Betriebsanleitung
Leuchtenkopf
Der Scheinwerferkopf mit beweglichem
Griff lässt sich nach vorn um 20 ° und
nach hinten um 90 ° schwenken. Mit den
seitlichen Schrauben am Scharnier kann
die Beweglichkeit des Lampenkopfes
eingestellt werden
Vorsteckscheiben
Die Lichtscheibe ist mit beidseitiger Aus-
sparung zum Einfügen von Vorsteckschei-
ben versehen. Zwei Vorsteckscheiben in
den Farben klar und orange liegen dem
Handscheinwerfer-Set bei. Andersfarbige
Vorsteckscheiben sind auftragsbedingt
möglich (siehe Zubehör).
Achtung:
Wegen möglicher statischer Aufladung,
die aufgesetzte Streuscheibe im Ex-
Bereich nur mit feuchtem Tuch reini-
gen!
Gürtelhaken
An der Rückseite des Lampenkopfes ist
ein stabiler Gürtelhaken mit Ringöse an-
gebracht. Er ermöglicht das Einhängen
des Handscheinwerfers in den Gürtel bzw.
in einen Karabinerhaken.
4 Laden
Die Ladung darf nur mit dem Eisemann-
Ladegerät vorgenommen werden. Hierzu
wird der Handscheinwerfer auf das Lade-
gerät gesetzt und geparkt.
Erstinbetriebnahme:
48 h laden → ca. 80 % Batteriekapazität
100 % nach einigen Ladezyklen
Begrenzte Lagerfähigkeit des Akkus:
max. ½ Jahr ohne Ladung
Akku nur geladen lagern
Besondere Bedingung bezüglich des
Ex- Schutzes:
1. Das Laden der Batterie darf nur au-
ßerhalb des explosionsgefährdeten
Bereichs erfolgen.
2. Das Laden der Batterie darf nur mit
Ladegerät HS 4 Ex des Herstellers
Metallwarenfabrik Gemmingen erfol-
gen.
Die Kontaktgabe erfolgt zum Ladegerät hin
durch drei blanke Kontaktbolzen (Abbil-
dung 1/1) an der Rückseite des Hand-
scheinwerfers. Bitte sichtbare Planflächen
sauber halten.
Der Handscheinwerfer ist im Auslieferungszustand ungeladen.
The portable hand lamp is not charged on delivery.
De handlamp is bij levering niet opgeladen.
Operating instructions
Lamphead
The portable hand lamp head with mov-
able handle can be tilted 20° forward and
90° back. The mobility of the portable
hand lamp head can be adjusted by the
lateral hinge screws.
Lenses
At both sides of the light lens, there are
slots for inserting auxiliary lenses. Two
auxiliary lenses of clear and orange col-
ours are supplied in the portable hand
lamp set. Auxiliary lenses of other colours
can be ordered (see accessories).
Attention:
To avoid electrostatic charging, clean
the lens applied in the ex zone only
with a wet cloth!
Belt hook
At the back of lamphead a stable belt hook
of high-grade steel can be installed (11). It
makes possible the hanging up of the
portable hand lamp into the belt; a cara-
bine swivel can be also hung up by a ring
eyelet.
4
Charging
Charging is only permitted with the
Eisemann charging unit. Place the port-
able hand lamp on the charging unit and
park it there.
Initial operation:
Charge for 48 h → approx. 80 % battery
capacity
100 % after several charging cycles
Limited shelf life:
Max. ½ year without charging
Store accumulator only in charged condi-
tion.
Special condition for explosion protec-
tion:
1. Battery charging has to be per-
formed outside hazardous areas..
2. Only use HS 4 Ex charging unit
manufactured by Metallwarenfabrik
Gemmingen for charging the bat-
tery.
Contact to the charging unit is effected by
three blank contact pins (illustration 1/1) at
the back of the portable hand lamp. Keep
visible plane faces clean, please.
Gebruiksaanwijzing
Lampkop
De lampkop met beweegbare greep kan
tot 20° naar voren en tot 90° naar achteren
worden gekanteld. Met de schroeven aan
de zijkant van het scharnier kan de
beweeglijkheid van de lampkop worden
ingesteld.
Voorsteeklenzen
De lens van de lamp is uitgerust met een
dubbelzijdige uitsparing voor het
aanbrengen van voorsteeklenzen. Twee
voorsteeklenzen in de kleuren transparant
en oranje zijn inbegrepen in de
handlampset. Anders gekleurde
voorsteeklenzen zijn op bestelling
leverbaar (zie accessoires).
Let op:
Vanwege de mogelijkheid van statische
elektriciteit, mag de lens in een
explosiegevaarlijk ruimte alleen met
een vochtige doek worden gereinigd!
Riemhaak
Aan de achterkant van de lampkop is een
stabiele riemhaak met ring bevestigd.
Hiermee kan de handlamp aan een riem of
karabijnhaak worden gehaakt.
4
Opladen
Het opladen mag alleen gebeuren met de
Eisemann-oplader. Hiertoe wordt de
handlamp op de oplader geplaatst en zo
weggezet.
Eerste ingebruikname:
48 uur opladen → circa 80%
accucapaciteit
100% na enige oplaadcycli
Beperkte opslagcapaciteit van de accu:
max. ½ jaar zonder oplading
Accu alleen opgeladen opslaan
Bijzondere voorwaarden in verband met
de bescherming tegen explosies:
1. Het opladen van de batterij mag
alleen plaatsvinden buiten
explosiegevaarlijke ruimtes.
2. La batterie ne doit être chargée
qu'avec le chargeur HS 4 Ex fabri-
qué par Metallwarenfabrik
Gemmingen.
Het contact met de oplader vindt plaats via
drie blootliggende contactpennen
(afbeelding 1 /1) op de achterzijde van de
handlamp. Gelieve zichtbare vlakke
oppervlakken schoon te houden.
ID-Nr: 201099/00/FM 074645/24.04.09
7