Seite 2
Anleitungs- und Instandhaltungsheft DEUTSCH...
Seite 3
Liebe(r) Ducatista, besten Dank, dass Sie uns mit dem Kauf Ihrer neuen Scrambler Full Throttle den Vorzug gegeben haben. Wir empfehlen Ihnen, Ihr Betriebs- und Instandhaltungsheft aufmerksam zu lesen, um sich schnell mit Ihrer Ducati vertraut zu machen und um alle ihre Eigenschaften nutzen zu können. In der Anleitung geben wir Ihnen zahlreiche nützliche Ratschläge sowie Informationen für Ihre Sicherheit, die Pflege Ihres...
Seite 4
Illustrationen entsprechende Unterschiede ergeben. Wichtig Werfen Sie immer wieder einen Blick auf die FAQs und Tutorials zu Ihrem Motorrad auf der Ducati Website, um über die neuesten Funktionen und Merkmale auf dem Laufenden zu bleiben. Die in diesem Heft enthaltenen Informationen entsprechen denen zum Zeitpunkt der Drucklegung. Die Qualitäts- und Sicherheitsstandards der Ducati Motorräder werden ständig aktualisiert.
Seite 5
Wichtig Für weitere Informationen setzen Sie sich bitte mit der Ducati Kundenbetreuung in Verbindung indem Sie im Abschnitt „Service und Instandhaltung“ der Website www.ducati.com auf „Kontaktieren Sie uns“ klicken. Unsere Advisors stehen Ihnen gerne für nützliche Ratschläge und Empfehlungen zur Verfügung.
Inhaltsangabe Allgemeine Informationen....41 Im Heft verwendete Akronyme und Abkürzungen ............. 41 Im Anleitungsheft verwendete Hinweissymbole..........41 Zulässiger Einsatz ........... 42 Pflichten des Fahrers........42 Schulung des Fahrers ........44 Pannenhilfe......... 9 Kleidung ............44 „Best Practices” für die Sicherheit ....45 Pannenhilfe............9 Tanken ...............
Seite 7
USB-Anschluss ..........61 Anlass/Ausschalten des Motors....87 Einstellung des hinteren Federbeins... 62 Start und Fahrt des Motorrads ...... 91 Bremsung............92 Stopp des Motorrads ........93 Fahrsteuerungen ......64 Parken ..............94 Anordnung der Fahrsteuerungen des Tanken ............... 96 Motorrads ............64 Mitgeliefertes Zubehör ........
Seite 8
Einstellungen - Sprache .........171 Instandhaltungsplan..... 225 Einstellungen - Maßeinheiten ..... 173 Planmäßige Instandhaltungsarbeiten: Einstellungen - Info ........179 vom Vertragshändler auszuübende Verbindung mit der App Ducati Link Arbeiten............225 (sofern vorhanden) ......... 181 Planmäßige Instandhaltungsarbeiten: Warnanzeige............185 vom Kunden auszuübende Arbeiten ..231 Fehleranzeige ..........189...
Republik, Estland, Lettland, Litauen, Finnland, Ausland Griechenland, Ungarn, Malta, Polen, Serbien und Hotelkosten ● Montenegro, Slowakei, Slowenien, Türkei, Ukraine. Bergung des bei einem Unfall von der Straße ● abgekommen Motorrads Das Programm Ducati Card Assistance, das aus der Zusammenarbeit zwischen Ducati und ACI Global...
Seite 11
Türkei, Ukraine, Ungarn. Servizi in Italien wählen: +39-02 66165610. Wichtig Andorra +34-91-594 93 +34-91-594 93 Alle Informationen stehen Ihnen in detaillierter Form auf der Website Ducati Ihres Landes zur Österreich 0800-22 03 50 +43-1-25 119 Verfügung. 19398 Telefonnummern der Einsatzzentralen Belgien...
Gewährleistung der Sicherheit des Motorrads Aktualisierungen gewidmet ist, und die My Ducati erforderlich sind, werden von Ducati mitgeteilt App herunterzuladen und zu installieren, um stets und über das Netz der Ducati Servicestellen zur über die verfügbaren Aktualisierungen informiert zu Installation bereitgestellt. sein.
Seite 15
Fall innerhalb eines, auch unter Berücksichtigung der Bedeutung der Aktualisierung, angemessenen Zeitraums installieren lassen. Werden die Aktualisierungen nicht innerhalb eines angemessenen Zeitraums installiert, haftet Ducati nicht für Konformitäts- oder Sicherheitsmängel, die sich aus der mangelnden Installation der Aktualisierung ergeben.
ACI GLOBAL S.p.A. Alleinaktionärsunternehmen - Unternehmen der abgeschlossene Versicherung in den im Audi Group, mit Sitz in Via Cavalieri Ducati 3, 40132 Heft ,,Anleitungs- und Instandhaltungsheft" Bologna, Italien, (im Folgenden „Ducati“) gewährt in genannten Ländern zu den hierin zur Gänze allen Ländern weltweit, in denen sie mit ihrem...
Seite 17
Land, in dem der ,,Verbraucher" 2. Garantieausschlüsse seinen Aufenthaltsort oder Wohnsitz hat, geltenden 2.1 Die von Ducati gewährte Garantie kommt in unabdingbaren Norm stehen, gilt diese folgenden Fällen nicht zur Anwendung: Bestimmung als nicht in die Garantiebedingungen bei Motorrädern, die bei...
Seite 18
Kunden die Pflicht: folgt entstehen: die etwaigen Mängel des Motorrads so bald wie ● Nachlässigkeit in der Ausführung der von Ducati ● möglich nach dem Zeitpunkt, zu dem er besagte im nachstehenden Artikel 5 spezifizierten Mängel entdeckt hat, bei einem der Ducati programmierten Instandhaltung;...
Seite 19
Garantiebedingungen. binnen dreißig (30) Tagen ab dem Übergang des 4.3 Unbeschadet der Möglichkeit der Verlängerung Eigentums an den Ducati Customer Service oder an durch von Ducati angebotene Zusatzgarantien stellt das Netz der Ducati Vertragshändler und/oder diese Garantie zu den vorliegend näher Vertragswerkstätten zu wenden;...
Seite 20
5.1 Die Übergabeinspektion erfolgt durch den 4.6 Unbeschadet der für den Verkäufer. „Verbraucher“ geltenden Zuständigkeiten oder der 5.2 Ducati hat den im „Bedienungs- und Regelung durch eine im Land des Kunden geltende Instandhaltungsheft“ veröffentlichten unabdingbare Norm ist der Gerichtsstand für...
Ducati Vertragshändler und/oder die Ducati Vertragswerkstatt in vorliegendem gemeinsam mit dem Motorrad gelieferten Service Booklet zu bestätigen; außerdem sind die Quittungen/ Rechnungen für die vorgenommenen Inspektionen, in denen die durchgeführten Maßnahmen aufgeführt sind, aufzubewahren; der Technische Kundendienst von Ducati kann diese Unterlagen im...
Seite 22
Wenn Sie Ihr Motorrad in Australien oder Neuseeland gekauft haben Achtung A reference to ‘you’ is a reference to the Customer. If you purchased your motorbike in Australia: Our goods come with guarantees that cannot be excluded under the Australian Consumer Law. You are entitled to a replacement or refund for a major failure and compensation for any other reasonably fore‐...
Seite 23
“Dealer Locator” (available at www.ducati.com) of any defects of the motorcycle within two (2) months of becoming aware of the defect. If you have any questions, you may contact Ducati ANZ Pty Ltd ACN 636 589 430 at Level 6, 895 South Dowling Street, Zetland NSW 2017 or by email at contac‐...
Infotainment Infotainment (wenn vorhanden) Ist das Bluetooth-Steuergerät installiert, wird das Infotainment aktiviert. Das Infotainmentsystem ermöglicht über Bluetooth die Verbindung mit Geräten wie dem Smartphone, Headset des Fahrerhelms, Headset des Beifahrerhelms und Satelliten-Navigationssystem, das Management ein- und ausgehender Anrufe sowie das Abspielen von Musik vom Smartphone. Für die Verknüpfung und das Management der ●...
Kopplung und Management von Bluetooth Geräten (wenn vorhanden) Diese Funktion ist nur vorhanden, wenn das PIN code Tag und Zeit Bluetooth-Steuergerät installiert ist. Sie ermöglicht das Management der bereits verknüpften sowie das Bluetooth Anfügen weiterer Bluetooth-Geräte. Blinker Im „Interactive Menu“ (siehe S. 109) über die ●...
Seite 26
Die Angaben „Koppeln“ und „Gekoppelte Geräte“ werden angezeigt: PIN code das „Koppeln“ ermöglicht das Verknüpfen eines ● neuen Bluetooth-Geräts. Tag und Zeit Zurück „Gekoppelte Geräte“ ermöglicht die Anzeige ● und das Entfernen bereits verknüpfter Geräte. Bluetooth Koppeln Über die Tasten (1) und (2) ist das Durchscrollen und Wählen der gewünschten Angabe möglich.
Seite 27
Koppeln Diese Funktion ermöglicht das Verknüpfen eines neuen Bluetooth-Geräts. Zurück Im „Interactive Menu“ über die Tasten (1) und (2) ● die Angabe „Einstellungen“ markieren, dann auf ENTER (3) drücken. Koppeln Telefon Die Angabe „Bluetooth” markieren, dann auf ● ENTER (3) drücken. Fahrer Die Angabe „Koppeln”...
Seite 28
Durch Betätigen der Tasten (1) und (2) das eines der betreffenden, bereits verknüpften Geräte gewünschte Gerät markieren, dann die Taste ENTER entfernt werden (siehe Absatz „Gekoppelte Geräte”). (3) drücken. Das Display zeigt rechts die Angabe „Wird gekoppelt…“ an und wartet auf die Bestätigung seitens des Bluetooth-Geräts.
Seite 29
Gekoppelte Geräte Diese Funktion ermöglicht es, bereits verknüpfte Bluetooth-Geräte anzuzeigen und zu entfernen. Zurück Hinweise Es können maximal 2 Smartphones, 1 Fahrer- Gekoppelt Samsung S21 Headset, 1 Beifahrer-Headset und 1 Satelliten- Navigationssystem gekoppelt werden. Scala Q3 Im „Interactive Menu“ über die Tasten (1) und (2) ●...
Seite 30
Betriebssysteme und die technologischen Achtung Anwendungen der Smartphone-Hersteller Die Hersteller von Smartphones und Bluetooth unterliegen nicht der Kontrolle von Ducati. Daher ist Headsets könnten Änderungen an den Standard- es nicht möglich, den Betrieb auf allen auf dem Protokollen während des Lebenszyklus der Geräte Markt befindlichen Telefonen und deren Software (Smartphones und Headsets) vornehmen.
Seite 31
Icons der verknüpften Bluetooth-Geräte 09:16 09:16 Nach erfolgter Kopplung werden die Bluetooth- Geräte wie folgt angezeigt: Einstellungen rpm x 1000 rpm x 1000 Smartphone verbunden, mit Angabe der Batterieladung; 2) Netzsignalstärke verbundenes Smartphone; ROAD Headset des Fahrerhelms verbunden; km/h Gear 4) Headset des Beifahrerhelms verbunden;...
Telefon (wenn vorhanden) 09:16 09:16 Diese Funktion ist nur verfügbar, wenn das Bluetooth-Steuergerät installiert ist, und wird im Telefon rpm x 1000 rpm x 1000 „Interactive Menu“ (siehe S. 109) angegeben. Sie zeigt die Liste der 7 letzten entgangenen, getätigten oder erhaltenen Telefonate an.
Seite 33
Smartphones getestet, doch die Betriebssysteme und die technologischen Anwendungen der Smartphone-Hersteller unterliegen nicht der Kontrolle von Ducati. Daher ist es nicht möglich, den Betrieb auf allen auf dem Markt befindlichen Telefonen und deren Software und Firmware zu garantieren. Die Kompatibilität mit Smartphones und Betriebssystemen können Sie...
Seite 34
Es wird das entsprechende Fenster (C) geöffnet, in dem die letzten 7 getätigten, eingegangenen oder 09:16 09:16 entgangenen Telefonate und das Element Mario Rossi „Zurück“ aufgelistet werden. Ist eine Rufnummer rpm x 1000 rpm x 1000 oder ein Kontakt mehrmals unter den letzten Telefonaten vorhanden, wird er nur ein einziges Mal angezeigt.
Seite 35
Laufender Anruf 09:16 09:16 Bei einem Anruf wird das Fenster in Grün angezeigt Emmanuel Reginalbr... und enthält den Namen oder die Nummer des Mario Rossi Mario Rossi rpm x 1000 rpm x 1000 Kontakts sowie die Angabe „Auflegen” (D). Zum AUFLEGEN Beenden des Anrufs die Taste ENTER (3) drücken.
Eingehender Anruf 09:16 09:16 Geht ein Anruf ein, wird das Fenster grün und Emmanuel Reginalbr... enthält den Namen oder die Nummer des Anrufers rpm x 1000 rpm x 1000 ANNEH… ABLEHNEN sowie die Angaben „Anneh..” und „Ablehnen” (G). In diesem Fall kann durch kurzes Drücken der Taste ENTER (3) die Angabe „Anneh...“...
Empfangene Meldungen und entgangener 09:16 09:16 Anruf Mario Rossi Sind eingegangenen Meldungen im verbundenen rpm x 1000 rpm x 1000 Smartphone eingegangen oder ist ein Anruf entgangen, werden am Display 60 Sekunden lang jeweils die Icons (I) und (J) angezeigt, die in den ROAD ersten 3 Sekunden blinken.
Musik (wenn vorhanden) 09:16 09:16 Diese Funktion ist nur verfügbar, wenn das Bluetooth-Steuergerät installiert ist. Sie wird im Musik rpm x 1000 rpm x 1000 „Interactive Menu“ (siehe S. 109) angegeben und ermöglicht das Ein- und Ausschalten und das Management des Musikplayers. Sie kann nur ROAD gewählt werden, wenn ein Smartphone über Gear...
Seite 39
Smartphones getestet, doch die Betriebssysteme und die technologischen Anwendungen der Smartphone-Hersteller unterliegen nicht der Kontrolle von Ducati. Daher ist es nicht möglich, den Betrieb auf allen auf dem Markt befindlichen Telefonen und deren Software und Firmware zu garantieren. Die Kompatibilität mit Smartphones und Betriebssystemen können Sie...
Seite 40
Es wird das Fenster des Players (C) geöffnet, in dem die Bedienelemente des Musikplayers und der Titel 09:16 09:16 des gerade abgespielten Musikstücks angezeigt Track 01 - Imag… werden. Wird das Musikstück beim Öffnen der rpm x 1000 rpm x 1000 Funktion nicht abgespielt, wird das Fenster des Players mit freigeschalteter Play-Taste (D) gezeigt;...
Seite 41
Menüs der Hauptbildschirmseite zugreifen zu können. Wird bei markiertem Steuerbefehl Stop lange auf die Taste ENTER (3) gedrückt, werden das Fenster des Musikplayers geschlossen und das gerade abgespielte Musikstück unterbrochen.
Abkürzungen schweren Verletzungen des Fahrers oder anderer Antilock Braking System Personen oder gar zum Tod führen. Controller Area Network Wichtig DUCATI Data Acquisition Potentielle Beschädigung des Motorrads und/ oder seiner Bestandteile. Dashboard Hinweise Engine Control Unit Zusätzliche Hinweise zum jeweiligen Vorgang.
Zulässiger Einsatz Wichtig Der Einsatz des Motorrads unter extremen Achtung Bedingungen, z.B. sehr nasse oder schlammige Dieses Motorrad ist für den Einsatz auf der Straßen oder in staubigen und trockenen Straße konzipiert und kann gelegentlich auf Umgebungen, kann zu einem schnelleren Verschleiß unbefestigten Straßen eingesetzt werden.
Seite 44
Achtung Achtung Fahren ohne Führerschein ist illegal und wird Einige Medikamente können Schläfrigkeit oder strafrechtlich verfolgt. Überprüfen Sie daher stets, andere Effekte auslösen, welche die Reflexe und die dass Sie dieses Dokument bei sich haben, bevor Sie Fähigkeit des Fahrers, das Motorrad unter Kontrolle das Motorrad benutzen.
Achtung Achtung Wird kein Helm getragen, erhöht sich im Falle Eine mangelnde Vorbereitung des Fahrers oder eines Unfalls die Wahrscheinlichkeit schwerer ein unangemessener Einsatz des Fahrzeugs können Körperverletzungen, die auch tödliche Folgen haben zum Verlust der Fahrzeugkontrolle, zum Tod oder können.
Hefts. Auf jedem Fall ist das Tragen von flatternder Die Nichtbeachtung dieser Vorschriften entbindet Kleidung oder Accessoires zu vermeiden, die sich in Ducati Motor Holding S.p.A. jeglicher den Organen des Motorrads verhängen könnten. Verantwortung für eventuelle Motorschäden und Wichtig eine verminderte Lebensdauer des Motors.
Seite 47
Wichtig Vergessen Sie vor, während und nach dem Einsatz des Motorrads nie einige einfache Schritte zu Der Fahrer muss den Lenker STETS mit beiden befolgen, die für die Sicherheit der Personen und die Händen umfassen. Aufrechterhaltung der vollkommenen Effizienz des Wichtig Motorrads extrem wichtig sind.
Seite 48
Wichtig Achtung IMMER und rechtzeitig durch Einschalten der Der Motor, die Auspuffrohre und die jeweiligen Blinker jedes Abbiegen oder jeden Schalldämpfer bleiben auch nach dem Ausschalten Fahrbahnwechsel anzeigen. des Motors noch lange heiß, daher ist besonders darauf zu achten, dass man mit keinem Körperteil Wichtig mit der Auspuffanlage in Berührung kommt und Das Motorrad so abstellen, dass es nicht...
Tanken Immer im Freien und bei ausgeschaltetem Motor nachtanken. Beim Tanken nie rauchen und keine offenen Flammen verwenden. Darauf achten, dass kein Kraftstoff auf den Motor oder auf das Auspuffrohr tropft. Den Tank niemals vollkommen füllen: Der Kraftstoffstand muss unterhalb der Einfüllöffnung des Tankverschlussschachts resultieren.
Achtung Achtung Bei Unwohlsein durch längeres Einatmen von Die zulässige Höchstgeschwindigkeit mit Kraftstoffdämpfen sich an der frischen Luft Seitenkoffern/-taschen, nur Topcase und aufhalten und einen Arzt konsultieren. Bei Kontakt Seitenkoffern/-taschen und Topcase beträgt max. mit den Augen, diese gründlich mit Wasser 160 km/h (99 mph) und muss auf jeden Fall den ausspülen und im Fall eines Hautkontakts, die gesetzlichen Vorschriften entsprechen.
Wichtig Gefährliche Produkte - Warnhinweise Das Gepäck fest an den Motorradstrukturen fixieren. Nicht korrekt befestigtes Gepäck kann die Altes (verbrauchtes) Motoröl Fahrstabilität des Motorrads beeinträchtigen. Achtung Wichtig Altes Motoröl kann bei häufigem und lang Niemals Gegenstände in die Zwischenräume anhaltendem Hautkontakt zur Ursache von des Rahmens einfügen, da sie mit den beweglichen Hautkrebs werden.
Achtung Die Hände und Kleidungsstücke nicht an bzw. in die Nähe des Lüfterrads bringen, da es sich automatisch Auf Kunststoff-, Gummi- oder lackierte einschaltet. Motorradteile verschüttete Flüssigkeit kann diese beschädigen. Vor Beginn der Serviceeingriffe am Batterie System sollte man diese Teile mit einem sauberen Tuch aus dem Werkstattbedarf abdecken.
Fahrzeug-Identifizierungsnummer Hinweise Diese Nummern kennzeichnen das jeweilige Motorradmodell und müssen bei Ersatzteilbestellungen unbedingt angegeben werden. Abb. 21...
Motor-Identifikationsnummer Hinweise Diese Nummern kennzeichnen das jeweilige Motorradmodell und müssen bei Ersatzteilbestellungen unbedingt angegeben werden. Abb. 22...
Kraftstofftankverschluss Öffnen Den Schutzdeckel (1) anheben und den Schlüssel in das Schloss stecken. Den Schlüssel um 1/4 Drehung im Uhrzeigersinn drehen, um das Schloss zu entriegeln. Den Verschluss (2) anheben. Schließen Den Verschluss (2) mit eingestecktem Schlüssel senken und in seinen Sitz eindrücken. Abb.
Abnahme und Montage der Sitzbank Öffnen Den Schlüssel in das Schloss (1) stecken, im Uhrzeigersinn drehen und gleichzeitig am Schlossriegel nach unten drücken, um das Entriegeln des Stifts zu erleichtern. Die Sitzbank (2) nach hinten auf der vorderen Klemmhalterung ziehen. Schließen Sicherstellen, dass alle Elemente korrekt Abb.
Beibehaltung der Batterieladung Unter der Fahrersitzbank Ihres Motorrads befindet sich ein Diagnoseanschluss (1), an den ein entsprechendes Batterieladegerät (2) (Set Batteriefrischhaltegerät Art.-Nr. 69928471A (Europa), Art.-Nr. 69928471AW (Japan), Art.-Nr. 69928471AX (Australien), Art.-Nr. 69928471AY (UK) und 69928471AZ (USA), das über unser Verkaufsnetz erhältlich ist) angeschlossen werden kann.
Seite 59
Gründen als beschädigt erweisen sollte, was als falsche Instandhaltung In den Zeiten der Nichtnutzung des Motorrads (ca. berücksichtigt wird. länger als 30 Tage) empfehlen wir Ihnen, das Ducati Achtung Batteriefrischhaltegerät (Kit Batteriefrischhaltegerät) zu verwenden. Dieses Die Batterie NIE parallel mit der eines anderen Gerät verfügt über eine interne Elektronik für die...
Seitenständer Achtung Die Position des Seitenständers wird am Cockpit über die Kontrollleuchte (A) angegeben. Eine leuchtende Kontrollleuchte bedeutet: Seitenständer ausgeklappt (und Motorstart gehemmt). Wichtig Den Seitenständer nur zum kurzzeitigen Abstellen des Motorrads verwenden. Vor dem Abb. 30 Ausklappen des Seitenständers sicherstellen, dass die Abstellfläche angemessen fest und eben ist.
Seite 61
Um den Seitenständer wieder in seine „Ruheposition” (waagrecht) zu bringen, das Motorrad nach rechts neigen und gleichzeitig den Schubarm (1) mit dem Fußrücken nach oben drücken. Um eine optimale Funktion des Ständergelenks zu gewährleisten, müssen jegliche Schmutzrückstände beseitigt und anschließend alle einer Reibung ausgesetzten Stellen mit dem Fett SHELL Alvania R3 geschmiert werden.
USB-Anschluss Das Motorrad ist mit einem USB-Anschluss mit 5 V ausgestattet. An diesen USB-Anschluss können Verbraucher mit einem Wert bis 1 A angeschlossen werden. Der USB-Anschluss (1) befindet sich unter der Sitzbank und wird mit einer Abdeckkappe geschützt: zum Verwenden des Anschlusses diese Abdeckung heben.
Einstellung des hinteren Federbeins Achtung Um die Nutmutter für das Einstellen der Vorspannung des hinteren Federbeins einzustellen, muss man sich an eine(n) Ducati Vertragshändler oder Vertragswerkstatt wenden. Das hintere Federbein ist mit Steuerungen ausgestattet, die eine Anpassung der Fahrwerksabstimmung des Motorrads an die jeweiligen Belastungsbedingungen ermöglichen.
Seite 64
Die Standard-Einstellung ist erreicht, wenn der Bezugspunkt (B) des Federbeins am dritten Nocken der Nutmutter angeordnet ist: siehe Position auf der Abbildung (Abb. 34). Achtung Beim Einstellen der Einstellnutmutter der Vorspannung den Schlüssel besonders vorsichtig und achtsam verwenden, um Handverletzungen zu vermeiden, da die Hand heftig gegen andere Motorradteile schlagen könnte, wenn der Schlüsselzahn während dem Betätigen plötzlich den...
Fahrsteuerungen Anordnung der Fahrsteuerungen des Motorrads Achtung In diesem Kapitel werden die Anordnung und die Funktion der zum Betrieb des Motorrads erforderlichen Bedienelemente erläutert. Vor der Betätigung der Bedienelemente die folgende Beschreibung aufmerksam durchlesen. 1) Cockpit. 2) Zündschlüsselschalter und Lenkersperre. 3) Linke Umschaltereinheit.
Seite 67
Bedientaste auf. Bedientaste ab. Menübestätigungstaste ENTER und Blinkerumschalter mit drei Positionen: Position (3a), Blinker links; ● mittlere Position, OFF; ● Position (3b), Blinker rechts. ● Abblendlicht. Fernlicht. Lichthupe. Hupe. Warnblinklichter (rot). DRL-Beleuchtung (sofern vorhanden). Schalter mit 2 Positionen (rot). Motorstart, nach unten gedrückt. Ausschalten des Motors.
Lichterkontrollsteuerung Abblend-/Fernlicht Über die Taste (A) kann von Abblendlicht auf Fernlicht und umgekehrt geschaltet werden: Position (B) Fernlicht, Position (C) Abblendlicht. Für das Aktivieren der Lichthupe auf die Taste (D) drücken. Auch wenn nach dem Einschalten des Cockpits der Motor nicht angelassen wird, können die Lichter eingeschaltet oder die Lichthupe betätigt werden.
Seite 69
Abblendlicht wird ausgeschaltet; bedecktem Himmel, kann die Sicherheit gefährden. erfasst das Cockpit nur schwaches Licht (Nacht), ● In diesem Fall empfiehlt DUCATI, das Abblendlicht wird die DRL-Beleuchtung ausgeschaltet und manuell zu aktivieren. das Abblendlicht eingeschaltet. DRL-Beleuchtung im Modus „Manuell“ - nur Wenn die DRL-Beleuchtung auf den Modus „Auto”...
Seite 70
Hinweise Die Blinker schalten sich auch dann automatisch ab, wenn sie über eine längere Fahrstrecke - zwischen Die Verwendung der DRL-Beleuchtung bei Tag 200 und 2000 Metern (656-6562 foots) je nach verbessert im Vergleich zum Abblendlicht die Fahrzeuggeschwindigkeit beim Betätigen des Sichtbarkeit.
Seite 71
Wird das Fahrzeug bei aktiven Warnblinklichtern abgeschaltet, blinken sie für weiter 2 Stunden weiter. Nach Ablauf der 2 Stunden schalten sich die Warnblinklichter automatisch ab, um die Batterie nicht aufzubrauchen. Hinweise Wird die Zündung des Fahrzeugs bei noch aktiv geschalteten Warnblinklichtern eingeschaltet, blinken diese weiter auf.
Schlüssel werden aus dem Falls der Kunde zusätzliche Schlüssel benötigt, muss Speicher gelöscht, um zu garantieren, dass die er sich an das Ducati Kundendienstnetz wenden und eventuell verloren gegangenen Schlüssel nicht mehr alle noch in seinem Besitz befindlichen Schlüssel zum Anlassen des Motors verwendet werden mitbringen.
Seite 73
Immobilizer-System Um das Motorrad wirkungsvoller gegen Diebstahl zu schützen, wurde es mit einer elektronischen Wegfahrsperre (Immobilizer) ausgestattet, die bei jedem Ausschalten des Cockpits automatisch aktiviert wird. In jedem Schlüssel befindet sich eine elektronische Vorrichtung, durch die beim Anlassen das von einer im Zündschalter enthaltenen Spezialantenne abgegebene Signal moduliert wird.
Zündschlüsselschalter und Lenkersperre Der Zündschalter befindet sich vor dem Tank und kann in drei Positionen gebracht werden: : schaltet die Funktion der Beleuchtung und des Motors frei; : deaktiviert die Funktion der Beleuchtung und des Motors; : die Lenkersperre ist eingelegt. Hinweise Um den Schlüssel in diese letztgenannte Abb.
Fahrzeugfreigabe über PIN Code Bei einer Funktionsstörung des Schlüsselerfassungssystems oder des Zündschlüssels gibt das Cockpit dem Benutzer die Möglichkeit für die Eingabe eines PIN Codes für das momentane Freischalten Fahrzeugs. PIN code: Wurde der PIN Code über die im Menü „Einstellungen“...
Seite 76
Sekunden lang die Angabe „Richtig“ an und schaltet dann wird wieder auf die Hauptanzeige Wichtig Sollte sich ein solches Verfahren für den Start des Fahrzeugs als erforderlich erweisen, muss man sich so bald wie möglich an eine Ducati Vertragswerkstatt wenden, um das Problem beheben zu lassen.
Kupplungssteuerhebel Über den Hebel (1) wird die Kupplung ausgekuppelt. Durch Betätigung des Kupplungshebels (1) wird die Kraftübertragung vom Motor auf das Getriebe und damit auf das Antriebsrad unterbrochen. Das Betätigen dieses Hebels ist in allen Fahrsituationen des Motorrads äußerst wichtig, insbesondere beim Anfahren.
Seite 78
Sollte es aufgrund eines Verschleißes zum Kupplungsschlupf kommen, darf die Einstellvorrichtung (2) am Hebel AUF KEINEN FALL gelöst, sondern muss, wie vorstehend beschrieben, angezogen werden. Sollten der Kupplungsschlupf weiterhin vorliegen, muss man sich an eine(n) Ducati Vertragshändler oder -werkstatt wenden.
Gasdrehgriff Über den Gasgriff (1) an der rechten Lenkerseite werden die Drosselklappen geöffnet. Bei Loslassen des Griffs kehrt dieser automatisch wieder in die anfängliche Standgasstellung zurück. Abb. 45...
Vorderer Bremshebel Durch Ziehen des Hebels (1) zum Gasdrehgriff wird die Vorderradbremse betätigt. Hierzu reicht schon ein geringer Kraftaufwand der Hand aus, da es sich um eine hydraulisch betätigte Bremse handelt. Der Steuerhebel ist mit einem Knopf (2) versehen, über den der Abstand zwischen Hebel und Griff am Lenker eingestellt werden kann.
Hinterradbremspedal Zur Betätigung der Hinterradbremse (1) das Pedal mit dem Fuß nach unten drücken. Es handelt sich um ein hydraulisch betätigtes Bremssystem. Abb. 47...
Schaltpedal Das Schaltpedal verfügt über eine mittlere Ruheposition N, in die es automatisch wieder 09:16 09:16 zurückkehrt. Auf diese Bedingung wird durch das Einstellungen rpm x 1000 rpm x 1000 Aufleuchten der Anzeige N im Cockpit (Abb. 48)hingewiesen. ROAD Das Pedal wird wie folgt betätigt: km/h Gear nach unten = das Pedal nach unten drücken und...
Fahrers abzustimmen, kann die Position des Schaltpedals (1) und des Hinterradbremspedals (2) im Vergleich zur entsprechenden Fußraste verstellt werden. Für die Einstellung der Position des Schaltpedals muss man sich an eine(n) Ducati Vertragshändler oder Vertragswerkstatt wenden. Abb. 50 Abb. 51...
Einsatznormen Den Motor nicht über längere Zeit auf hoher ● Drehzahl halten, vor allem nicht an Steigungen. Das Hochschalten verringert den Kraftstoffverbrauch und die Geräuschentwicklung. Einlaufzeit in der ersten Zeit des Vermeiden, über einen längeren Zeitraum ● Motorradeinsatzes hinweg mit konstanter Geschwindigkeit zu In der Einlaufzeit die in nachstehender Tabelle fahren, sei es langsam oder schnell.
Kontrollen vor dem Start Brems-/Kupplungshebel und -pedal, Gasdrehgriff und Schaltpedal betätigen und Achtung deren Funktionsweise kontrollieren. Das Unterlassen der vor dem Losfahren LICHTER UND ANZEIGEN ● erforderlichen Kontrollen kann Schäden am Die Funktionstüchtigkeit der Lampen der Fahrzeug und schwere Verletzungen des Fahrers Beleuchtungsanlage, Anzeigen und die und Beifahrers zur Folge haben.
Seite 86
Kontrollleuchte und bestätigt damit die korrekte Funktionsweise des ABS. ROAD Achtung Gear km/h Im Fall von Funktionsstörungen oder Defekten 1229 Gesa. auf einen Einsatz des Motorrads verzichten und sich 22°C an eine(n) Ducati Vertragshändler oder Vertragswerkstatt wenden. Abb. 52...
ABS-Vorrichtung Die perfekte Sauberkeit der vorderen (1) und hinteren Impulsringe (2) überprüfen. Achtung Das Verdunkeln der Abtastfelder führt zu Funktionsstörungen an diesem System. Fährt man auf besonders schlammigen Strecken, wird empfohlen, das ABS auszuschalten, da sich sonst plötzliche Funktionsstörungen daran ergeben können.
Anlass/Ausschalten des Motors Achtung Vor dem Anlass des Motors, muss man sich mit den Steuerungen, die man während der Fahrt anwenden muss, vertraut machen. Achtung Den Motor niemals in geschlossenen Räumen starten. Die Abgase sind giftig und können bereits nach kurzer Zeit zur Ohnmacht oder gar zum Tod führen.
Seite 89
Achtung Der Seitenständer muss sich in seiner Ruheposition (waagrecht) befinden, da sonst der Sicherheitssensor am Anlass hindert. Hinweise Bei ausgeklapptem Seitenständer kann der Motor nur dann gestartet werden, wenn sich das Getriebe im Leerlauf befindet. Bei eingelegtem Gang ist der Anlass möglich, wenn der Kupplungshebel gezogen wird (dabei muss der Seitenständer jedoch hochgeklappt sein).
Seite 90
Achtung Lässt man den Motor bei stehendem Fahrzeug zu lange laufen, kann zu Beschädigungen aufgrund einer durch eine ungenügende Kühlung bedingte Überhitzung führen. Den Motor bei stehendem Fahrzeug nicht unnötig lange laufen lassen. Nach dem erfolgtem Anlassen gleich losfahren.
Seite 91
Ausschalten Den Schalter (2) nach oben in die Position (E) brinden. Abb. 58...
Start und Fahrt des Motorrads Synchronisierung der einzukupplenden Zahnräder ermöglicht wird, dann den nächst niedrigeren Gang Den Seitenständer bis in die waagrechte einlegen und den Kupplungshebel wieder loslassen. Position hochdrücken. Das Erreichen dieser Die Steuerungen überlegt und rechtzeitig Position wird durch das Erlöschen der verwenden: An Steigungen, wenn das Motorrad entsprechenden Cockpitanzeige bestätigt.
Bremsung des sich im Bremssystem herrschenden Drucks zuständig ist, wenn der am Rad installierte Sensor Die Geschwindigkeit rechtzeitig herabsetzen, eine mögliche Radblockierung an das Steuergerät herunterschalten, um die Motorbremse zu weitergibt. betätigen, dann mit beiden Bremsen abbremsen. Dieser momentane Druckabfall sorgt dafür, dass sich Bevor das Motorrad zum Stehen kommt, die das Rad weiterhin dreht und die ideale Kupplung ziehen, um ein plötzliches Ausgehen des...
Stopp des Motorrads Die Geschwindigkeit herabsetzen, herunterschalten und den Gasdrehgriff zurückdrehen. Bis in den ersten Gang herunter- und dann in den Leerlauf schalten. Bremsen und Anhalten. Den Zündschlüssel in die Position (2) drehen und den Motor so ausschalten. Wichtig Bei ausgeschaltetem Motor den Schlüssel nicht auf ON, Position (1), lassen, um Schäden an den elektrischen Komponenten zu vermeiden.
Cockpit die Bestätigung der Blinkerschalter nach erfolgten Aktivierung angezeigt. links drücken und halten, um Standlicht Sollte sie sich nicht einlegen lassen, muss man sich anzuschalten eine Ducati Vertragswerkstatt wenden. Wichtig Den Zündschlüssel nie eingesteckt lassen, Abb. 61 wenn das Motorrad unbeaufsichtigt bleibt.
Seite 96
Achtung Der Motor, die Auspuffrohre und die Schalldämpfer bleiben auch nach dem Ausschalten des Motors noch lange heiß, daher ist besonders darauf zu achten, dass man mit keinem Körperteil mit der Auspuffanlage in Berührung kommt und dass das Fahrzeug nicht in der Nähe von entflammbarem Material (einschließlich Holz, Blätter usw.) abgestellt wird.
Tanken Den Tank nicht übermäßig füllen. Der Kraftstoffstand muss unterhalb der Einfüllöffnung des Tankverschlussschachts (1) bleiben. Achtung Im Extremfall kann der Druck des im Tank vorhandenen Kraftstoffs dazu führen, dass beim Öffnen des Tankverschlusses ein Kraftstoffspritzer austritt. Daher stets Vorsicht walten lassen und den Verschluss langsam öffnen.
Seite 98
Achtung Kraftstoff mit geringem Bleigehalt mit einer ursprünglichen Oktanzahl von mindestens 95 tanken. Achtung Das Fahrzeug ist nur mit Kraftstoffen kompatibel, deren Ethanolanteil maximal 10 % (E10) beträgt. Das Verwenden von Kraftstoffen mit einem Ethanolanteil über 10 % ist verboten. Der Gebrauch solcher Kraftstoffe kann zu schweren Schäden am Motor und an den Komponenten des Motorrads führen.
Kraftstoffaufkleber Auf dem Aufkleber auf (Abb. 64) wird der für dieses Fahrzeug empfohlene Kraftstoff angegeben. Der Bezug E5 auf dem Aufkleber (Abb. 64) weist auf die Verwendung des Benzins mit maximalem Sauerstoffgehalt von 2,7 % in Gewichtsanteilen und einen maximalen Ethanolgehalt 5 % in Volumenanteilen gemäß...
Mitgeliefertes Zubehör Nach Abnahme der Sitzbank (S. 56) ist der Zugriff auf die mitgelieferten Werkzeuge (1) möglich. Der Werkzeugsatz umfasst: Innensechskant 4 mm; ● Innensechskant 5 mm; ● Schlitz-/Kreuzschraubendreher. ● Abb. 65 Abb. 66...
Cockpit (Dashboard) Cockpit Das Motorrad ist mit einem Cockpit mit TFT- Farbdisplay ausgestattet. Im Cockpit werden alle, für den sicheren Fahreinsatz erforderlichen Informationen angegeben. Es ermöglicht darüber hinaus eine individuelle Fahrwerkseinstellung und eine Anpassung der Fahrzeugparameter.
Kontrollleuchten 09:16 09:16 Einstellungen rpm x 1000 rpm x 1000 ROAD Ständer Gear km/h 1229 Gesa. 22°C Abb. 67...
Seite 103
Die Blinkfunktion der Kontrollleuchte wird aktiviert, um auf einen kriti‐ ● schen Fehler im Zusammenhang mit den Abgasen hinzuweisen, der einen Schaden des Katalysators verursachen kann. Sofern möglich, das Fahr‐ zeug abholen und die Störung von einer Ducati Vertragswerkstatt behe‐...
Seite 104
Nr. Beschreibung Farbe ben lassen; auf jeden Fall aber nur langsam fahren, starke Beschleuni‐ gungen und Überholungsmanöver vermeiden. Allgemeiner Fehler Ockerfarben (Display) 8 Diagnose DAVC Ockerfarben (Display) blinkend: DTC freigeschaltet, jedoch mit eingeschränkter Leistung; ● leuchtet: DTC gesperrt und/oder aufgrund einer Funktionsstörung nicht ●...
Seite 105
14 Seitenständer ausgeklappt Rot (Display) Wichtig Erscheint im Display die Angabe „TRANSPORT MODE“, muss man sich sofort an seinen Ducati Vertragshändler wenden, der diese Anzeige löschen wird, sodass die volle Funktionstüchtigkeit des Motorrads garantiert ist. Beim Einschalten öffnet das Cockpit eine animierte Anzeige am Display und nimmt eine Sequenzkontrolle der LED-Kontrollleuchten vor.
Hauptelemente in den Anzeigen In der Hauptanzeige werden alle Informationen und die beim Fahren erforderlichen Elemente 09:16 09:16 angegeben. Einstellungen rpm x 1000 rpm x 1000 Über die Funktion „Display“ im Menü „Einstellungen“ (S. 151) kann die Anzeige „Hell“ oder ROAD „Dunkel“...
Beschreibung Interactive menu Informationen Geschw. Wird mit 5 % Erhöhung gemeinsam mit der eingestellten Maßeinheit (km/h oder mph) angezeigt. Kraftstoffstand In 2 Formen verfügbar: graduelle Anzeigeleiste oder verbleibende km oder Meilen. Kann unter „Einstellungen“ (S. 147) über die Funktion „Kraftstoff“ eingestellt werden. Verwendeten Fahrmodus Kann unter „Einstellungen“...
Seite 108
Beschreibung Lufttemperatur (°C oder °F) Hinweise Bei stehendem Fahrzeug könnte die vom Motor abgegebene Wärme die Temperaturanzeige beeinflussen.
Seite 109
Fokus Modus 09:16 09:16 Wurde der „Fokus Modus“ über die Funktion „Display“ im Menü „Einstellungen“ (siehe S. 151) rpm x 1000 rpm x 1000 aktiviert und werden die Tasten (1), (2) oder (3) 15 Sekunden lang gedrückt, wird die Anzeige nur die folgenden Hauptinformationen anzeigen (Abb.
„Interactive menu” und 09:16 09:16 „Informationen“ Interactive Menu (A) Einstellungen rpm x 1000 rpm x 1000 Dieses Menü umfasst eine Reihe von Funktionen, die der Fahrer aktivieren kann. ROAD Wird eine Funktion aktiviert, wird das entsprechende Dialogfenster geöffnet. km/h Gear Bezüglich der Wahl des „Interactive Menu“...
Seite 111
Interactive Menu (B) 09:16 09:16 Das Menü „Informationen" umfasst alle Zähler der verfügbaren Fahrinformationen. Einstellungen rpm x 1000 rpm x 1000 Bezüglich der Wahl des „Interactive Menu“ siehe Absatz „Wahl und Surfen“ in diesem Kapitel. Nach erfolgter Wahl des Menüs ROAD „Informationen“...
Seite 112
Nachstehend die Liste der im Menü „Informationen” enthaltenen Informationen. Name Beschreibung Maßeinheiten / Format Gesamt Gesamtkilometerzähler km, Meilen Reichwei. Restliche Reichweite km, Meilen nur ersichtlich, wenn der Anzeigemodus des Kraftstoffs‐ tands auf „Anzeige” (S. 147) gestellt wurde Trip 1 Tageskilometerzähler 1 km, Meilen Ø...
Nullsetzung Informationen Trip 1 09:16 09:16 Die Informationen „Trip 1“, „Ø Verbr.1“, „Ø Geschw. Einstellungen 1“ und „Fahrzeit Trip 1“ können, nachdem sie markiert rpm x 1000 rpm x 1000 wurden, durch Drücken der Taste ENTER (3) nullgesetzt werden: wird die Angabe „Trip1 Info ROAD zurücksetz.?“...
Seite 114
Wahl und Surfen 09:16 09:16 Ist eines der Menüs markiert, wird das Einstellungen entsprechende Fenster (E) oder (F) hervorgehoben rpm x 1000 rpm x 1000 und die Tasten (1), (2) und ENTER (3) können jetzt für das Surfen und den Dialog im bzw. mit dem Menü verwendet werden.
Seite 115
kurzes Drücken der Taste (2); ● kurzes Drücken der Taste (3); ● langes Drücken der Taste (1); ● langes Drücken der Taste (2); ● langes Drücken der Taste (3). ●...
Fahrmodus 09:16 09:16 Es stehen 2 Fahrmodi zur Verfügung: SPORT, ROAD. Der Name des aktiv geschalteten Fahrmodus wird Einstellungen im mittleren Bereich des Displays (A) angezeigt. rpm x 1000 rpm x 1000 Die jedem Fahrmodus zugewiesenen Parameter sind: Power, DTC und DQS. ROAD Bei jeden Fahrmodus können die Parameter im km/h...
Seite 117
Wechseln des Fahrmodus Die Taste MODE/ENTER (3) lange gedrückt ● halten. Die entsprechende Anzeigeseite (Abb. 79) wird ● eingeblendet, auf der die verfügbaren Fahrmodi über die Tasten (1) und (2) gescrollt und deren Parameter mit den entsprechend eingegebenen Werten angezeigt werden können. Zum Bestätigen auf die Taste MODE/ENTER (3) ●...
Seite 118
Achtung die Bremsen sind aber betätigt, erscheint der Angabe „Bremsen lösen“. Erst wenn die Ducati empfiehlt den Wechsel des Riding Bremsen gelöst werden, wird der neue Modes bei stehendem Fahrzeug durchzuführen. Fahrmodus bestätigt und gespeichert, dann Erfolgt der Wechsel des Riding Modes während der wird die Hauptanzeige wieder eingeblendet.
Anzeige der Motordrehzahl 09:16 09:16 Die Motordrehzahl wird an einem Drehzahlmesser mit gelbem Anzeigestreifen (A) angezeigt. Einstellungen Während der ersten, am Kilometerzähler rpm x 1000 rpm x 1000 rpm x 1000 rpm x 1000 rpm x x 1000 1000 1000 angezeigten 1000 km (600 mi) (Einlaufzeit des Fahrzeugs) bzw.
Seite 120
Achtung Ihr Motorrad ist mit einem Drehzahlbegrenzer ausgestattet, der bei Motor im Leerlauf und zurückgelassenem Kupplungshebel die Drehzahl auf circa 3000 U/min begrenzt. Dies um eine übermäßige Lärmbelastung und das Erreichen zu hoher Drehzahlen, die für den lastfrei drehenden Motor schädlich sind, zu vermeiden. Beim Ansprechen dieses Begrenzers wird die Drehzahl eingeschränkt und im Cockpit wird die Angabe Overrev blinken.
Beheizte Lenkergriffe (sofern 09:16 09:16 vorhanden) Diese Funktion ist nur verfügbar, wenn die beheizten Griffheizung rpm x 1000 rpm x 1000 Lenkergriffe installiert sind. Sie ermöglicht das Einschalten und Einstellen der Heizung der Griffe. Das „Interactive Menu“ (A) durch langes ●...
Seite 122
Das Fenster (C) für das Einstellen der Heizfunktion wird angezeigt, in dem die 4 verfügbaren Stufen 09:16 09:16 aufgelistet werden: „Hoch”, „Mittel“, „Niedrig” und Hoch „Off”. rpm x 1000 rpm x 1000 Über die Tasten (1) und (2) können die verfügbaren Stufen gescrollt werden.
Einstellungen 09:16 09:16 In diesem Menü können einige Funktionen des Fahrzeugs freigeschaltet, gesperrt und eingestellt Einstellungen rpm x 1000 rpm x 1000 werden. Aus Sicherheitsgründen kann auf dieses Menü nur bei einer Geschwindigkeit unter oder gleich 5 km/h ROAD (3 mph) zugegriffen werden. Befindet man sich im Gear km/h Menü...
Seite 124
Am Cockpit wird die Anzeigeseite eingeblendet, auf der alle verfügbaren Einstellungen aufgelistet sind: Service ● Zurück Fahrmodus ● Service Informationen ● Kraftstoff ● Fahrmodus ● Display ● PIN Code ● Informationen Tag und Zeit ● Kraftstoff Bluetooth (sofern vorhanden) ● Gear Blinker ●...
Einstellungen - Service Diese Funktion ermöglicht die Anzeige der nächsten Inspektionen. Hinweise Info Zurück Auf das Öffnen des Menüs „Einstellungen“ resultiert die Angabe Service „Fahrmodus“ als erste markiert. Fahrmodus Informationen Im „Interactive Menu“ über die Tasten (1) und (2) ● Gear die Angabe „Einstellungen“...
Seite 126
„Annual Service“ und „Kilometergebundener Service alle 12.000 km/7.500 mi (Desmo Service A) ● DESMO A/B“ angegeben. alle 24.000 km/15.000 mi (Desmo Service B) ● Das Reset der Anzeige der Inspektionsfälligkeit kann ausschließlich in einer Ducati Vertragswerkstatt vorgenommen werden, die die entsprechende Instandhaltung vornehmen wird.
Seite 127
Warnhinweise Inspektionen 09:16 09:16 Diese Angabe dient dazu, den Benutzer darauf hinzuweisen, dass er sich an eine Ducati Einstellungen rpm x 1000 rpm x 1000 Vertragswerkstatt wenden muss, um dort die Instandhaltungseingriffe (Inspektion) am Fahrzeug ausführen zu lassen. ROAD Sobald man sich den für die jeweiligen Inspektionen...
Die vorgenommenen Inspektionen sind für die/den Sie müssen sich zu den festgelegten Fälligkeit an Eigentümer/in im reservierten Bereich MyGarage Ihren Vertragshändler wenden, der die (der Website Ducati.com) sowie in der MyDucati App Instandhaltung vornehmen wird, die laut Cockpit- ersichtlich. Anzeige fällig ist.
Einstellungen - Fahrmodus Unter dieser Funktion kann jeder Fahrmodus den persönlichen Ansprüchen entsprechend angepasst werden. Zurück Im „Interactive Menu“ über die Tasten (1) und (2) Service ● die Angabe „Einstellungen“ markieren, dann auf Fahrmodus ENTER (3) drücken. Informationen Die Angabe „Fahrmodus” markieren, dann auf ●...
Seite 131
Folgende Parameter können geändert werden: Power ● ● ● Zurück Standard (nur, wenn ein oder mehrere ● Parameter des gewählten Fahrmodus bereits Power geändert wurden) In der Mitte wird das Motorrad mit dem hervorgehoben Bereich anzeigt, der die markierte Angabe betrifft. Zum Ändern der Parameter auf ENTER (3) drücken.
Einstellungen - Fahrmodus - Power Diese Funktion ermöglicht das Einstellen der Motorleistung. Im „Interactive Menu“ über die Tasten (1) und (2) ● die Angabe „Einstellungen“ markieren, dann auf Zurück ENTER (3) drücken. Power Die Angabe „Fahrmodus” markieren, dann auf ● ENTER (3) drücken.
Seite 133
Power-System In nachstehender Tabelle sind die für die verschiedenen Fahrmodi geeignetsten Leistungsstufen aufge‐ listet. Darüber hinaus wird angegeben, welche Standard-Stufen den vom Fahrer wählbaren Fahrmodi zu‐ geordnet wurden. POWER FAHRMODUS EINSATZ DEFAULT High DYNAMISCH Diese Stufe ist für den Straßeneinsatz Ist die Standard-Stufe des ausgelegt Fahrmodus „SPORT“.
Einstellungen - Fahrmodus – DTC Diese Funktion ermöglicht das Einstellen der Ansprechstufe des Traktionskontrollsystems oder dessen Abschaltung. Zurück Im „Interactive Menu“ über die Tasten (1) und (2) Power ● die Angabe „Einstellungen“ markieren, dann auf ENTER (3) drücken. Die Angabe „Fahrmodus” markieren, dann auf ●...
Seite 135
Achtung verleiten, schneller als von der Vernunft zulässig zu fahren. Das DTC ist ein dem Fahrer zur Verfügung stehendes Unterstützungssystem. Unter Unterstützungssystem versteht man hier einen Mechanismus, durch den während der Motorradnutzung mehr Fahrkomfort und Sicherheit geboten werden soll, es entbindet den Fahrer allerdings nicht von all denjenigen Verhaltensweisen im Sinne einer vorsichtigen Fahrweise sowie eines Fahrverhaltens erforderlich sind, um außer eigenen,...
Seite 136
DTC-System In nachstehender Tabelle sind die für die verschiedenen Fahrmodi geeignetsten Ansprechstufen der DTC aufgelistet. Darüber hinaus wird angegeben, welche Standard-Stufen dem vom Fahrer wählbaren „Fahr‐ modus“ zugeordnet wurden: FAHRMODUS ANWENDUNG DEFAULT SPORT Diese Stufe ist für den sportlichen Ein‐ satz durch durchschnittlich erfahrene- erfahrene Fahrern im Straßenverkehr unter guten Haftungsbedingungen...
Seite 137
Hinweise zur Wahl der Ansprechstufe zufriedenstellende Leistung bietet. In diesem Fall sollte das System deaktiviert werden. Achtung Auf Stufe 4 spricht das DTC-System beim Die Einstellung aller Stufen des zur geringsten Anzeichen eines möglichen Ausstattung Ihres Fahrzeugs gehörenden Systems Durchdrehens des Hinterrads an. Zwischen Stufe 4 DTC erfolgte mit der Bereifung der Erstausstattung und Stufe 1 liegen weitere des Motorrads.
Seite 138
Bezug zwischen Stufe und Haftung: Die Wahl der Haftungsverhältnisse bzw. Streckenbeschaffenheit richtigen Stufe ist wesentlich von den oder des Fahrstils vorliegen sollten, die eingestellte Haftungsbedingungen der Strecke abhängig (siehe Ansprechempfindlichkeit also nicht mehr zufrieden nachstehende Empfehlungen für den stellend resultiert, kann man zur nächsten Stufe Straßeneinsatz).
Quittieren auf ENTER (3) drücken, dann wird die Angabe „Zurück“ markiert, dann erneut auf ENTER (3) drücken, um die Anzeige zu verlassen. Zurück Beim Ducati Quick Shift (DQS) handelt es sich um ein Gear System für das elektronische Schaltmanagement. Es ermöglicht ein Einlegen der Gänge in der...
Seite 140
Schalthebels genauso wie bei Fahrzeugen, die nicht mit diesem System ausgestattet sind. Das DQS-System mit der Funktion auf „ON” Der Ducati Quick Shift ist nicht für das ermöglicht das Hoch- und Herunterschalten der automatische Schalten ausgelegt. Gänge ohne das Betätigen der Kupplung. Es besteht Bei jedem Schalten (Hoch- oder ●...
Seite 141
Motordrehzahl überschritten wird. Der Ducati Quick Shift legt die niedrigeren ● Gänge nur ein (Herunterschalten), wenn die Gassteuerung vollkommen geschlossen ist. Sollte die Strategie des Ducati Quick Shift nicht ● funktionieren, wird das Schaltmanöver stets durch Betätigen des Kupplungshebels beendet werden.
Einstellungen - Fahrmodus - Standard Diese Funktion ermöglicht das Rücksetzen der Werte der Parameter, die an die von Ducati Zurück Road eingelesenen Fahrmodi gebunden sind. Sie ist nur Service Sport ersichtlich, wenn diese Parameter zuvor geändert Fahrmodus Standard Road wurden.
Seite 143
Rücksetzen der Parameterwerte eines einzelnen Fahrmodus: Im „Interactive Menu“ über die Tasten (1) und (2) ● die Angabe „Einstellungen“ markieren, dann auf ENTER (3) drücken. Die Angabe „Fahrmodus” markieren, dann auf Standard ● ENTER (3) drücken. Den zu ändernden Fahrmodus markieren, dann ●...
Seite 144
In nachstehender Tabelle sind die von Ducati eingestellten Standardwerte aller an die Fahrmodui gebun‐ denen Parameter angegeben: SPORT ROAD POWER High Medium...
Einstellungen - Informationen Diese Funktion ermöglicht das Ändern der unter „Informationen“ angezeigten Informationen. Im „Interactive Menu“ über die Tasten (1) und (2) ● Service die Angabe „Einstellungen“ markieren, dann auf Fahrmodus ENTER (3) drücken. Informationen Die Angabe „Informationen” markieren, dann ●...
Seite 146
Im folgenden Beispiel wird die Position der Angabe „Gesamt“ von 1 auf 3 geändert: Abfolge Infos Service Über die Tasten (1) und (2) die Angabe ● Fahrmodus Zurück Gesamt „Gesamt“ markieren, dann auf ENTER (3) Reichw drücken. Trip 1 Informationen 1 Gesamt Über und unter der Positionsnummer stehen 2 ●...
Seite 147
Werden die Positionen der Angaben zur ursprünglichen Reihenfolge geändert, wird in der Abfolge Infos Liste der wählbaren Angaben dann auch die Angabe Service „Standard” angezeigt. Fahrmodus Zurück Reichw. Trip 1 Zum Rücksetzen auf die ursprüngliche Reihenfolge Gesamt über die Tasten (1) und (2) die Angabe Informationen Standard Ø...
Einstellungen - Kraftstoff Unter dieser Funktion kann der Anzeigemodus des Kraftstoffstands geändert werden. Hier steht die Wahl zwischen der Anzeige mittels abgestuften Fahrmodus Balken oder noch verbleibenden Kilometern oder Informationen Meilen zur Verfügung. Kraftstoff Anhand der Tasten (1) und (2) über das ●...
Seite 149
Hinweise Wurde der Reservestand erreicht, wird die Kraftstoffstandanzeige auf die Anzeige der noch verbleibenden km oder Meilen forciert.
Einstellungen - DRL (Tagfahrlichter) Unter dieser Funktion kann der Zustand der Beleuchtung DRL auf den automatischen oder manuellen Modus eingestellt werden. Sie ist nur Informationen verfügbar, wenn das Motorrad mit der Beleuchtung Kraftstoff DRL ausgestattet ist. Im „Interactive Menu“ über die Tasten (1) und (2) ●...
Seite 151
Die Angaben „Automatisch” und „Manuell” werden angezeigt. Auf der rechten Seite steht die aktuell eingestellte Informationen Stufe. Kraftstoff Zurück Über die Tasten (1) und (2) ist das Durchscrollen und Wählen des gewünschten Modus möglich. Zum Automatisch Automatisch Quittieren auf ENTER (3) drücken, dann wird die Angabe „Zurück“...
Einstellungen - Display Diese Funktion ermöglicht die Einstellung des Displays auf „Hell“ oder „Dunkel“, das Einstellen der Helligkeit des Displays und das Aktivieren und Kraftstoff Deaktivieren des Modus „Fokus Modus“. Im „Interactive Menu“ über die Tasten (1) und (2) ● Display die Angabe „Einstellungen“...
Seite 153
Die Angaben „Farbschema”, „Helligkeit“ und „Fokus Modus” werden angezeigt. Auf der rechten Seite steht die aktuell eingestellte Kraftstoff Stufe. Zurück Über die Tasten (1) und (2) ist das Durchscrollen und Wählen der gewünschten Angabe möglich. Zum Display Farbschema Automatisch Quittieren auf ENTER (3) drücken. PIN code Helligkeit Tag und Zeit...
Seite 154
Farbschema Diese Funktion ermöglicht die Einstellung des hellen oder dunklen Modus des Displays. Zurück Zurück Im „Interactive Menu“ über die Tasten (1) und (2) ● die Angabe „Einstellungen“ markieren, dann auf ENTER (3) drücken. Farbschema Automatisch Automatisch Die Angabe „Display“ markieren, dann auf ●...
Hintergrundbeleuchtung Diese Funktion ermöglicht die Einstellung der Zurück Leuchtstärke der Hintergrundbeleuchtung Farbschema eingestellt werden. Im „Interactive Menu“ über die Tasten (1) und (2) ● die Angabe „Einstellungen“ markieren, dann auf Helligkeit ENTER (3) drücken. Die Angabe „Display“ markieren, dann auf ●...
Seite 156
Fokus Modus Über diese Funktion kann die Funktion „Fokus Farbschema Modus“ aktiviert oder deaktiviert werden (siehe S. Helligkeit Zurück 105). Im „Interactive Menu“ über die Tasten (1) und (2) ● die Angabe „Einstellungen“ markieren, dann auf Fokus Modus ENTER (3) drücken. Die Angabe „Display“...
Ist bereits ein „Fahrzeugfreigabe über PIN Code“ zu nehmen. unbekannter PIN Code gespeichert, sich an den Ducati Vertragshändler wenden, der eine Wurde der PIN Code bisher noch nicht aktiviert, Nullsetzung vornehmen kann. Der Ducati erscheint in diesem Menü zwecks der Aktivierung die Vertragshändler könnte Sie dabei auffordern, sich...
Seite 158
PIN neu Im „Interactive Menu“ über die Tasten (1) und (2) ● die Angabe „Einstellungen“ markieren, dann auf Display Zurück ENTER (3) drücken. Die Angabe „PIN Code” markieren, dann auf ● ENTER (3) drücken. PIN code PIN neu Die Angabe „PIN neu“ markieren (Abb. 118), ●...
Seite 159
Wurde die letzte Ziffer (Abb. 120) bestätigt, wird die Angabe „Speichern”. angezeigt Zum Bestätigen auf ENTER (3) drücken, dann wird einige Sekunden lang die Angabe „Gespeichert” Display Zurück eingeblendet. Das Cockpit schaltet auf die vorherige Anzeigeseite PIN code PIN neu zurück, in der jetzt anstelle von „PIN neu“...
Seite 160
PIN ändern Im „Interactive Menu“ über die Tasten (1) und (2) ● die Angabe „Einstellungen“ markieren, dann auf Display Zurück ENTER (3) drücken. Die Angabe „PIN Code” markieren, dann auf ● ENTER (3) drücken. PIN code PIN ändern Die Angabe „PIN ändern“ markieren (Abb. 122), ●...
Seite 161
Ist der eingegebene PIN falsch, wird die Angabe ● „Falsch” angezeigt und es kann ein neuer Eingabeversuch des aktuellen bzw. alten PINs vorgenommen werden. Ist der PIN korrekt, kann der neue PIN eingegeben werden. Im Display wird die erste aktive der 4 Ziffern für die Eingabe angezeigt (Abb.
Einstellungen - Tag und Zeit Diese Funktion dient zum Einstellen von Datum und Uhrzeit und der entsprechenden Anzeigeformate. Im „Interactive Menu“ über die Tasten (1) und (2) ● Display die Angabe „Einstellungen“ markieren, dann auf PIN code ENTER (3) drücken. Tag und Zeit Die Angabe „Tag und Zeit”...
Seite 163
Datum Unter dieser Funktion kann das Datum eingegeben 2024 werden; im hier dargestellten Beispiel ist das Zurück 2023 entsprechende Format: Jahr/Monat/Tag. Im „Interactive Menu“ über die Tasten (1) und (2) ● die Angabe „Einstellungen“ markieren, dann auf Datum 2022/09/20 ENTER (3) drücken. Die Angabe „Tag und Zeit”...
Seite 164
möglich. Zum Bestätigen und für den Übergang auf den nächsten Parameter auf ENTER (3) drücken.
Seite 165
Die Pfeile und die verfügbaren Werte werden jetzt für den dritten Parameter, im Beispiel den Tag, eingeblendet (Abb. 128). Über die Tasten (1) und (2) ist das Scrollen und Wählen des gewünschten Werts Zurück möglich. Zum Bestätigen auf ENTER (3) drücken. Beim Bestätigen des letzten Parameters des Datum 2023/08/20...
Format Datum Diese Funktion ermöglicht das Einstellen des Display Zurück Formats der Datumsanzeige. PIN code Datum Im „Interactive Menu“ über die Tasten (1) und (2) ● die Angabe „Einstellungen“ markieren, dann auf ENTER (3) drücken. Tag und Zeit Format Datum JJJJ.MM.TT Die Angabe „Tag und Zeit”...
Seite 167
Uhrzeit Unter dieser Funktion kann die Uhrzeit eingegeben Display Datum werden; im hier dargestellten Beispiel ist das PIN code Format Datum entsprechende Format das der 12 Stunden (AM/ PM). Im „Interactive Menu“ über die Tasten (1) und (2) Tag und Zeit Datum 03:25 pm ●...
Seite 168
Die Pfeile und die verfügbaren Werte werden jetzt für die Anzahl der Minuten eingeblendet (Abb. 134). Über die Tasten (1) und (2) ist das Scrollen und Datum Wählen des gewünschten Werts möglich. Zur Format Datum Bestätigung auf ENTER (3) drücken und zur Wahl von AM/PM übergehen.
Seite 169
Format Uhrzeit Diese Funktion ermöglicht das Einstellen des Display Format Datum Formats der Zeitanzeige. PIN code Uhrzeit Im „Interactive Menu“ über die Tasten (1) und (2) ● die Angabe „Einstellungen“ markieren, dann auf ENTER (3) drücken. Tag und Zeit Format Uhrzeit 12 Stunden Die Angabe „Tag und Zeit”...
Einstellungen - Blinker Über diese Funktion kann die Kontrolle der Blinker auf den automatischen oder manuellen Modus gestellt werden. Tag und Zeit Die Selbstrückstellung der Blinker erfolgt auf Bluetooth Grundlage des Schräglagewinkels, der Blinker Fahrzeuggeschwindigkeit und der zurückgelegten Meter. Sprache Im „Interactive Menu“...
Seite 171
Die Angaben „Autom. Aus” und „Manuell Aus” werden angezeigt. Im rechten Bereich der Bildschirmseite wird der Tag und Zeit aktuell eingestellte Modus angegeben. Bluetooth Zurück Über die Tasten (1) und (2) ist das Durchscrollen und Wählen des gewünschten Modus möglich. Zum Blinker Autom.
Einstellungen - Sprache Diese Funktion dient dem Einstellen der Dialogsprache des Cockpits. Im „Interactive Menu“ über die Tasten (1) und (2) ● Bluetooth die Angabe „Einstellungen“ markieren, dann auf Blinker ENTER (3) drücken. Sprache Die Angabe „Sprache” markieren, dann auf ●...
Seite 173
Die Angaben „English, Italiano, Deutsch, Français, Nederlands, Español” werden angezeigt. Im rechten Bereich der Bildschirmseite wird die Bluetooth aktuell eingestellte Sprache angegeben. Blinker Zurück Über die Tasten (1) und (2) ist das Durchscrollen und Wählen der gewünschten Sprache möglich. Zum Sprache English Deutsch...
Einstellungen - Maßeinheiten Diese Funktion ermöglicht das Einstellen der Maßeinheiten, die vom Cockpit verwendet werden. Im „Interactive Menu“ über die Tasten (1) und (2) ● Blinker die Angabe „Einstellungen“ markieren, dann auf Sprache ENTER (3) drücken. Maßeinheiten Die Angabe „Maßeinheiten” markieren, dann ●...
Seite 175
Geschw. Zum Einstellen der Maßeinheit der Geschwindigkeit: Im „Interactive Menu“ über die Tasten (1) und (2) ● Zurück Zurück die Angabe „Einstellungen“ markieren, dann auf ENTER (3) drücken. Die Angabe „Maßeinheiten” markieren, dann ● Geschw. km/h km/h auf ENTER (3) drücken. Die Angabe „Geschw.“...
Seite 176
Temperatur Zum Einstellen der Maßeinheit der Temperatur: Blinker Zurück Im „Interactive Menu“ über die Tasten (1) und (2) ● Sprache Geschw. die Angabe „Einstellungen“ markieren, dann auf ENTER (3) drücken. Die Angabe „Maßeinheiten” markieren, dann Maßeinheiten Temperatur °C ● auf ENTER (3) drücken. Die Angabe „Temperatur“...
Seite 177
Verbrauch Zum Einstellen der Maßeinheit des Verbrauchs: Blinker Geschw. Im „Interactive Menu“ über die Tasten (1) und (2) ● Sprache Temperatur die Angabe „Einstellungen“ markieren, dann auf ENTER (3) drücken. Die Angabe „Maßeinheiten” markieren, dann Maßeinheiten Verbrauch km/l ● auf ENTER (3) drücken. Die Angabe „Verbrauch“...
Rücksetzen der Maßeinheiten Es können alle oder eine einzelne Maßeinheit Blinker Temperatur rückgesetzt werden. Sprache Verbrauch Zum Rücksetzen aller Maßeinheiten: Im „Interactive Menu“ über die Tasten (1) und (2) ● Maßeinheiten Standard die Angabe „Einstellungen“ markieren, dann auf ENTER (3) drücken. Die Angabe „Maßeinheiten”...
Seite 179
Zum Rücksetzen einer einzelnen Maßeinheit: Im „Interactive Menu“ über die Tasten (1) und (2) ● die Angabe „Einstellungen“ markieren, dann auf km/h ENTER (3) drücken. Zurück Die Angabe „Maßeinheiten” markieren, dann ● auf ENTER (3) drücken. Geschw. Standard km/h Die wiederherzustellende Maßangabe (Beispiel: ●...
Einstellungen - Info In dieser Funktion können die Batteriespannung und die digitale Angabe der Motordrehzahl angezeigt werden. Sprache Im „Interactive Menu“ über die Tasten (1) und (2) ● Maßeinheiten die Angabe „Einstellungen“ markieren, dann auf Info ENTER (3) drücken. Die Angabe „Info” markieren, dann auf ENTER ●...
Seite 181
Im Display werden die Informationen über die Batterie und die Motordrehzahl in digitalem Format angezeigt. Sprache Maßeinheiten Liegt der Wert der Batteriespannung zwischen 11,0 und 11,7 Volt oder zwischen 15,0 und 16,0 Volt, wird Bat erie 14.3 volt der Wert der Batterie blinkend und rot angezeigt. Info Zurück Liegt die Batteriespannung unter 11,0 Volt, blinkt...
1000 rpm x 1000 Ducati Link verbunden, wird im Cockpit das entsprechende Symbol (A) angezeigt. Blinkt dieses Icon (A), ist dies ein Hinweis darauf, ROAD dass die Strecke von der App Ducati Link gerade gespeichert wird. km/h Gear 1229 Gesa.
Seite 183
Konfiguration an das verbundene Cockpit zu senden. Daraufhin wird dann die Bildschirmseite angezeigt, die abfragt, ob die Konfiguration so gespeichert werden soll, wie in der App Ducati Link (Abb. 154) vorgenommen. Über die Tasten (1) und (2) die Angabe „No” Abb. 155...
Seite 184
unterbrechen, oder „Ja” wählen und auf ENTER (3) drücken, um den Vorgang fortzusetzen.
Seite 185
Die folgende Warteanzeige wird während des Speichervorgangs der Konfiguration angezeigt (Abb. 156). Konfiguration speichern Bei positivem Ausgang wird einige Sekunden lang von Ducati Link? die Angabe „Erfolgreiches Update“ (Abb. 157) angezeigt, dann schaltet das Cockpit wieder auf die vor dem Aktivieren dieser Funktion eingeblendete Warten…...
Warnanzeige 09:16 09:16 Das Cockpit steuert eine Reihe von Warnungen und Alarmen, um dem Fahrer beim Einsatz des Einstellungen Motorrads nützliche Informationen zu geben. rpm x 1000 rpm x 1000 Sind diese Anzeigen aktiv, zeigt das Cockpit die entsprechenden Meldungen und Alarme am Display ROAD an: in den ersten 3 Sekunden im Großformat (A), dann im Kleinformat (B).
Seite 187
Ist rot und weist darauf in, dass die Spannung der Batterie des Fahrzeugs schwach ist bzw. gleich 11,0 Volt ist oder darunter liegt. Ducati empfiehlt die Batterie so bald wie möglich mit dem entsprechenden Gerät nachzuladen, da das Fahrzeug eventuell sonst nicht mehr anspringt.
Seite 188
Kein Schlüssel (F) Diese gelbe Anzeige weist darauf hin, dass der eingesteckte Schlüssel nicht erkannt wurde. Kein Reserve (G) Schlüssel Ist gelb und weist darauf hin, dass der Kraftstofffüllstand niedrig ist. Diese Warnung wird nicht im Kleinformat angezeigt. Reserve Hinweise Wurde der Reservestand erreicht, wird die Kraftstoffstandanzeige auf die Anzeige der noch Abb.
Hohe Motortemperatur 09:16 09:16 Bei hoher Temperatur wird die Warnung (H) in Rot angezeigt. Einstellungen rpm x 1000 rpm x 1000 Achtung Bei Überhitzung sollte, soweit möglich, die ROAD Geschwindigkeit gedrosselt werden, sodass das Kühlsystem die Motortemperatur mindern kann. km/h Gear Sollten es die Verkehrsbedingungen nicht zulassen, 1229...
Fehleranzeige 09:16 Das Cockpit verwaltet die Fehleranzeige, so dass eventuelle abweichende Fahrzeugbedingungen in Einstellungen Echtzeit erkannt werden können. rpm x 1000 Traktions- Liegt ein Fehler vor, bringt das Cockpit auf der Hauptanzeige die entsprechende Angabe in den kontrolle ROAD ersten 10 Sekunden im Großformat (A), dann im Kleinformat (B) in Rot zur Anzeige.
Seite 191
Traktionskontrolle Fehler!! (Abb. 163) 09:16 Wird diese Fehleranzeige aktiviert, ist dies ein Hinweis darauf, dass man sich an eine Ducati Einstellungen rpm x 1000 Traktions- Vertragswerkstatt wenden muss, da ein Fehler an der Traktionskontrolle des Fahrzeugs vorliegt. kontrolle ROAD ABS Fehler! (Abb. 164)
Zum Nachfüllen oder Wechseln der Flüssigkeit zu den in der Tabelle des Instandhaltungsprogramms im Kapitel „Instandhaltungsplan“ dieses Hefts angegebenen Fälligkeiten muss man sich an eine(n) Ducati Vertragshändler oder Vertragswerkstatt wenden. Bremsanlage Wird ein übermäßiges Spiel des Bremshebels oder Abb. 166...
Das Hydrauliköl ist korrosiv und kann zu Schäden und Verletzungen führen. Niemals unterschiedliche Ölsorten miteinander mischen. Die perfekte Abdichtung der Dichtungen kontrollieren. Austausch des Luftfilters Wichtig Bezüglich der Instandhaltung des Luftfilters sich an eine(n) Ducati Vertragshändler oder Vertragswerkstatt wenden.
Verschleiß des Reibmaterials würde es zu einem Abb. 167 Kontakt mit der Metallaufnahme der Bremsscheibe kommen und damit die Bremsleistung gemindert, die Integrität der Bremsscheibe und die Sicherheit des Fahrers gefährdet werden. Wichtig Die Bremsbeläge von einem/einer Ducati Vertragshändler oder Vertragswerkstatt austauschen lassen. Abb. 168...
Das Negativkabel (5) von der Minusklemme trennen, dann die Batterie aus ihrer Aufnahme herausziehen und entnehmen. Montage der Batterie Wichtig Für die erneute Montage der Batterie muss man STETS sich an einen Ducati Vertragshändler oder eine Vertragswerkstatt wenden. Die Schrauben (1) mit Fett schmieren. Abb. 170...
Seite 196
Die Leiter des Batterieladegeräts an die jeweiligen Batterieklemmen schließen: rot an den Pluspol (+), schwarz an den Minuspol (-). Ducati übernimmt keine Haftung bei Verwendung von Ladegeräten oder Frischhaltegeräten, die keine Ducati-Originalgeräte sind. Es wird empfohlen, das spezifische Ducati...
Seite 197
Achtung Sollte das Motorrad aufgrund einer vollkommen entladenen Fahrzeugbatterie nicht anspringen, darf es nicht durch den parallelen Anschluss eines externen Anlassers oder einer externen Batterie angelassen werden. Das Ladesystem ist nicht dafür ausgelegt, bei einer vollständig entladenen Batterie eine korrekte Versorgungsspannung der Motorelektronik (einschließlich Zünd-/Einspritzsystem) zu gewährleisten.
Kontrolle der Antriebskettenspannung Wichtig Bezüglich der Kettenspannung muss man sich an eine(n) Ducati Vertragshändler oder Vertragswerkstatt wenden. Das Hinterrad so lange drehen, bis der Punkt erreicht wurde, an dem die Kette als am stärksten gespannt resultiert. Das Fahrzeug auf dem Seitenständer abstellen.
Seite 199
Achtung Diese Kontrollen an einem ausgeschalteten, auf ebenem Boden stehenden und vom Ständer abgestützten Motorrad vornehmen.
Seite 200
Der Wert der Kettenspannung trifft dann zu, wenn das hintere Federbein (B) sich in der Default- Einstellung befindet, d.h. 2 Kerben von der vollkommen vorgespannten Position aus, siehe dazu (Abb. 172). Abb. 172...
Seite 201
Wichtig Sollte sich die Antriebskette als zu stark gespannt oder zu locker erweisen, sie so einstellen, dass das Maß unter die angegebenen Werte fällt. Achtung Der korrekte Anzug der Schrauben (1) der Hinterradschwinge ist für die Sicherheit von Fahrer und Beifahrer von grundlegender Wichtigkeit. Wichtig Eine nicht richtig gespannte Kette führt zu einem schnellen Verschleiß...
Schmieren der Antriebskette Wichtig Bezüglich der Kettenreinigung muss man sich an eine(n) Ducati Vertragshändler oder Vertragswerkstatt wenden. Achtung Diese Kontrollen an einem ausgeschalteten, auf ebenem Boden stehenden und vom Ständer abgestützten Motorrad vornehmen. Säubern Vor dem Schmieren der Kette ist es wichtig, dass sie richtig gewaschen und gesäubert wird.
Seite 203
Achtung Kontrollieren der Kette Insbesondere im Falle des Off-Road-Einsatzes Dieser Kettentyp ist mit O-Ringen ausgestattet, um des Motorrads kann es zu einem übermäßigen dadurch die Gleitelemente vor äußeren Einflüssen Verschleiß der Kettenglieder aufgrund eines zu schützen und die Schmierung so lange wie Kontakts mit der Kettenführungsschiene kommen.
Kontrollieren der Kettengleitschiene Den Verschleißzustand der Gleitschiene (3) überprüfen und sich im Bedarfsfall an eine(n) Ducati Vertragshändler oder Vertragswerkstatt wenden. Kontrollieren der Kettenspannung Die Spannung der Kette (4) gemäß den Angaben im Kapitel „Kontrolle der Antriebskettenspannung“ überprüfen. Zum Spannen der Kette muss man sich an eine(n) Ducati Vertragshändler oder Vertragswerkstatt...
Schmierung Wichtig Bezüglich der Kettenreinigung muss man sich an eine(n) Ducati Vertragshändler oder Vertragswerkstatt wenden. Achtung Für die Schmierung der Kette SHELL Advance Chain verwenden. Die Verwendung von nicht spezifisch ausgelegten Schmiermitteln könnte zu Beschädigungen der O-Ringe und damit des gesamten Antriebssystems führen.
Seite 206
Etwas Schmiermittel (1) zwischen die internen und externen Kettenglieder am Punkt (2) direkt vor dem Eingriff am Ritzel zwischen die Kette einspritzen. Aufgrund der Fliehkraft des Schmiermittels, das von den im Spray enthaltenen Lösungsmitteln verflüssigt wird, wird es sich im Arbeitsbereich zwischen Bolzen und Hülse verteilen und eine perfekte Schmierung gewährleisten.
Seite 207
Nach beendeter Schmierung 10-15 Minuten abwarten, um es dem Schmiermittel zu ermöglichen, auf den Innen- und Außenflächen der Kette zu wirken, dann das überschüssige Schmiermittel mit einem sauberen Lappen entfernen. Wichtig Das Motorrad nicht sofort nach dem Schmieren der Kette fahren, da das noch flüssige Schmiermittel nach außen geschleudert werden würde und so den Hinterreifen oder die Fahrerfußraste verschmutzen könnte.
Ausrichten des Scheinwerfers Hinweise Der Scheinwerfer bietet zwei Lichteinstellmöglichkeiten, eine für das rechte und die andere für das linke Lichtbündel. Die vorschriftsmäßige Ausrichtung des Scheinwerfers kontrollieren. Dazu das Motorrad mit auf den richtigen Druck aufgepumpten Reifen und einer darauf sitzenden Person in einem Abstand von 10 Metern (32.8 feet) vor einer Wand oder einem Schirm, perfekt senkrecht auf seiner Längsachse Abb.
Seite 209
Einstellung des Scheinwerfers Zur senkrechten Einstellung des Scheinwerfers die Schraube (1) von Hand regulieren. Wichtig Die Einstellschraube des Scheinwerfers hat keinen Endanschlag. Achtung Bei Einsatz des Fahrzeuges im Regen oder nach einer Wäsche kann es zum Beschlagen der Scheinwerferlinse kommen. Durch kurzzeitiges Einschalten des Scheinwerfers wird das Abb.
Einstellung der Rückspiegel Den Rückspiegel (A) von Hand in die gewünschte Position bringen. Achtung Dieses Einstellverfahren muss behutsam durchgeführt werden, sodass die Position des Rückspiegels nicht forciert wird und er nicht beschädigt werden kann. Abb. 181...
Seite 211
Bei Schwierigkeiten im Einstellverfahren aufgrund der hartgängigen Bewegung des Rückspiegels kann das Gelenk betätigt werden, um eine einfachere Einstellung zu ermöglichen. Für diese Einstellung muss die Gummikappe (1) entfernt werden; sie dazu nach unten hin abziehen. Die Batterie (3) nun von oben her entnehmen. Abb.
Seite 212
Das Kugelgelenk (4) leicht lockern. Die Abdeckung (3) durch Einfügen der Laschen in die Langlöcher erneut montieren. Die Gummikappe (1) anordnen. Abb. 184 Abb. 185...
Seite 213
Ist die gewünschte Einstellung wie vorstehend beschrieben nicht möglich, kann der Rückspiegel durch Änderung seiner Position im Verhältnis zum Schaft genauer eingestellt werden. Für diese Einstellung muss die Gummikappe (1) durch Abziehen nach unten entfernt werden. Die Mutter (2) lösen. Abb.
Seite 214
Der Rückspiegel (A) kann um die Achse seines Schafts gedreht werden. Wenn man die richtige Position gefunden hat, die Mutter (2) mit einem Anzugsmoment von 2,4 ± 1 Nm anziehen. Die Gummikappe (1) anordnen. Abb. 188 Abb. 189...
Tubeless-Reifen Für Informationen zu Reifentyp und Luftdruck wird auf das Kapitel „Reifen" im Abschnitt „Technische Daten“ verwiesen. Am Fahrzeug sind Tubeless-Reifen (ohne Luftschlauch) montiert. Der Druck in den Reifen unterliegt durch Außentemperatur und Höhenlage bedingten Schwankungen, daher für Fahrten im Gebirge bzw. in Gebieten mit starken Temperaturschwankungen den Reifendruck jedes Mal kontrollieren und entsprechend anpassen.
Seite 216
Reparatur oder Wechsel von Tubeless-Reifen Für einen Reifenwechsel muss man sich an Die Tubeless-Reifen, die kleine Löcher aufweisen, eine(n) Ducati Vertragshändler oder brauchen recht viel Zeit bis sie Luftverluste zeigen, Vertragswerkstatt wenden, so dass gewährleistet da sie über einen gewissen Grad an Eigenabdichtung werden kann, dass die Abnahme und Montage der verfügen.
Seite 217
Mindestprofiltiefe der Lauffläche Die Profiltiefe der Radlauffläche (S, Abb. 190) an der jeweils am stärksten abgefahrenen Stelle messen: sie darf 2 mm (0,08 in) bzw. den gesetzlich vorgeschriebenen Wert nie unterschreiten. Wichtig Die Reifen regelmäßig auf Risse oder Schnitte kontrollieren, besonders an den Seitenwänden. Ausblähungen oder breite und gut sichtbare Flecken weisen auf innere Schäden hin.
Ölstand muss Motoröl nachgefüllt werden. Ducati schreibt die ausschließliche Verwendung des Öls SAE 15W-50/JASO MA2 vor und empfiehlt die Verwendung des Öls Shell Advance DUCATI 15W-50 Fully Synthetic Oil. Abb. 191 Den Öleinfüllverschluss (2) entfernen, dann Öl bis zum Erreichen des festgelegten Füllstands...
Seite 219
liegen, muss so lange Öl nachgefüllt werden, bis die Markierung des maximalen Füllstands erreicht ist. Achtung Nie die Markierung MAX überschreiten. Empfehlungen zum Öl Es wird empfohlen, ein Öl zu verwenden, das folgenden Vorgaben entspricht: Viskositätsgrad SAE 15W-50. ● SAE 15W-50 ist ein alphanumerischer Code, der die Klassifikation von Ölen ihrer Viskosität gemäß...
Allgemeine Reinigung Wichtig Um den ursprünglichen Glanz der Metallflächen und Das Motorrad nicht sofort nach seinem Einsatz der lackierten Flächen auf Dauer zu erhalten, muss waschen, da es in diesem Fall durch das Verdampfen das Motorrad, je nach Einsatz und Zustand der des Wassers auf den noch heißen Oberflächen zur befahrenen Straßen, regelmäßig gereinigt werden.
Seite 221
Achtung Achtung Es kann vorkommen, dass die Bremsen nach Vermeiden, dass Öle oder Benzin direkt auf die der Motorradwäsche nicht ansprechen. Die Scheibe des Cockpits gelangen; sie könnte dadurch Bremsscheiben niemals schmieren oder einfetten, befleckt oder beschädigt werden, wodurch die da dies zum Verlust der Bremswirkung des Informationsanzeigen schlecht ablesbar werden Motorrads führen würde.
Seite 222
Wichtig Für die Reinigung der Antriebskette muss Bezug auf den Absatz „Schmieren der Antriebskette” genommen werden. Wichtig Die Bauteile aus Verbundwerkstoffen, insbesondere die Strukturbauteile, die für den Einsatz bei hohen Temperaturen (z. B. Hinterradschwinge) konzipiert wurden, unterliegen naturgemäß Veränderungen ihrer ursprünglichen Farbe, die durch Zeit, Witterungseinflüsse und/oder Wärmequellen bedingt sind.
Lack nicht beschädigt und System der Abgaskontrolle). das Kondenswasser nicht zurückhält. Meldungen über den Status des Fahrzeuges ● Das Motorradabdecktuch ist bei Ducati Performance und seiner einzelnen Komponenten (z. B. erhältlich. Drehgeschwindigkeit der Räder, Motordrehzahl pro Minute, eingelegter Gang, usw.)
Seite 224
Fahrbedingungen (z. B. geltenden Datenschutzgesetze verarbeitet. Dies Antriebskontrollsystem usw.) erfolgt auf Grundlage eines legitimem Interesses Umgebungsbedingungen (z. B. Temperatur von Ducati an einem immer effizienteren ● usw.) Kundendienst und schließlich der Einhaltung gesetzlicher Verpflichtungen (z. B. Es handelt sich stets um technische Daten, die Informationspflichten über Reparaturen und...
Fahrzeugtransport Bevor das Motorrad auf einem anderen Fahrzeug befördert wird, die folgenden Sicherheitshinweise beachten. Alle nicht verankerten Gegenstände und Zubehörteile vom Fahrzeug entfernen. 2) Das Vorderrad geradlinig in Fahrtrichtung auf dem Transportfahrzeug ausrichten und auf angemessene Weise sichern, um ein Verrutschen zu verhindern.
Instandhaltungsplan Planmäßige Instandhaltungsarbeiten: vom Vertragshändler auszuübende Arbeiten Wichtig Der Einsatz des Motorrads unter extremen Bedingungen, z.B. sehr nasse oder schlammige Straßen oder in staubigen und trockenen Umgebungen, kann zu einem schnelleren Verschleiß bestimmter Bauteile wie des Antriebssystems, der Bremsen oder des Luftfilters führen. Ein verschmutzter Luftfilter kann Motorschäden verursachen.
Seite 227
Annual Service* Kilometergebundener Service DESMO B* Kilometergebundener Service DESMO A* Oil Service* Oil Service 1000* Lesen des Fehlerspeichers mit DDS 3.0 und Kontrolle im DCS bezüglich technischer • • • • Aktualisierungen und Rückrufkampagnen Motorölwechsel inkl. Filter • • Kontrolle und Reinigung des Luftfilters •...
Seite 228
Annual Service* Kilometergebundener Service DESMO B* Kilometergebundener Service DESMO A* Oil Service* Oil Service 1000* Kontrolle des Brems- und Kupplungsflüssigkeitsstands • • • • Wechsel der Brems- und Kupplungsflüssigkeit Verschleißkontrolle an vorderen und hinteren Bremsbelägen und Bremsscheiben • • • Anzugskontrolle an Schrauben der Bremssättel, Schrauben der Bremsscheiben, der •...
Seite 229
Annual Service* Kilometergebundener Service DESMO B* Kilometergebundener Service DESMO A* Oil Service* Oil Service 1000* Verschleißkontrolle an Kette, Kettenblatt und Ritzel sowie Kontrolle der Spannung, Schmierung und Dehnung der Endantriebskette. Gemessene Dehnung:___________ (mm) (in) • • • • Hinweise Der Satz der Endantriebskette sollte spätestens nach 20.000 km/12.000 mi er‐ setzt werden.
Seite 230
Annual Service* Kilometergebundener Service DESMO B* Kilometergebundener Service DESMO A* Oil Service* Oil Service 1000* Kontrolle des Leerhubs des Hebels der Kupplungssteuerung mit Bowdenzug • • • • Kontrolle des Reifendrucks und -verschleißes • • • • Funktionskontrolle an den elektrischen Sicherheitsvorrichtungen (Seitenständersen‐ sor und Kupplung, vorderer und hinterer Bremslichtschalter, Motorstoppschalter, •...
Seite 231
* Der Oil Service 1000 muss bei Erreichen der ersten 1.000/600 mi vorgenommen werden. Der Oil Service muss alle 12.000 km/7.500 mi oder alle 24 Monate vorgenommen werden. Der Kilometergebundene Service DESMO A (der keinen Motorölwechsel umfasst) muss alle 12.000 km/ 7.500 mi vorgenommen werden.
Planmäßige Instandhaltungsarbeiten: vom Kunden auszuübende Arbeiten Wichtig Der Einsatz des Motorrads unter extremen Bedingungen, z.B. sehr nasse oder schlammige Straßen oder in staubigen und trockenen Umgebungen, kann zu einem schnelleren Verschleiß bestimmter Bauteile wie des Antriebssystems, der Bremsen oder des Luftfilters führen. Ein verschmutzter Luftfilter kann Motorschäden verursachen.
Technische Eigenschaften Gewichte Gesamtgewicht 185 kg (407,85 lb) (im fahrbereiten Zustand mit 90 % Kraftstoff - 44/2014/EU An‐ nex XI) Gesamtgewicht (ohne Betriebsstoffe und Batterie) 170 kg (374,78 lb) Max. zulässiges Gewicht (bei Volllast) 365 kg (804,69 lb) Achtung Eine Nichtbeachtung der Zuladungsgrenzen könnte die Wendigkeit und die Leistung Ihres Motorrads beeinträchtigen und zum Verlust der Motorradkontrolle führen.
Motorölwanne und -filter Ducati schreibt die ausschließliche An‐ 3,4 Liter (0.75 UK gal) wendung von SAE 15W-50/JASO MA2-Öl vor und empfiehlt die Verwendung von Shell Advance DUCATI 15W-50 Fully Syn‐ thetic Oil. Vorderes/hinteres Brems- und Kupp‐ DOT 4 lungssystem Schutzmittel für elektrische Kontakte Schutzspray für elektrische Anlagen...
Seite 237
Achtung Das Fahrzeug ist nur mit Kraftstoffen kompatibel, deren Ethanolanteil maximal 10 % (E10) beträgt. Das Verwenden von Kraftstoffen mit einem Ethanolanteil über 10 % ist verboten. Der Gebrauch solcher Kraftstoffe kann zu schweren Schäden am Motor und an den Komponenten des Motorrads führen. Das Verwenden von Kraftstoffen mit einem Ethanolanteil über 10 % führt zum Garantieverfall.
Motor Wichtig Zweizylinder in V-90°-Längsanordnung Die Höchstdrehzahl darf unter keinen Umständen überschritten werden. Bohrung mm: 88 mm (3.46 in) Hinweise Hub mm: 66 mm (2.6 in) Die angegebenen Leistungs-/ Gesamthubraum cm : 803 cm (49 in Drehmomentwerte wurden auf einem statischen Prüfstand gemäß...
Ventilsteuerung DESMODROMISCH mit zwei Ventilen pro Zylinder, die von vier Kipphebeln (zwei Öffnungsschlepphebel und zwei Schließkipphebel) und von einer obenliegenden Nockenwelle gesteuert werden. Über Stirnzahnräder, Riemenscheiben und Zahnriemen von der Kurbelwelle gesteuert. Desmodromische Ventilsteuerung Öffnungsschlepphebel (oder oberer Kipphebel); 2) Einstellkappe - oberer Kipphebel; Halbringe;...
Kraftstoffe kann zu schweren Schäden am Die Nichtbeachtung dieser Vorschriften Motor und an den Komponenten des Motorrads entbindet Ducati Motor Holding S.p.A. von jeglicher führen. Das Verwenden von Kraftstoffen mit einem Verantwortung für Motorschäden und eine Ethanolanteil über 10 % führt zum Garantieverfall.
Seite 241
Radial verschraubter Monoblock mit serienmäßigem Fabrikat: BREMBO ABS Cornering. Anzahl an Kolben: PF 32 b (1x32). Material - Bremsflanke: Stahl. Reibmaterial: FERIT I/D 450 FF. Material - Bremsflansch: rostfreier Stahl. Bremszylindertyp: PS 11. Bremsscheibenstärke: 5 mm (0.2 in). Achtung Bremsscheibenstärke (max. Verschleiß): 4,5 mm Die in der Bremsanlage verwendete Flüssigkeit (0.18 in).
Achtung 6-Gang-Getriebe serienmäßig mit Quick Shift Up/ Den Austausch des Kettenblatts von einem/ Down, mit ständig greifenden Zahnrädern und einer Ducati Vertragshändler oder Vertragswerkstatt Schaltpedal auf der linken Seite. vornehmen lassen. Primärantrieb - Zähnezahl Ritzel/Kettenblatt: 33/61. Ein unsachgemäß durchgeführter Austausch dieses Endantrieb - Zähnezahl Getrieberitzel/hinteres...
Seite 246
Sicherungen Die Sicherungskästen befinden sich unter der Sitzbank und sind nach deren Abnahme zugänglich. Die verwendeten Sicherungen sind nach Abheben der Schutzdeckel, auf denen die Einbauordnung und der jeweilige Wert in Ampere angegeben sind, zugänglich. Zum Schutz der elektrischen Komponenten sind zwölf Sicherungen vorgesehen: 5 Sicherungen sind im Sicherungskasten (A) angeordnet;...
Seite 247
Legende zum Sicherungskasten (B) Pos. Verbraucher Wert ECU / DASHBOARD 10 A ACCESSORIES 10 A – – – – ABS ECU 25 A ABS ECU 10 A Abb. 195 – Reserve 25 A – Reserve 10 A – Reserve...
Seite 248
Legende zum Sicherungskasten (A) Pos. Verbraucher Wert MAIN RELAY 20 A FUEL PUMP RELAY 10 A DASHBOARD 15 A ACCESSORIES 10 A STARTER RELAY – – – – Abb. 196 – Reserve 20 A – Reserve 15 A – Reserve 10 A...
Seite 249
Am Fernanlassschalter (C) befindet sich die Sicherung (8) des Fernanlassschalters sowie eine Reservesicherung (9). Für den Zugriff auf die Sicherungen muss die Schutzkappe (D) abgenommen werden. Verzeichnis - Fernschaltersicherungen Pos. Verbraucher Wert Sicherung Fernan‐ 30 A lassschalter Reserve 30 A Abb.
Seite 250
Eine durchgebrannte Sicherung erkennt man anhand einer Unterbrechung des Glühdrahts ihres inneren Leiters (G). Wichtig Um eventuelle Kurzschlüsse zu vermeiden, muss der Austausch der Sicherung bei einem auf OFF stehenden Zündschlüssel erfolgen. Achtung Niemals Sicherungen mit Leistungen verwenden, die von den vorgeschriebenen Werten abweichen.
Open-Source-Software Informationen zur Open-Source- Software Einige Fahrzeugkomponenten nutzen die Open- Source-Software. Der verwendete Quellcode und die auf die Open-Source-Software bezogenen Informationen sind online unter folgendem Link verfügbar: https://www.ducati.com/ww/en/home/open- source-software...
Konformitätserklärung EU-Richtlinie 2014/53/EU Adressen der Hersteller der Funkkomponenten An allen Funkkomponenten muss gemäß Vorgaben der Richtlinie 2014/53/EU die Adresse des Herstellers angegeben sein. Für Bestandteile, die aufgrund ihrer Größe oder Beschaffenheit nicht mit einem Aufkleber versehen werden können, werden, laut gesetzlichen Vorgaben, die Adressen der jeweiligen Hersteller in der Tabelle 2 angegeben.
Seite 253
Tabelle 1 Im Fahrzeug Frequenzband Max. Übertragungsleistung installiertes Funkgerät Antitheft 433.92 MHz (±75 KHz) <0.6 mA Cockpit 134.2 KHz < 66 dBμA/m (10m) 120 KHz ÷ 140 KHz Ducati Multi‐ 2402 ÷ 2480 MHz 4.4 mW media Sys‐...
Seite 254
Im Fahrzeug installiertes Anschriften der Hersteller Funkgerät Antitheft PATROLLINE Via Cesare Cantù, 15/C 22031 Albavilla (CO), Italy Cockpit EGICON S.r.l. Via Posta Vecchia, 36 41037 - Mirandola (MO), Italy Ducati Multimedia Sys‐ COBO S.p.a. Via Tito Speri, 10 25024 Leno (BS), Italy...
Votre véhicule est équipé d'une série d'appareillages radio. Les constructeurs de ces appareillages radio déclarent que ces derniers sont conformes à la directive 2014/53/UE lorsque la loi le requiert. Le texte complet de la déclaration de conformité UE est disponible à l'adresse suivante : certifications.ducati.com [Bulgaria] Твоят...
Seite 256
Το όχημά σας εξοπλίζεται με μια σειρά από ραδιοσυσκευές. Οι κατασκευαστές των συσκευών αυτών δηλώνουν ότι οι συσκευές συμμορφώνονται με την οδηγία 2014/53/ΕΕ, όπου απαιτείται από το νόμο. Το πλήρες κείμενο της δήλωσης συμμόρφωσης ΕΕ είναι διαθέσιμο στη διεύθυνση: certifications.ducati.com [Czech Republic] Vaše vozidlo je vybaveno řadou rádiových zařízení.
Seite 257
Votre véhicule est équipé d'une série d'appareillages radio. Les constructeurs de ces appareillages radio déclarent que ces derniers sont conformes à la directive 2014/53/UE lorsque la loi le requiert. Le texte complet de la déclaration de conformité UE est disponible à l'adresse suivante : certifications.ducati.com [Germany] Ihr Fahrzeug ist mit einer Reihe von Funkgeräten ausgestattet.
Seite 258
Votre véhicule est équipé d'une série d'appareillages radio. Les constructeurs de ces appareillages radio déclarent que ces derniers sont conformes à la directive 2014/53/UE lorsque la loi le requiert. Le texte complet de la déclaration de conformité UE est disponible à l'adresse suivante : certifications.ducati.com [Malta] Il-vettura tiegħek hija mgħammra b’firxa ta’...
Seite 259
Państwa pojazd został wyposażony w szereg urządzeń radiowych. Producenci tych urządzeń radiowych oświadczają, że są one zgodne z dyrektywą 2014/53/UE, tam, gdzie wymaga tego prawo. Pełny tekst deklaracji zgodności UE jest dostępny pod następującym adresem internetowym: certifications.ducati.com [Portugal] O seu veículo é dotado de uma série de equipamentos de rádio. Os construtores desses equipamentos de rádio declaram que os mesmos estão em conformidade com a diretiva 2014/53/UE sempre que a lei o...
Seite 260
Su vehículo está equipado con una serie de equipos de radio. Los fabricantes de dichos equipos de radio declaran su conformidad con la directiva 2014/53/UE, como requiere la ley. El texto completo de la declaración de conformidad UE está disponible en el siguiente sitio: certifications.ducati.com [Sweden] Ditt fordon är utrustat med radioutrustning.
Seite 261
Your vehicle is equipped with a range of radio equipment. The manufacturers of this radio equipment declare that these equipment complies with Directive 2014/53/EU where required by law. The complete text of the EU declaration of conformity is available at the following web address: certifications.ducati.com...
Seite 262
Para consultas, visite: www.anatel.gov.br . Este produto está homologado pela Anatel, de acordo com os procedimentos regulamentados pela Resolução nº 242/2000 e atende aos requisitos técnicos aplicados. DASHBOARD 02395-23-11337 DUCATI MULTIMEDIA SYSTEM 09738-21-10873...
Seite 263
Déclaration d’exposition aux radiations: Cet équipement est conforme aux limites d’exposition aux rayonnements IC établies pour un environnement non contrôlé. Cet équipement doit être installé et utilisé avec un minimum de 20 cm de distance entre la source de rayonnement et votre corps. DASHBOARD IC: 23285-RTADE001 DUCATI MULTIMEDIA SYSTEM IC: 4511-2564N...
Seite 264
Radio Law. 本無線機器の改造を禁ずる(これに反した場合は当該認証登録番号は無効となる) This radio device should not be modified (otherwise the granted designation number will become invalid) South Korea 해당 무선설비는 전파혼신 가능성이 있으므로 인명안전과 관련된 서비스는 할 수 없습니다 DASHBOARD R-R-Egi-RTADE001 DUCATI MULTIMEDIA SYSTEM R-R-Cbo-IN2ROUTERX...
Seite 265
Frequency bands and maximum transmission power Data relevant to frequency bands and maximum transmission power of radio equipment are given in the table below. Radio equipment instal‐ Frequency band Max. tx power Antenna features led in the vehicle Dashboard 2402 ÷ 2482 MHz Wi-Fi: 15dBm Wi-Fi: 2.1 dBi, chip antenna BT: 4dBm...
Seite 266
Your vehicle is equipped with a range of radio equipment. The manufacturers of this radio equipment declare that it complies with the current regulation. Regulatory & Warnings section of Ducati vehicle manual In the UK, the relevant regulation is as follows: S.I. no. 2017/1206 “The Radio Equipment Regulations 2017”, as amended by S.I.
Seite 267
United States (USA) “This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation."...
Seite 268
(2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user’s authority to operate the equipment. DASHBOARD FCC ID:2ANYI-RTADE001 DUCATI MULTIMEDIA SYSTEM FCC ID: Z64-2564N...