Seite 1
ZRSK Rückschlagklappe Metall (ZRSK), DN 32 - 600 Válvula de retención Metal (ZRSK), DN 32 - 600 ORIGINAL EINBAU- UND MONTAGEANLEITUNG INSTRUCCIONES DE MONTAJE ZRSK...
Seite 2
Inhaltsverzeichnis Allgemeine Hinweise Voraussetzungen für die einwandfreie Allgemeine Hinweise Funktion der Rückschlagklappe GEMÜ Allgemeine Sicherheitshinweise 2 ZRSK: Hinweise für Service- und Sachgerechter Transport und Lagerung Bedienpersonal Installation und Inbetriebnahme durch Warnhinweise eingewiesenes Fachpersonal Verwendete Symbole Bedienung gemäß dieser Einbau- und...
Seite 3
Einbau- und Montageanleitung beschrieben sind Möglicherweise gefährliche Situation! dürfen nicht ohne vorherige Abstimmung P Bei Nichtbeachtung drohen mit dem Hersteller durchgeführt werden. Sachschäden. GEFAHR Sicherheitsdatenblätter bzw. die für die verwendeten Medien geltenden Sicherheitsvorschriften unbedingt beachten! Bei Unklarheiten: Bei nächstgelegener GEMÜ- Verkaufsniederlassung nachfragen. ZRSK 3 / 32...
Seite 4
Betriebsbedingungen verwenden. Begriffsbestimmungen Die Rückschlagklappe darf nicht in ¬ Betriebsmedium explosionsgefährdeten Zonen, die Medium, das durch die Rückschlagklappe in der Vertragsdokumentation nicht fließt. bestätigt sind, verwendet werden. Auslieferungszustand Die GEMÜ-Rückschlagklappe ZRSK wird als separat verpacktes Bauteil ausgeliefert. ZRSK 4 / 32...
Seite 5
Kv-Wert Feder [m³/h] ← → ohne ← → mit ↑ ohne ↑ mit 16,2 22,2 54,0 75,0 112,0 172,0 342,0 490,0 1128,0 1500,0 2290,0 2890,0 3700,0 5000,0 6550,0 9500,0 Für die Dichtheit der Rückschlagklappe ist ein Gegendruck von mindestens 0,3 bar notwendig. ZRSK 5 / 32...
Seite 6
Hydraulische Eigenschaften GEMÜ ZRSK Druckverluste 10,00 Die Diagrammwerte gelten für Wasser bei 20 °C. Für die Berechnung anderer 1,00 Fluide setzen Sie sich bitte mit unserem Haus in Verbindung. 0,10 0,01 1000 10000 Durchfluss [m³/h] ZRSK 6 / 32...
Seite 7
PN 16 nur bei Gehäusewerkstoff 1.4571 (DN 50 - DN 300) ASME B16.5 Class 150 Optionale Ausführungen K-Nummer Fett- und ölfrei 0107 Labsfrei 0101 Bestellbeispiel ZRSK 0100 0107 ZRSK Nennweite 0100 Betriebsdruck (Code) Anschluss (Code) Gehäusewerkstoff (Code) Scheibenwerkstoff (Code) Dichtwerkstoff (Code) Federrückstellung (Code)
Seite 8
Falsche Handhabung: enthalten. Passendes, funktionsfähiges und ¬ sicheres Werkzeug benutzen. Funktionsbeschreibung Die Rückschlagklappe GEMÜ ZRSK ist in Metallausführung erhältlich. Gehäuse, Scheibe und Dichtung sind in verschiedenen Materialien frei wählbar. Sie wird zwischen zwei Flansche eingeklemmt und besitzt eine Flanschdichtung (O-Ring Gehäuse).
Seite 9
¬ Schub- und Biegungskräfte, sowie Siehe Kapitel 6 "Technische Daten". Vibrationen und Spannungen von der Rückschlagklappe ferngehalten werden. Rückschlagklappe nur zwischen ¬ zueinander passenden, fluchtenden Rohrleitungen montieren. Einbaulage: horizontal oder vertikal. Richtung des Betriebsmediums: in Durchflussrichtung. ZRSK 9 / 32...
Seite 10
Scheibe getauscht werden. Bei Defekt muss die Rückschlagklappe ¬ komplett ausgetauscht werden. Bei Metall-Rohrleitungen müssen ¬ Flansche nach EN1092-1 bzw. EN1092-2 verwendet werden. Keine direkte Montage auf einen ¬ Pumpenflansch. Pulsierende Strömungsverhältnisse und ¬ Druckschläge vermeiden. ZRSK 10 / 32...
Seite 11
Betreiber der Anlage ist verantwortlich für von Undichtheit und Beschädigungen Auswahl des Reinigungsmediums und durchführen. Ebenso muss die Durchführung des Verfahrens. Rückschlagklappe in entsprechenden Intervallen demontiert und auf Verschleiß geprüft werden (siehe Kapitel 11.2 "Demontage der Rückschlagklappe"). ZRSK 11 / 32...
Seite 12
Entsorgung. Hinweis zur Rücksendung: Aufgrund gesetzlicher Bestimmungen zum Schutz der Umwelt und des Personals ist es erforderlich, dass die Rücksendeerklärung vollständig ausgefüllt und unterschrieben den Versandpapieren beiliegt. Nur wenn diese Erklärung vollständig ausgefüllt ist, wird die Rücksendung bearbeitet! ZRSK 12 / 32...
Seite 16
Índice Indicaciones generales Condiciones para el perfecto Indicaciones generales funcionamiento de la válvula de retención Instrucciones generales GEMÜ ZRSK: de seguridad Transporte y almacenaje adecuados Indicaciones para el personal Instalación y puesta en servicio a cargo operador y de mantenimiento de especialistas con la debida formación Señales de advertencia...
Seite 17
CUIDADO (SIN SÍMBOLO) ejecutar sin consentimiento previo del fabricante. ¡Situación posiblemente peligrosa! P En caso de incumplimiento hay riesgo PELIGRO de daños materiales. Es obligatorio respetar las fichas técnicas de seguridad y las directrices de seguridad aplicables a los fluidos utilizados. En caso de dudas: Preguntar al proveedor GEMÜ más próximo. ZRSK 17 / 32...
Seite 18
La válvula de retención no puede ¬ retención. emplearse en zonas potencialmente explosivas que no hayan sido confirmadas en la documentación contractual. Estado a la entrega La válvula de retención GEMÜ ZRSK se entrega como un componente embalado por separado. ZRSK 18 / 32...
Seite 19
← → con ↑ sin ↑ con 16,2 22,2 54,0 75,0 112,0 172,0 342,0 490,0 1128,0 1500,0 2290,0 2890,0 3700,0 5000,0 6550,0 9500,0 Se requiere una contrapresión de, como mínimo, 0,3 bar para la hermeticidad de la válvula de retención. ZRSK 19 / 32...
Seite 20
Propiedades hidráulicas GEMÜ ZRSK 10,00 Pérdidas de carga Los valores del diagrama son válidos para agua a 20 °C. Para calcular otros fluidos, pónga- 1,00 se en contacto con nosotros. 0,10 0,01 1000 10000 Flujo [m³/h] ZRSK 20 / 32...
Seite 21
ASME B16.5 Class 150 Diseños opcionales Número K Desengrasada y libre de aceite 0107 Libre de substancias susceptibles de inducir adherencia a la pintura 0101 Ejemplo de pedido ZRSK 0100 0107 Tipo ZRSK Diámetro nominal 0100 Presión de trabajo (código) Conexión (código) Material del cuerpo (código) Material del disco (código)
Seite 22
¬ seguras, que funcionen correctamente. Descripción del funcionamiento La válvula de retención GEMÜ ZRSK está disponible como modelo en metal. El cuerpo, el disco y la junta pueden escogerse en diversos materiales. Se monta entre bridas y dispone de una junta de brida (junta tórica del cuerpo).
Seite 23
Posición de montaje: 11.1 Montaje de la válvula de horizontal o vertical. retención Dirección del fluido de trabajo: AVISO en la dirección de flujo. ¡Instrumentos bajo presión! P ¡Riesgo de lesiones muy graves o muerte! Trabajar únicamente cuando la ¬ instalación no tenga presión. ZRSK 23 / 32...
Seite 24
A continuación, puede cambiarse la junta ¬ tórica o el disco. Si la válvula de retención está ¬ defectuosa, se debe cambiar entera. Si las tuberías son metálicas, deben ¬ utilizarse bridas según EN1092-1 o EN1092-2. ZRSK 24 / 32...
Seite 25
Igualmente, se debe desmontar la válvula de retención en los intervalos debidos y comprobar si presenta desgaste (ver el capítulo 11.2 "Desmontaje de la válvula de retención"). ZRSK 25 / 32...
Seite 26
Solo si esta declara- ción está completamente cumplimentada se tramitará su devolución. ZRSK 26 / 32...
Seite 27
Comprobar si la válvula de retención está daña- Válvula de retención defectuosa da y cambiarla en caso necesario Válvula de retención no estanca Junta tórica del disco 8 defec- Sustituir la junta tórica del disco 8 tuosa ZRSK 27 / 32...
Seite 28
Vistas laterales DN 32 - 40 DN 50 - 125 DN 150 - 300 Ítem Denominación Cuerpo Disco Cáncamo Junta tórica del cuerpo Muelle Perno para muelle Tornillos Junta tórica del disco ZRSK 28 / 32...
Seite 29
Declaración de conformidad UE ZRSK 29 / 32...