Herunterladen Diese Seite drucken
Scheppach 5914401967 Originalbetriebsanleitung
Scheppach 5914401967 Originalbetriebsanleitung

Scheppach 5914401967 Originalbetriebsanleitung

Mobiles sandstrahlgerät

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Art.Nr.
5914401967
AusgabeNr.
5914401967_2001
Rev.Nr.
22/03/2023
SBT-80
Nachdrucke, auch auszugsweise, bedürfen der Genehmigung.
Technische Änderungen vorbehalten. Abbildungen beispielhaft!
Mobiles Sandstrahlgerät
DE
Originalbedienungsanleitung
Mobile sandblaster
GB
Translation of original instruction manual
Sableuse mobile
FR
Traduction des instructions d'origine
7
21
32

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Scheppach 5914401967

  • Seite 1 Art.Nr. 5914401967 AusgabeNr. 5914401967_2001 Rev.Nr. 22/03/2023 SBT-80 Mobiles Sandstrahlgerät Originalbedienungsanleitung Mobile sandblaster Translation of original instruction manual Sableuse mobile Traduction des instructions d’origine Nachdrucke, auch auszugsweise, bedürfen der Genehmigung. Technische Änderungen vorbehalten. Abbildungen beispielhaft!
  • Seite 2 www.scheppach.com...
  • Seite 3 1 2 3 4 www.scheppach.com...
  • Seite 4 www.scheppach.com...
  • Seite 5 9a 17a 18 19 www.scheppach.com...
  • Seite 6 www.scheppach.com...
  • Seite 7 Warnung! Arbeiten Sie niemals in geschlossenen oder schlecht belüfteten Räumen. Das Produkt entspricht den geltenden europäischen Richtlinien. In dieser Bedienungsanleitung haben wir Stellen, die Ihre Sicherheit betreffen, mit diesem m Achtung! Zeichen versehen. www.scheppach.com DE | 7...
  • Seite 8 Auspacken ......................13 Aufbau ........................ 13 In Betrieb nehmen ..................... 14 Reinigung ......................16 Lagerung & Transport ..................16 Wartung ......................16 Reparatur & Ersatzteilbestellung ............... 17 Entsorgung und Wiederverwertung ..............17 Störungsabhilfe ....................18 Konformitätserklärung ..................47 8 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 9 Einleitung Neben den in dieser Bedienungsanleitung enthaltenen Sicherheitshinweisen und den besonderen Vorschrif- Hersteller: ten Ihres Landes sind die für den Betrieb von bauglei- Scheppach GmbH chen Produkten allgemein anerkannten technischen Günzburger Straße 69 Regeln zu beachten. D-89335 Ichenhausen Wir übernehmen keine Haftung für Unfälle oder Schä-...
  • Seite 10 Nichtbeachten dieser Anleitung und den Si- Personen, die das Produkt verwenden und warten, cherheitshinweisen entstehen. müssen mit diesem vertraut und über mögliche Gefah- ren unterrichtet sein. Darüber hinaus sind die geltenden Unfallverhütungs- vorschriften genauestens einzuhalten. 10 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 11 Sie sich an die Serviceabteilung des Her- Teile, die der Sicherheit dienen. stellers. • Verwenden Sie nur vom Hersteller empfohlenes Zu- • Betreiben Sie das Produkt nur im Freien. behör. Der Gebrauch von anderem Zubehör kann eine Verletzungsgefahr für den Benutzer bedeuten. www.scheppach.com DE | 11...
  • Seite 12 • Achten Sie auf ausreichenden Abstand zum Pro- dukt, mind. jedoch 2 m und halten Sie die Strahlpis- tole während des Betriebs vom Produkt weg. • Richten Sie die Druckleitung und die Strahlpistole nicht auf sich selbst, auf andere Personen oder Tiere. 12 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 13 Kinder dürfen nicht mit Kunststoff- Stecken Sie die Schlauchschelle (9a) auf den beuteln, Folien und Kleinteilen spielen! Es besteht Strahlschlauch (9). Verschluckungs- und Erstickungsgefahr! Schieben Sie nun das Schlauchende so weit wie möglich auf das Strahlgutablaufrohr (17a). www.scheppach.com DE | 13...
  • Seite 14 Für die Montage der Düse (7) an der Strahlpistole Es wird empfohlen, am Sandstrahlgerät einen (8) gehen Sie wie unter 9.6 beschrieben vor. Druck von 4,1 - 8,6 bar zu verwenden, um die bes- ten Ergebnisse zu erzielen. 14 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 15 10.9 Druckluftversorgung trennen (Abb. 1) 13. Es wird empfohlen das komplette Strahlgut nach Schließen Sie den Absperrhahn Hauptzuleitung der Arbeit aus dem Behälter zu entleeren, um ein (18). verklumpen durch Luftfeuchtigkeit zu vermeiden. Schalten Sie den Kompressor aus. www.scheppach.com DE | 15...
  • Seite 16 Produkt beim Transport in Fahrzeugen gegen Drücken Sie den Einrastschalter und drehen den Umkippen und Verrutschen zu sichern. Wasserabscheider (20), bis sich dieser abnehmen lässt. Nehmen Sie den Wasserabscheider nach unten ab. Entleeren Sie den Wasserabscheider (20). 16 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 17 Schutzhaube - Artikel-Nr.: 5914401010 zustellen, ob sie das Sandstrahlgut akzeptieren. 14.2 Service-Informationen Es ist zu beachten, dass bei diesem Produkt folgen- de Teile einem gebrauchsmäßigen oder natürlichen Verschleiß unterliegen bzw. folgende Teile als Ver- brauchsmaterialien benötigt werden. www.scheppach.com DE | 17...
  • Seite 18 Dichtungen überprüfen und ggf. ersetzen. Druckverlust Schlauchverbindungen Druckluftschlauch und Werkzeuge überprüfen, ggf. undicht austauschen. Verschluss nicht Verschluss schließen. geschlossen Sicherheitsventil defekt Kontaktieren Sie Ihr lokales Service-Center. Sicherheitsventil Reparaturen nur von geschultem Personal durchführen Sicherheitsventil falsch schaltet nicht ab lassen. eingestellt 18 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 19 Ermessen ein Geldbetrag bis zur Höhe des Kaufpreises des mangelhaften Produkts erstattet werden, wobei ein Abzug aufgrund von Abnutzung und Verschleiß berücksichtigt wird. Diese Garantieleistungen gelten nur zugunsten des privaten Erstkäufers und sind nicht abtret- oder übertragbar. www.scheppach.com DE | 19...
  • Seite 20 Bei Übersetzungen ist stets die deutsche Fassung maßgeblich. Scheppach GmbH · Günzburger Str. 69 · 89335 Ichenhausen (Deutschland) · www.scheppach.com Telefon: +800 4002 4002 (Service-Hotline/Freecall Rufnummer dt. Festnetz**) · Telefax +49 [0] 8223 4002 20 · E-Mail: service@scheppach.com · Internet: http://www.scheppach.com * Produktabhängig auch über 24 Monate;...
  • Seite 21 Warning! Never work in enclosed or poorly ventilated spaces. The product complies with the applicable European directives. m Attention! We have marked points in this operating manual that impact your safety with this symbol. www.scheppach.com GB | 21...
  • Seite 22 Layout ........................ 27 Start up ......................27 Cleaning ......................29 Storage & transport ................... 29 Maintenance ...................... 29 Repair & ordering spare parts ................30 Disposal and recycling ..................30 Troubleshooting ....................31 Declaration of conformity .................. 47 22 | GB www.scheppach.com...
  • Seite 23 We accept no liability for accidents or damage that occur due to a failure to observe this manual and the Manufacturer: safety instructions. Scheppach GmbH 2. Description of the product Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen Pressure vessel internal pressure gauge...
  • Seite 24 A failure to observe these instructions poses a minor to and original accessories from the manufacturer. moderate danger of injury. NOTE! A failure to observe these instructions poses a risk of damage to the engine or other property. 24 | GB www.scheppach.com...
  • Seite 25 Therefore, always ensure that ing parts. you have a firm footing! And that all screw fittings, • Foreign objects or blown off parts can easily cause especially of the hoses, are sufficiently tightened. injuries. www.scheppach.com GB | 25...
  • Seite 26 • Always concentrate fully on all work. can be obtained from your specialist dealer. • When ordering please provide our article number as Residual danger - Can never be excluded. well as type and year of manufacture for the product. 26 | GB www.scheppach.com...
  • Seite 27 (17a). are permissible: Push the hose clamp (9a) over the connection • Glass beads nipple and tighten it with a 10 mm open-ended • Silicon carbide spanner. • Aluminium oxide www.scheppach.com GB | 27...
  • Seite 28 • Prepare the surface: Before sandblasting, the sur- face should be thoroughly cleaned to remove dirt, grease and rust. This ensures an even blasting force. 28 | GB www.scheppach.com...
  • Seite 29 (2a) to open the outlet of the safety penetrate the interior of the product. Water penetra- valve (2). Now, the valve audibly releases air. Then, tion increases the risk of rust formation in the product. tighten the exhaust nut (9a) clockwise again. www.scheppach.com GB | 29...
  • Seite 30 • Article number Dispose of the sandblasting material in a way that • Type plate data does not harm the environment. Avoid discarding the sandblasting material in open areas such as fields, forests or bodies of water. 30 | GB www.scheppach.com...
  • Seite 31 Check the compressed air hose and tools and replace if a leak necessary. Seal not closed Close the seal. Safety valve defective Safety valve does not Contact your local service centre. Safety valve incorrectly switch off Only allow qualified personnel to carry out repairs. adjusted www.scheppach.com GB | 31...
  • Seite 32 Avertissement ! Ne travaillez jamais dans des espaces clos ou mal ventilés. Le produit respecte les directives européennes en vigueur. Dans la présente notice d’utilisation, tous les points qui concernent votre sécurité sont signa- m Attention ! lés par ce pictogramme. 32 | FR www.scheppach.com...
  • Seite 33 Mise en service ....................39 Nettoyage ......................41 Stockage et transport ..................41 Maintenance ...................... 41 Réparation & commande de pièces de rechange ..........42 Élimination et recyclage ..................42 Dépannage ......................43 Déclaration de conformité ................. 47 www.scheppach.com FR | 33...
  • Seite 34 Outre les consignes de sécurité reprises dans la pré- sente notice d’utilisation et les prescriptions particu- Fabricant : lières en vigueur dans votre pays, respecter également Scheppach GmbH les règles techniques générales concernant l’utilisation Günzburger Straße 69 des produits similaires.
  • Seite 35 Les personnes utilisant le produit et en assurant la DANGER maintenance doivent être familiarisés avec celui-ci et Danger mortel critique ou risque de blessures mor- connaître les dangers possibles qu’il implique. telles en cas d’inobservation de ces instructions. www.scheppach.com FR | 35...
  • Seite 36 être manipulés ou désactivés. Ne retirez jamais de pièces servant à la sécurité. • Utilisez uniquement les accessoires recommandés par le fabricant. L’utilisation d’autres accessoires peut entraîner un risque de blessures pour l’utilisateur. 36 | FR www.scheppach.com...
  • Seite 37 à maintenir le pistolet de pulvé- risation éloigné du produit pendant l’utilisation. • N’orientez pas la conduite sous pression et le pisto- let de pulvérisation vers vous-même, d’autres per- sonnes ou des animaux. www.scheppach.com FR | 37...
  • Seite 38 ! Les enfants ne doivent pas jouer que possible dans le flexible d’écoulement de gre- avec les sacs en plastique, films d‘emballage et naille (17a). pièces de petite taille ! Il existe un risque d‘inges- tion et d‘étouffement ! 38 | FR www.scheppach.com...
  • Seite 39 Nous recommandons d’utiliser la sableuse à une Pour monter la buse (7) sur le pistolet de pulvé- pression de 4,1 - 8,6 bar pour obtenir les meilleurs risation (8), procédez comme décrit au point 9.6. résultats. www.scheppach.com FR | 39...
  • Seite 40 13. Nous recommandons de vider le réservoir de la l’évacuation complète de la pression avant d’ouvrir en- grenaille résiduelle à l’issue des travaux pour évi- tièrement la fermeture (4). ter qu’elle ne s’agglutine sous l’effet de l’humidité ambiante. 40 | FR www.scheppach.com...
  • Seite 41 (20) jusqu’à pouvoir le retirer. Du bas, doit être sécurisé lors de son transport à bord de véhi- retirez le séparateur d’eau. cules afin d‘éviter qu‘il ne bascule et ne glisse. Videz le séparateur d’eau (20). www.scheppach.com FR | 41...
  • Seite 42 Réf. de la cagoule de sablage : 5914401010 grenaille. Informations de service Notez que, pour ce produit, les composants suivants sont soumis à une usure naturelle ou due à l’utilisation et que les composants suivants sont nécessaires en tant que consommables. 42 | FR www.scheppach.com...
  • Seite 43 Fermeture pas fermée Fermez la fermeture. Soupape de sécurité La soupape de Contacter le centre d’assistance local. défectueuse sécurité ne se Faire effectuer les réparations seulement par du Soupape de sécurité mal désactive pas personnel formé. réglée www.scheppach.com FR | 43...
  • Seite 44 www.scheppach.com...
  • Seite 45 www.scheppach.com...
  • Seite 46 www.scheppach.com...
  • Seite 47 EG-Konformitätserklärung Originalkonformitätserklärung EC Declaration of Conformity Déclaration de conformité EC Scheppach GmbH, Günzburger Str. 69, D-89335 Ichenhausen erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie und declara la conformidad siguiente según la directiva la UE y Normen für den Artikel las normas para el artículo...
  • Seite 48 á electricidade. Além disso, a garantia só poderá ser reinvidicada para aparelhos que não tenham sido consertados por lerceiros. O cartão de garantia só vale em conexão com a fatura. www.scheppach.com...

Diese Anleitung auch für:

Sbt-80