Erklärung der Symbole auf dem Gerät Vor Inbetriebnahme Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise lesen und beachten! Schutzbrille tragen! Gehörschutz tragen! Bei Staubentwicklung Atemschutz tragen! 3 І 56 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Der Meißel kann heiß wer- le. Der Grad des erforderlichen Schutzes sollte für den. jeden einzelnen Einsatz gesondert bewertet werden. • Verwenden Sie keine defekten Geräte. Ersetzen sie 4 І 56 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Schneiden von Blechen und zum Abschlagen von das Gerät drucklos, bevor Sie das Gerät warten, re- Bolzen und Nieten. parieren, transportieren oder einen Meißelwechsel durchführen möchten. • Richten Sie den Luftstrom niemals auf sich selbst 5 І 56 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Der angegebene Schwingungsemissionswert kann auch schrieben, gewechselt werden. zu einer einleitenden Einschätzung der Beeinträchtigung Von Zeit zu Zeit sollte der Meißelschaft leicht mit norma- verwendet werden. lem Schmierfett eingefettet werden. 6 І 56 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Lagern Sie das Gerät und dessen Zubehör an einem dunklen, trockenen und frostfreiem sowie für Kinder unzugänglichem Ort. Die optimale Lagertemperatur liegt zwischen 5 und 30 ˚C. Bewahren Sie das Gerät in der Originalverpackung auf. 7 І 56 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Explanation of the symbols on the equipment Caution - Read the operating instructions to reduce the risk of inquiry Wear safety goggles! Wear ear-muffs! Wear a breathing mask! 8 І 56 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
It is vital to avoid all contact with can pose for other persons. electric cables. The equipment is not suitable for use • Make sure that the workpiece is fixed securely. in explosive atmospheres. 9 І 56 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
(„hose to tool“ or „hose to hose“). • Do not exceed the maximum permissible operating pressure. 10 І 56 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
7 “Care and maintenance”. insert 5-10 drops of special compressed air oil into the compressed air connection before switching on. Store your compressed air tool only in a dry room. 11 І 56 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Ask your dealer or your local council. The equipment must be disposed of in a way which does not result in any danger for persons and the environment. 12 І 56 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Légende des symboles figurant sur l’appareil AVERTISSEMENT - pour réduire le risque de blessure, lisez le mode d’emploi! Portez des lunettes de protection! Portez une protection auditive! Portez un masque anti-poussière! 13 І 56 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
à usiner, d‘accessoires ou du bu- • Ne refroidissez pas les outils chauds dans de l‘eau. rin utilisé peuvent facilement voler. Ceci peut entraîner des dommages. 14 І 56 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Le risque de douleurs dues • Set de burins (5 burins) aux vibrations est plus élevé si on tient l‘appareil • Huile spéciale pour outils pneumatiques plus fermement. • Mode d’emploi d’origine 15 І 56 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Le support d’outil La valeur d‘émission de vibration indiquée peut être devrait être graissé de temps en temps avec un lubrifi utilisée pour comparer un appareil avec un autre. 16 І 56 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
N’utilisez aucun produit de nettoyage ni détergeant; ils pourraient endomma- ger les pièces en matières plastiques de l’appareil. Veillez à ce qu’aucune eau n’entre à l’intérieur de l’appareil. 17 І 56 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Spiegazione dei simboli sull’apparecchio Avvertimento – Per ridurre il rischio di lesioni leggete le istruzioni per l’uso! Indossate gli occhiali protettivi! Portate cuffie antirumore! Mettete una maschera antipolvere! 18 І 56 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
• Indossate sempre occhiali protettivi antiurto. Il grado • Non utilizzate apparecchi difettosi. Sostituite le parti di protezione necessario dovrebbe essere valutato difettose per evitare lesioni. separatamente per ogni impiego. 19 І 56 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
è responsabile dei danni • Nello scollegare l‘attacco rapido tenete saldamente e delle lesioni di ogni tipo che ne risultino. in mano il tubo flessibile e non utilizzate collegamen- 20 І 56 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
A tal fine utilizzate solo olio speciale per aria compres- secondo le norme, continuano a sussistere rischi sa compreso tragli elementi forniti. L’ olio speciale per residui. In relazione alla struttura e al funzionamen- 21 І 56 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Consegnate i pezzi difettosi allo smaltimento di rifi uti speciali. Per informazioni rivolgetevi ad un negozio spe- cializzato o all’amministrazione comunale! Effettuare lo smaltimento in modo da non creare rischi per le persone e per l‘ambiente. 22 І 56 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Před uvedením do provozu si přečtěte a dodržujte návod k obsluze a bezpečnostní pokyny. Noste ochranné brýle! Noste ochranná sluchátka! Bude-li se při práci prášit, noste ochranu dýchacích cest! 23 І 56 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
částmi obrobků. • Tento přístroj není při kontaktu s elektrickým ve- • Přesvědčte se, že je obrobek bezpečně upevněn. dením izolován. Bezpodmínečně zabraňte jakému- 24 І 56 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
„hadi- ce na nářadí“ nebo „hadice na hadici“. • Nepřekračovat maximální přípustný pracovní tlak. • Nenoste pneumatická nářadí za hadici. 25 І 56 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Výkon kompresoru: Ostatní údržba Použitý kompresor by měl mít minimálně objem tlakové Uvnitř přístroje se nevyskytují žádné další díly vyžadující nádoby 50 litrů a výkon motoru cca 2,2 kW. údržbu. 26 І 56 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Zeptejte se v odborné prodejně nebo na místním zas- tupitelství! Likvidace musí být provedena tak, aby nevz- nikly žádné škody na zdraví osob a životním prostředí. 27 І 56 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Vysvetlenie symbolov na prístroji Pred uvedením do prevádzky si prečítajte návod na obsluhu a bezpečnostné upozor- nenia a dodržiavajte ich! Noste ochranné okuliare! Noste ochranu sluchu! Pri tvorbe prachu noste ochranu dýchania! 28 І 56 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Poškodené diely vymeňte, aby ste zabránili prípad- ným zraneniam. • Noste vždy nerozbitné ochranné okuliare. Stupeň potrebnej ochrany by sa mal zvlášť vyhodnotiť pre každý druh použitia. • Pri práci nad hlavou používajte ochrannú prilbu. 29 І 56 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
či sú hadice a ich upevňovacie prostriedky bez výrobca. poškodenia a nie sú uvoľnené. • Pri uvoľňovaní rýchlospojky držte hadicu pevne v 30 І 56 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Aj napriek tomu, že budete tento prístroj obsluhovať Pre účely mazania sú k dispozícii na výber nasledujúce podľa predpisov, budú existovať zvyškové riziká. V možnosti: súvislosti s konštrukciou a vyhotovením tohto príst- 31 І 56 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Poškodené súčiastky odovzdajte na vhodnú likvidáciu špeciálneho odpadu. Informujte sa v odbornej predajni alebo na miestnych úradoch! Likvidácia sa musí uskutočniť tak, aby nevznikali riziká pre osoby a životné prostredie. 32 І 56 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Forklaring af symbolerne på instrumentet Før start drifts- og sikkerhedsinstruktioner Læs og følg! Brug beskyttelsesbriller! Brug høreværn! Hvis støv genereres åndedrætsværn! 33 І 56 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Vær her også opmærksom på elektrisk ledning. Undgå til enhver tid kontakt med andre personer med hensyn til faren for nedfaldne elektriske ledninger. Maskinen er ikke beregnet til emnedele. brug i eksplosive zoner. 34 І 56 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
„slange til værktøj“- eller „slange til slange“- fejlforbindelser • Det maksimalt tilladte arbejdstryk må ikke overskri- des. • Bær ikke trykluftsværktøjet i slangen. 35 І 56 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Læs også afsnit 7 om vedlige- holdelse, inden du tager maskinen i brug. Kompressorens effektvolumen: Den anvendte kompressor skal have en kedelvolumen på mindst 50 liter og en motoreffekt på ca. 2,2 kW. 36 І 56 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Hvis du er i tvivl: Spørg din forhandler, eller forhør dig hos din kommune! Bortskaffelse skal foregå således, at personer og miljø ikke udsættes for fare. 37 І 56 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
A készüléken található szimbólumok magyarázata Üzembe helyezés előtt olvassa el a kezelési útmutatót és a biztonsági előírásokat, és mindig tartsa be azokat! Viseljen védőszemüveget! Viseljen hallásvédőt! Porképződésnél viseljen légzőmaszkot! 38 І 56 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
általi más személyek veszélyeztetését is. megbotlási csapdákra. • Győződjön meg arról, hogy biztosan fixálva van a • Vigyázat a rejtett veszélyek, mint például villanyve- munkadarab. zetékek vagy gáz- és vízvezetékek elöl. 39 І 56 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Edzett acélból (vagy egy hasonló tevékenységek területén van használva. rengési ellenálással rendelkező anyagból) levő me- nettel rendelkező tömlőcsatlakozókat használni. Javításokat és szervízt csak egy feljogosított • Ha univerzális forgó-kuplungok (karomkuplungok) 40 І 56 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
és nincs a szállítás terjedelmében. lesz, vagy ha nem lesz szabályszerűen vezetve és • kézzel karbantartva. A préslég-szerszám minden üzembevétele előtt 3-5 csepp speciális-préslégolajat adni a préslégcs- 41 І 56 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Érdeklődjön utánna a szaküzletben vagy a községi közigazgatásnál! A megsemmisítésnek úgy kell történnie, hogy ne keletkezzenek veszélyeztetések személyek és a környezet részére. 42 І 56 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Verklaring van de symbolen op het toestel Waarschuwing – Handleiding lezen om het letselrisico te verminderen! Draag een veiligheidsbril! Draag een gehoorbeschermer! Draag een stofmasker! 43 І 56 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
• Draag altijd een tegen inslag beschermende bril. De zouden het gevolg kunnen zijn. De beitel kan warm mate van bescherming moet voor elke afzonderlijke inzet apart worden vastgesteld. worden. 44 І 56 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
De machine mag slechts voor werkzaamheden worden • Richt de luchtstroom nooit op uzelf of op andere per- gebruikt waarvoor ze bedoeld is. Elk sonen. 45 І 56 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Laat het toestel indien nodig nazien. • leveringsomvang is begrepen. Speciale persluchtolie is Schakel het toestel uit als het niet wordt gebruikt. • ook in de gespecialiseerde handel verkrijgbaar. Draag handschoenen. 46 І 56 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Ontdoet u zich van defecte onderdelen op de inzamelplaats waar u gevaarlijke afvalstoffen mag afgeven. Informeer u in uw speci- aalzaak of bij uw gemeentebestuur! 47 І 56 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Seite 48
Před uvedením do provozu si přečtěte a dodržujte návod k obsluze a bezpečnostní pokyny. Nosić okulary ochronne! Nosić nauszniki ochronne! W przypadku emisji pyłu nosić maskę chroniącą drogi oddechowe! 48 І 56 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
• Używać wyłącznie ostrych dłut. Tępe dłuta • Pamiętać o tym, że podczas pracy z przecinakiem wymagają do pracy wyższego ciśnienia, łatwo się 49 І 56 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
W Teraz można wymienić dłuto, tak jak to zostało opisane wyjątkowych przypadkach faktyczna emisja drgań może powyżej. Od czas do czasu trzon dłuta powinien być lek- przewyższać podaną wartość. 51 І 56 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Nie używać żadnych środków czyszczących ani rozpuszczalników; mogą one uszkodzić części urządzenia wykonane z twor- zywa sztucznego. Należy uważać, aby do wnętrza urządzenia nie dostała się woda. 52 І 56 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH • Günzburger Str. 69 • D-89335 Ichenhausen Konformitätserklärung erklärt folgende Konformität gemäß prehlasuje nasledujúcu zhodu podla smernice EU a EU-Richtlinie und Normen für den Artikel noriem pre výrobok hereby declares the following conformity under the kinnitab järgmist vastavus vastavalt ELi direktiivi ja...
Seite 54
54 І 56 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Seite 55
és egyéb kártérítési igények ki vannak zárva. idő alatt észlelhető a sorban anyag-vagy gyártási legyen hiábavaló, ingyen. Az alkatrészeket, hogy 55 І 56 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Seite 56
Aanspraken voor wijzigingen, bieden wij garantie door elk machineonderdeel, dat tijdens deze periode door materiaal- of waardevermindering en overige schadeloosstelling zijn uitgesloten. scheppach Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH | Günzburger Str. 69 | D-89335 Ichenhausen | www.scheppach.com 56 І 56...