timer si effettua una nuova misurazione, la nuova ora di nascita viene sovra- scritta sul valore precedente.
  • Seite 21 – Premere il tasto Start/Stop. Regolare l’ora Per controllare l'ora dell’orologio interno di Apgar Timer, procedere nel modo seguente: 1. Accertarsi che l’Apgar Timer non indichi nessuna ora. 2. Premere simultaneamente i tasti “Start/Stop” e “Richiamo dell’ora di nascita”.
  • Seite 22: Garanzia

    Garanzia La garanzia di Apgar Timer è di 2 anni dalla data di fornitura, se l'appa- recchio viene usato in conformità alle presenti istruzioni. Il produttore non risponde dei danni/danni secondari causati da un funzionamento errato, uso improprio, nonché...
  • Seite 23: Beoogd Gebruik

    Beoogd gebruik De Medela Apgar Timer is een eenvoudig, praktisch en zeer nuttig hulp- middel, waarmee ook gewone verpleegkundigen een noodsituatie kunnen herkennen en de nodige maatregelen in de verloskamer kunnen nemen. De Apgar-score na 1 minuut is een indicator voor mogelijk acuut gevaar voor de pasgeborene en een hulpmiddel bij eerste verzorging en reanima- tie.
  • Seite 24: Tekens En Symbolen

    Bedieningselementen De Apgar-tijd wordt aangeduid in minuten en seconden. Het tijdstip van geboorte wordt aangeduid in uren en minuten. Verwissel de batterijen als deze drie stippen op het display ver- schijnen. Start/stopknop. Druk direct na de bevalling op deze knop. De Timer laat na 1, 5 en 10 minuten een alarm horen.
  • Seite 25 Als de batterijen opraken, verschijnen 3 extra stippen op het display. 6.     De batterijen vervangen De Apgar Timer is zodanig ontworpen dat de interne klok nog ca. 2 min. blijft doorlopen als de batterijen worden vervangen. Dit betekent dat u de tijd niet hoeft bij te stellen als u de batterijen heeft verwis- seld.
  • Seite 26 De tijd controleren Als u de tijd van de interne klok in de Apgar Timer wilt controleren, moet u als volgt te werk gaan: – Druk 2 x op de geboortetijdtoets en de precieze tijd wordt in uren en minuten getoond.
  • Seite 27: Technische Gegevens

    Garantie Garantie voor de Apgar timer; 2 jaar vanaf leveringsdatum, als het toe- stel overeenkomstig de gebruiksaanwijzing werd gebruikt. De fabrikant is niet aansprakelijk voor enige schade of schade die voortvloeit uit onjuiste bediening, onjuist gebruik en gebruik door niet geautoriseerde personen.
  • Seite 28 Tillämpning Medela Apgartimer är enkel, praktisk och till stor hjälp eftersom även sjuk- huspersonalen kan fastställa kritiska lägen och vidta nödvändiga åtgärder i arbetsrummet. Värdet efter en minut indikerar en akut potentiell fara för den nyfödda och är till hjälp för den primära omsorgen och återupplivande.
  • Seite 29 Manöverorgan Apgartimern anger tiden i minuter och sekunder. Födelsetidpunkten anges i timmar och minuter. När 3 punktmarkeringar syns, byt batterier. Start-/stoppknapp. Tryck direkt efter förlossningen. Timern kommer att ge en sig- nal efter 1, 5 och 10 minuter. Avläsning av födelsetidpunkt. Tryck ned knappen för att avläsa födelsetidpunkten.
  • Seite 30 Funktion Apgartimern anger tiden i minuter och sekunder. Start av Apgartimern Tryck på start-/stoppknappen. Avstängning av Apgartimern Apgartimern stängs av genom att man trycker på start-/stoppknap- pen. Apgartimern stängs dock automatiskt av efter 1 timme. Lagring av födelsetidpunkt Den exakta födelsetidpunkten lagras om start-/stoppknappen trycks ned omedelbart efter förlossningen.
  • Seite 31 Kontroll av tidsangivelse Kontroll av den interna klockans tidsangivelse sker på följande sätt: – Tryck 2x på knappen för avläsning av födelsetidpunkt; den exakta tiden i timmar och minuter kommer då att visas på dis- playen. – Tryck på start-/stoppknappen Tidsinställning Tiden på...
  • Seite 32: Tekniska Data

    Avfallshantering VIII Apgartimern är uppbyggd i moduler. Det innebär att det är enkelt att ta isär de enskilda komponenterna. Timern består huvudsakligen av teknisk plast. LCD-displayen, kretskortet, de elektriska komponenterna och batterierna skall hanteras separat i enlighet med lokala bestämmelser. Garanti Förutsatt att Apgartimern används i enlighet med dessa anvisningar lämnas 2 års garanti från leveransdatum.
  • Seite 33 Anvendelse Medela Apgar Timer er enkel, praktisk og nyttig, fordi andre end læger ved et akut tilfælde på fødestuen straks kan træffe de nødvendige forholdsreg- ler. 1-minutsværdien af Apgar-scoren er en vigtig værdi, ud fra hvilken den første pleje og eventuel genoplivning kan foretages. 5-minuttersværdien kan give en indikation om eventuel hypoksi eller måske utilstrækkelig pleje...
  • Seite 34: Symbolernes Betydning

    Betjeningselementer Apgar-tiden vises i minutter og sekunder. Fødselstidspunktet vises i timer og minutter. Når 3 prikker vises, skal batteri- erne skiftes. Start/stoptast. Tryk straks efter fødslen. Der lyder et alarmsignal med inter- valler på 1, 50 og 10 minutter. Fødselstidspunkt. Tryk på...
  • Seite 35 3 prikker på displayet. 6.     Batteriskift Apgar Timer er udviklet, så det interne ur fortsætter med at gå i ca. 2 minutter, mens batterierne skiftes. Dvs. at uret ikke skal indstilles efter et batteriskift.
  • Seite 36 Tidskontrol Tiden på det interne ur kan kontrolleres således: – Tryk på fødselsgenkalds-tasten 2x, og tiden vises i timer og minutter. – Tryk på start/stop-tasten. Indstilling af tiden Tiden på det interne ur indstilles således: 1. Kontrollér, at tiden ikke vises på Apgar Timeren. 2.
  • Seite 37: Tekniske Data

    Bortskaffelse VIII Apgar Timer er modulopbygget. Den kan derfor nemt skilles ad i hoved- dele. Apgar Timer er fremstillet overvejende af plast. LCD, printplade, elek- triske dele og batterier kasseres hver for sig iht. lokale bestemmelser. Garantibestemmelser Garantien for Apgar Timer gælder i 2 år fra leveringsdatoen under for- udsætning af, at apparetet anvendes i henhold til disse anvisninger.
  • Seite 38 Käyttötarkoitus Medela Apgar Timer on yksinkertainen, käytännöllinen ja hyödyllinen laite, jonka avulla synnytyshuoneen hoitohenkilökunta voi määritellä hätätilanteita ja ryhtyä tarpeellisiin toimiin. Yhden minuutin jälkeiset Apgar-arvot muistut- tavat mahdollisista akuuteista vaaroista ja ensihoidon ja elvytyksen tarpees- ta. Viiden minuutin jälkeiset arvot muistuttavat mahdollisesta hypoksiasta tai ensihoidon tarpeesta.
  • Seite 39: Symbolien Merkitys

    Käyttöosat Apgar -aika osoitetaan minuutteina ja sekunteina. Syntymäaika osoitetaan tunteina ja minuutteina. Vaihda paristot, kun nämä 3 pistettä tulevat näkyviin. Start/stop -nappi. Paina heti synnylyksen jälkeen. Timerin aänimerkki kuuluu 1, 5 ja 10 minuutin välein. Syntymäajan palautus. Paina tallennetun syntymäajan palauttamiseksi.
  • Seite 40 Apgar Timerin toiminta Apgar -aika osoitetaan minuutteina ja sekunteina. Apgar Timerin käynnistäminen Paina Start/stop -nappia. Apgar Timerin sammuttaminen ApgarTimer voidaan pysäyttää painamalla Start/stop -nappia, mutta Timer pysähtyy kuitenkin automaattisesti 1 tunnin kuluttua. Älä paina mitään nappia äänimerkin kuullessasi. Syntymäajan tallentaminen Tarkka syntymäaika tallennetaan painamalla Start/stop-nappia heti syntymän jälkeen.
  • Seite 41 Paina Start/stop -nappia. Ajan säätäminen Apgar Timerin sisäisen kellon aika voidaan asettaa seuraavasti: 1. Varmista, että Apgar Timer ei osoita mitään aikaa. 2. Paina syntymäaika- ja ON/OFF-nappia samanaikaisesti. Ensimmäisen numeron taakse ilmestyy musta piste. 3. Paina syntymäajan palautusnappia, kunnes ensimmäinen numero on oikein.
  • Seite 42: Tekniset Tiedot

    Toimintaolosuhteet: + 5 °C - + 40 °C Varastointiolosuhteet: – 40 °C - + 50 °C ApgarTimerin elektromagneettinen yhteensopivuus täyttää IEC 60601-1-2 -standardin vaatimukset. Apgar Timer ei käytettäessä vaikuta muiden standardin mukaisten laitteiden toimintaan, eivätkä muut laitteet vaikuta ApgarTimerin toimintaan.
  • Seite 43 å notere Apgar verdiene med nøyaktige tidsintervaller. I tillegg kan en lagre det nøyaktig tidspunkt for fødselen til senere bruk. Kontraindikasjoner Ingen kontraindikasjoner kjent for tiden. Advarsler/Sikkerhetsinstruksjoner Apgar Timer må ikke brukes i omgivelser hvor det består fare for eksplo- sjon.
  • Seite 44: Symbolenes Betydning

    Operasjonselementer Apgar tid vist i timer og minutter. Fødselstidspunkt vist i timer og minutter. Når disse 3 punktene vises, skift ut batteriene. Start/stopp-tast. Trykkes umiddelbart etter fød- selen. Et alarmsignal lyder med 1, 5 og 10 minutters intervaller. Kalle opp fødselstidspunktet. Trykk denne tasten for å...
  • Seite 45 Hvordan sette i gang Trykk start/stopp tasten. Hvordan slå av Apgar Timer slås av når start/stopp tasten trykkes. Etter en time slår imidlertid Timeren seg automatiskav. Lagring av tidspunktet for fødselen Det nøyaktige tidspunkt for fødselen lagres når en trykker start/ stopp tasten umiddelbart etterfødselen.
  • Seite 46 Trykk start/stopp tasten. Innstille tiden Tiden i apparatets interne klokke kan stilles på følgende måte: 1. Forviss deg om at Apgar Timer ikke viser tiden. 2. Trykk inn knapp for fødselstidspunkt og start/stopp samtidig. Et svart punkt vises bak det første tallet.
  • Seite 47 Apgar Timer oppfyller kravene i norm IEC 60601-1-2 vedrørende elektro- magnetisk kompatibilitet (Tysk: EMV, elektromagnetische Verträglichkeit). Andre apparater som likeledes oppfyller disse kravene forstyrres ikke av at Apgar Timer er i drift. Tilsvarende gjelder at Apgar Timers funksjon ikke påvirkes av disse apparatene.
  • Seite 48 Uso previsto El Temporizador Medela Apgar es sencillo, práctico y muy útil, porque todo el personal del hospital puede determinar las emergencias y tomar las medidas necesarias en la sala de maternidad. El valor de un minuto en la escala Apgar es un indicador de que el recien nacido corre graves peligros potenciales, y muy útil para los primeros auxilios y la reanimación.
  • Seite 49: Elementos De Mando

    Elementos de mando Apgar indica el tiempo en Minutos y segundos. El momento del nacimiento figura en horas y minutos. Cuando aparecen estos tres puntos, cambie las baterías. Botón de Puesta en Marcha/ Parada. Púlselo inmediatamente en el momento de la entrega. El temporizador dará...
  • Seite 50 Funcionamiento del Temporizador Apgar El temporizador Apgar muestra los tiempos en minutos y segundos. Puesta en marcha Pulse el botón de puesta en marcha/parada. Apagado El Temporizador Apgar puede pararse pulsando el botón de puesta en marcha/parada. En todo caso el Temporizador Apgar se parará automáticamente transcurrida una hora.
  • Seite 51 Comprobación de hora Si desea comprobar la hora del reloj interior del Temporizador Apgar proceda como sigue: – Pulse dos veces el botón de recuperación de la hora de naci- miento y aparecerá el tiempo exacto en horas y minutos. –...
  • Seite 52: Datos Técnicos

    Eliminación VIII El Temporizador Apgar es de diseño modular. Esto permite desmontarlo fácilmente en componentes individuales. Está compuesto en su mayor parte por componentes de material plástico que se pueden desechar de acuerdo con las disposiciones en vigor. El LCD, la placa del circuito impre- so, las piezas eléctricas y las pilas deben desecharse por separado.
  • Seite 53: Contra-Indicações

    Utilização O Medela Apgar Timer é simples, prático e muito útil porque mesmo o pessoal do hospital pode identificar rapidamente emergências e tomar as medidas necessárias na sala de partos. O valor de um minuto do Apgar- Score é um indicador para potenciais perigos graves no recém-nascido e uma ajuda para primeiros socorros e reanimacão.
  • Seite 54: Elementos De Comando

    Elementos de comando Apgar indica o tempo em minutos e segundos. Hora do nascimento indicado em horas e minutos. Se estes 3 pontos aparecerem, substituir as pilhas. Tecla Start/Stop. Premir imediatamente após o parto. É emitido um sinal de alarme em intervalos de 1, 5 e 10 minutos.
  • Seite 55: Entrada Em Funcionamento

    3 pontos. 6.     Substituição das pilhas O Apgar Timer foi construído de forma a que o relógio interno con- tinue a trabalhar cerca de 2 minutos quando as pilhas são substi- tuídas. Isso significa que não é necessário acertar as horas quando as pilhas são substituídas.
  • Seite 56 No relógio interno, as horas podem ser acertadas como a seguir se indica: 1. Verificar que no Apgar Timer não há nenhuma indicação horária. 2. Pressione as teclas “hora do nascimento” e “liga/desliga” simul- taneamente. Atrás do primeiro algarismo surge um ponto preto.
  • Seite 57: Condições De Garantia

    – de acordo com as prescrições locais. Condições de garantia A garantia do Apgar Timer é de 2 anos a partir da data de entrega, na condição de o aparelho ser usado de acordo com estas instruções. Não nos responsabilizamos por quaisquer danos/consequências resultantes de cuidados inadequados, utilização desapropriada bem como de manusea-...
  • Seite 58: Σκοπός Χρήσης

    Σκοπός χρήσης Ο χρονομετρητής Apgar της Medela είναι απλός, πρακτικός και χρήσι- μος. Με τη βοήθειά του αναγνωρίζονται αμέσως ενδεχόμενα έκτακτα περιστατικά στην αίθουσα τοκετού -ακόμη και αν το επιβλέπον πρόσω- πο δεν είναι γιατρός- και έτσι μπορούν να ληφθούν αμέσως τα κατάλ- ληλα...
  • Seite 59: Στοιχεία Χειρισμού

    Στοιχεία χειρισμού Ένδειξη χρόνου Apgar σε ώρες και λεπτά. Ένδειξη χρονικής στιγμής γέν- νησης σε ώρες και λεπτά. Όταν εμφανιστούν αυτές οι 3 κουκίδες, αντικαταστήστε τις μπαταρίες. Πλήκτρο Έναρξης/Παύσης. Πιέστε το αμέσως μετά τη γέννηση. Ένα ηχητικό σήμα θα ακουστεί σε διαστήματα 1, 5 και...
  • Seite 60: Θέση Σε Λειτουργία

    Θέση σε λειτουργία Ο χρόνος Αpgar εμφανίζεται σε λεπτά και δευτερόλεπτα. Πώς να θέσετε τη συσκευή σε λειτουργία Πιέστε το πλήκτρο Έναρξη/Παύση. Πώς να απενεργοποιήσετε τη συσκευή Ο χρονομετρητής Apgar απενεργοποιείται, αν κρατήσετε πατημέ- νο το πλήκτρο Έναρξης/Παύσης. Ωστόσο, έπειτα από μία ώρα, ο χρονομετρητής...
  • Seite 61 Πώς να ελέγξετε την ώρα Πώς να ελέγξετε την ώρα στο εσωτερικό ρολόι: – Πιέστε 2 φορές το πλήκτρο κλήσης χρονικής στιγμής γέννη- σης. Στην οθόνη εμφανίζεται η ακριβής χρονική στιγμή σε ώρες και λεπτά. – Πιέστε το πλήκτρο Έναρξη/Παύση. Ρύθμιση...
  • Seite 62: Όροι Εγγύησης

    Διάθεση VIII Ο χρονομετρητής Agpar συνίσταται από δομοστοιχεία. Έτσι, μπορεί να αποσυναρμολογηθεί εύκολα. Ο χρονομετρητής Apgar συνίσταται κυρίως από τεχνητές πλαστικές ύλες. Η οθόνη υγρών κρυστάλων, τα ηλεκτρικά τμήματα και οι μπαταρίες πρέπει να διατίθενται μεμονωμέ- να, σύμφωνα με τις τοπικές προδιαγραφές. Όροι...
  • Seite 63: Technical Documentation

    IEC 60601-1-2, Table 201 Electromagnetic Emissions The Medela Apgar Timer is intended for use in the electromagnetic environment specified below. The customer or the user of the Medela Apgar Timer should assure that it is used in such envi- ronment. Emission Tests...
  • Seite 64: Electromagnetic Immunity

    IEC 60601-1-2, Table 202 Electromagnetic Immunity The Medela Apgar Timer is intended for use in the electromagnetic environment specified below. The customer or the user of the Medela Apgar Timer should assure that they are used in such environment. Immunity Tests...
  • Seite 65 IEC 60601-1-2, Table 203 Electromagnetic Immunity The Medela Apgar Timer is intended for use in the electromagnetic environment specified below. The customer or the user of the Medela Apgar Timer should assure that they are used in such environment. Immunity IEC 60601...
  • Seite 66 The Medela Apgar Timer are intended for use in an electromagnetic environment in which radiated RF disturbances are controlled. The customer or the user of the Medela Apgar Timer can help pre- vent electromagnetic interference by maintaining a minimum distance between portable and mobile RF communications equipment (transmitters) and the Medela Apgar Timer as recommended below, according to the maximum output power of the communications equipment.
  • Seite 67 – ISO 13485 – CE (93/42/EEC) – Class I with measuring function...
  • Seite 68 United Kingdom info@medela.cn www.medela.be www.medela.cn Medela UK Ltd. Poland Huntsman Drive France Medela Polska Sp. z o.o. Northbank Industrial Park Medela France Sarl Ul. Lewinowska 8 Irlam, Manchester M44 5EG 14, rue de la Butte Cordière 03-684 Warszawa 91154 Etampes cedex...

Inhaltsverzeichnis