Herunterladen Diese Seite drucken
stabo freecomm 400 II Bedienungsanleitung

stabo freecomm 400 II Bedienungsanleitung

Pmr 446 handsprechfunkgerät

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

freecomm 4 0 0 l l
PMR 446 Handsprechfunkgerät
radio handheld
Bedienungs-
anleitung
Lesen Sie vor Inbetriebnahme des Geräts alle Bedienhinweise aufmerksam
und vollständig durch. Bewahren Sie diese Anleitung sorgfältig auf, sie
Prior to using the device for the first time, carefully and completely read through
all operating instructions. Keep these operating instructions in a safe place; it
contains important hints for operating the device.
Art.-Nr. 20444
stabo
Owners
Manual
Wichtig/Important
enthält wichtige Betriebshinweise.

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für stabo freecomm 400 II

  • Seite 1 Art.-Nr. 20444 stabo freecomm 4 0 0 l l PMR 446 Handsprechfunkgerät radio handheld Bedienungs- anleitung Owners Manual Wichtig/Important Lesen Sie vor Inbetriebnahme des Geräts alle Bedienhinweise aufmerksam und vollständig durch. Bewahren Sie diese Anleitung sorgfältig auf, sie enthält wichtige Betriebshinweise.
  • Seite 2 Damit Sie Ihr Gerät optimal nutzen können und viel Freude daran haben, lesen Sie bitte als erstes diese Bedienungsanleitung aufmerksam und vollständig durch! Beachten Sie unbedingt die Sicherheitshinweise, um Gefahren für sich und andere zu vermei- den oder Schäden am Gerät zu verhindern. Bewahren Sie die Anleitung sorgfältig auf.
  • Seite 3 Werfen Sie die Akkupacks nie ins Feuer! Schließen Sie die Kontakte der Akkupacks niemals kurz! Wichtige Informationen/Bestimmungsgemäßer Gebrauch stabo freecomm 400 ll ist ein PMR 446-Funkgerät für Sprechfunk- verbindungen auf kurze Entfernungen. Der Funkstandard PMR 446 ist in AT, BE, CH, DE, DK, ES, FI, FR, GB, GR, IE, NL, NO, PL, PT, SI freigegeben (anmelde- und gebührenfrei).
  • Seite 4 Die Reichweite hängt von vielen Faktoren ab. Neben der gesetzlich festgelegten Sendeleistung spielen z. B. die Position der Antenne (sie sollte senkrecht stehen und frei abstrahlen können), die Energiever- sorgung (voll geladene Akkus schöpfen die Reichweite voll aus) und vor allem die Umgebung, in der gefunkt wird, eine Rolle. Jedes "Hin- dernis"...
  • Seite 5 Bedienelemente und Anschlüsse 1 Antenne (Die Antenne ist fest mit dem Gehäuse verbunden: versuchen Sie niemals, sie abzuschrauben!) 2 Gürtelclip 3 MIC/SPK-Buchse: Anschlussbuchse für ein (optionales) Headset 4 Batteriefach 5 Ladekontakte 6 PTT: Sende-Taste 7 Monitor-Taste/Display-Beleuchtung 8 S/ -Taste: Suchlauf starten, Tastatursperre 9 VOL-/- Ta s t e : Lautstärke-Regulierung 10 Lautsprecher 11 Mikrofon...
  • Seite 6 Vorbereitungen für den Betrieb Gürtelclip anbringen/abnehmen Setzen Sie die Rillen am Gürtelclip auf die Führungsschienen oben am Ge- häuse und schieben Sie den Gürtelclip nach unten, bis der Schnappriegel einrastet. Zum Abnehmen drücken Sie den Schnappriegel oben am Gürtelclip vom Gehäuse weg und schieben den Gürtelclip nach oben.
  • Seite 7 Sicherheitshinweise Ladegerät Benutzen Sie das Ladegerät ausschließlich in geschlossenen Räumen. Schützen Sie es vor Feuchtigkeit, Staub, Hitze und starken Erschüt- terungen. Nutzen Sie das Ladegerät möglichst nur bei Umgebungs- temperaturen zwischen 5° und 40°C. (Ladevorgänge außerhalb dieses Temperaturbereichs können zu unvollständiger Ladung führen). Nutzen Sie die Doppel-Tischladeschale nur zum Laden der im Liefer- umfang enthaltenen Li-Ion-Akkupacks! Betreiben Sie das Ladegerät ausschließlich mit dem mitgelieferten Netzteil.
  • Seite 8 Batteriesparschaltung/Batterie-low-Warnung Der Stromverbrauch dieses Funkgeräts ist sehr gering. Wird kein Sig- nal empfangen, aktiviert sich automatisch die elektronische Batterie- sparschaltung und das -Symbol erscheint blinkend im Display. Bei nachlassender Akkukapazität erscheinen im Display blinkend sowie das Batteriesymbol . Laden Sie dann die Akkupacks. Funktionen Hinweis: Wird eine Einstellung nicht innerhalb von 10 Sek.
  • Seite 9 Senden/Empfangen Halten Sie die PTT-Taste gedrückt und sprechen Sie im Abstand von ca. 5 cm mit normaler Lautstärke ins Mikrofon, im Display erscheint das TX-Symbol. Wenn Sie Ihre Nachricht beendet haben, lassen Sie die PTT-Taste wieder los.Das TX-Symbol erlischt. Mit dem Einschalten ist das Funkgerät empfangsbereit (sofern nicht gerade gesendet wird).
  • Seite 10 Pilotton-Verfahren CTCSS deaktivieren Drücken Sie 1x die MENÜ-Taste im Display erscheint der Schriftzug CTC und die Pilotton-Nummer blinkt. Wählen Sie mit der CH-/  - Ta s t e OF aus. Bestätigen Sie mit der PTT-Taste: es ertönt ein Quittungston. Pilotton-Verfahren DCS aktivieren Drücken Sie 2x die MENÜ-Taste im Display erscheint der Schriftzug DCS und OF blinkt.
  • Seite 11 VOX Funktion (Sprachgesteuertes Senden) Damit können Sie senden, ohne die Sendetaste zu betätigen: Stim- men/Geräusche, die auf das Mikrofon treffen, schalten dabei den Sender des Funkgeräts ein. Stellen Sie die Empfindlichkeit entsprechend den Umgebungsgeräu- schen ein, so dass bei einer angemessenen Lautstärke Ihrer Stimme von Empfang auf Sendung umgeschaltet wird.
  • Seite 12 Rufton-Melodie auswählen Drücken Sie 6x die MENÜ-Taste. Es ertönt der zuletzt eingestellte Rufton, im Display erscheint der Buchstabe CA und die Rufton Nummer blinkt. Wählen Sie mit der CH-/  - Ta s t e einen Rufton aus. Bestätigen Sie mit der PTT-Taste: es ertönt ein Quittungston. Tastentöne deaktivieren/aktivieren Zum Aktivieren drücken Sie 7x die MENÜ-Taste: Im Display erscheint -Symbol und OF blinkt.
  • Seite 13 Stoppuhr-Funktion Das Gerät verfügt über eine integrierte Stoppuhr mit einem Zeitmess- bereich von 1 Sek. bis 60 Min. Sie können eine Zeitnahme stoppen und anschließend fortsetzen oder die Stoppuhr zurücksetzen und erneut starten. Stoppuhr aktivieren/deaktivieren Drücken Sie 9x die MENÜ-Taste: blinkt.
  • Seite 14 Kanal-Suchlauf aktivieren/ deaktivieren Drücken Sie kurz die S/ -Taste, der Suchlauf startet sofort und im Display erscheint der Schriftzug Mit der CH-/  -Ta s t e lässt sich die Suchlaufrichtung ändern. Sie beenden den Suchlauf durch Drücken der PTT, CALL oder S/ -Taste: der Schriftzug erlischt.
  • Seite 15 Dual-Watch deaktivieren Zum Deaktivieren der Zweikanalüberwachung drücken Sie die C/DW- Taste, bis ein Quittungston ertönt, der Schriftzug DW erlischt im Display. Hinweis: Solange die Dual Watch-Funktion aktiv ist, ist kein Senden möglich. Werkseinstellung wiederherstellen (Reset) Entfernen Sie den Akku aus dem Batteriefach. Drücken Sie den Ein- /Ausschalter , halten Sie diesen gedrückt und stecken Sie den Stecker vom Akku in die Buchse im Batteriefach.
  • Seite 16 Pflege-Hinweise Reinigen Sie die Gehäuse Ihrer Funkgeräte nur mit einem leicht ange- feuchteten, fusselfreien Tuch, verwenden Sie keinesfalls Reinigungs- oder Lösungsmittel. Schützen Sie die Geräte vor extremen Temperaturen und starken Erschütterungen. Halten Sie die Batteriekontakte mit einem trockenen Tuch sauber. Entnehmen Sie die Akkupacks, wenn Sie die Geräte längere Zeit nicht nutzen.
  • Seite 17 Andere Teilnehmer in der Umgebung nutzen den Kanal. Wechseln Sie auf einen anderen Kanal. VEREINFACHTE EU-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Hiermit erklärt stabo Elektronik GmbH, dass die Funkanlage Typ stabo freecomm 400 ll der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar:...
  • Seite 18 Technische Daten Frequenzbereich: 446.00625 MHz-446.19375 MHz Anzahl der Kanäle: Anzahl der Unterkanäle :: 38 CTCSS-Töne/83 DCS-Code Reichweite: max. 10 km (bei freier Sicht)  Ausgangsleistung: 500 mW Betriebsspannung: 3,7 V / 1100 mAh Li-Ion-Akkupack Steckernetzteil: DC 5,5V / 1A Abmessungen (B x H x T): 56 x 170 x 42 mm (inkl. Antenne) Gewicht: 126 g (inkl.
  • Seite 19 Notizen...
  • Seite 20 Please read this manual carefully and completely to make yourself familiar with the various functions of your radio set. Make sure to observe the safety instructions to avoid any danger for you and other persons as well as damage to the radio set. Keep the operating instructions in a safe place.
  • Seite 21 Never throw the battery packs into the fire! Never short-out the contacts of the battery packs! Important information/Intended use stabo freecomm 400 ll is a PMR 446 handheld radio set for voice radio over short distances. The radio standard PMR 446 is assigned in AT, BE, CH, DE, DK, ES, FI, FR, GB, GR, IE, NL, NO, PL, PT, SI (free of charge and without any registration).
  • Seite 22 The range is a function of many factors. Apart from the statutory trans- mitting power other factors are relevant: e.g. the position of the antenna (it should be installed at right angle and send freely), the energy supply (fully charged battery packs fully exploit the reach) and above all the environment where you transmit.
  • Seite 23 Control elements and connections 1 Antenna (The antenna is fixed to the housing, do not try to unscrew it!) 2 Belt clip 3 MIC/SPK socket: socket for connecting an (optional) headset 4 Battery compartment charging contacts 6 PTT key: transmission key 7 Monitor key/display lighting 8 S/ key:Start search run/key lock...
  • Seite 24 Provisions for the operation Attaching/taking-off belt clip Place the grooves of the belt clip on the guide rails on the upper part of the housing and slide the belt clip down- wards until the safety catch snaps in. For removing push the safety catch on top of the belt clip away from the housing and slide the belt clip upwards.
  • Seite 25 Safety instructions for the charger Only use the charger in closed rooms. Protect it from humidity, dust, heat and strong vibrations. The charger should be used only at tempe- ratures between 5° and 40° C (charging outside the recommended temperature range may result in battery packs which are not fully charged).
  • Seite 26 Battery save mode/battery low warning The power consumption of this radio set is very small. If no signal is received, the electronic battery stand-by mode is automatically activated appears on the display. If the capacity of the battery pack is low, appears flashing on the display and the battery symbol .
  • Seite 27 Transmitting/receiving Hold the PTT key pressed and speak with normal voice level and a distance of approx. 5 cm into the microphone, the TX symbol is displayed. If your message is finished, release the PTT key, the TX symbol is no longer displayed.
  • Seite 28 Activating/deactivating the pilot tone process CTCSS Press the MENU key 1x: CTC appears on the display and OF flashes. Use the CH-/-key to select a tone number. Confirm by pressing the PTT key: A beep tone sounds. Note: If you activate the CTCSS function, the DCS function is auto- matically disabled! For deactivating press again the MENU key 1x: CTC appears on the and the pilot tone number flashes.
  • Seite 29 VOX function (phonetic transmission) This function permits to send without activating the transmit key: Voices/noises that hit the microphone thus switch on the transmitter of the radio set. Adjust the sensitivity according to the environmental noises, so that the set switches from reception to transmission if your voice volume is appropriate.
  • Seite 30 Use the CH-/-key to select a call tone melody. Confirm by pressing the PTT key: A beep tone sounds. Activating/deactivating the key tone Press the MENU key 7x: appears and OF is flashing. Use the CH-/-key to select ON. Confirm by pressing the PTT key: A beep tone sounds, the symbol is displayed.
  • Seite 31 Stopwatch function The radio set is equipped with an integrated stop watch (measurement range: 1 sec. - 60 min.). You may stop the time measurement and let it continue again or you may reset to zero and start anew. Activating/deactivating the stop watch Press the MENU key 9x: is flashing.
  • Seite 32 You may change the direction of the scanning by means of the CH- /-key. To end scanning, press the PTT, CALL or S/ key: the scan symbol is no longer displayed. Display lighting Switching on the radio set the display lighting is automatically activated for approx.
  • Seite 33 Restoring the factory setting (reset) Remove the battery from the battery compartment. Press the on/off switch , keep it pressed and insert the plug from the rechargeable battery into the socket in the battery compartment. When the device is switched on again, the device has been reset to the factory setting. Battery low warning If the capacity of the battery pack is low, bA Lo is flashing on the display and the battery symbol...
  • Seite 34 Other parties in your environment occupy the channel. Switch to another channel. SIMPLIFIED EU DECLARATION OF CONFORMITY Hereby, stabo Elektronik GmbH declares that the radio equipment type stabo freecomm 400 ll is in compliance with Directive 2014/53/EU.
  • Seite 35 Technical data Frequency range: 446.00625 MHz /446.19375 MHz Number of channels: Number of subchannels: 38 CTCSS tones/83 DCS code Range: max. 10 km (with unobstructed view)  Output power: 500 mW Operating voltage: 3.7 V/1100 mAh li-ion battery pack Dimensions (H x W x D): 56 x 170 x 42 mm (incl.
  • Seite 36 CTCSS (Continuous Tone Coded Squelch System) Pilotton-Frequenz Tabelle CTCSS Frequenz CTCSS Frequenz Nummer Frequency Nummer Frequency Number (Hz) Number (Hz) 67.0 136.5 71.9 141.3 74.4 146.2 77.0 151.4 79.7 156.7 82.5 162.2 85.4 167.9 88.5 173.8 91.5 179.9 94.8 186.2 97.4 192.8 100.0...
  • Seite 37 (Digital Coded Squelch)
  • Seite 38 Notes...
  • Seite 39 Herstellergarantie Als Hersteller dieses Gerätes stabo freecomm 400 ll gewähren wir, die Firma stabo Elektronik GmbH, Münchewiese 16, 31137 Hildesheim/Deutschland eine selbstständige Garantie gegenüber dem Verbraucher auf alle bei uns gekauften Gegenstände nach Maßgabe der nachfolgenden Garantiebedingungen. Wir weisen ausdrücklich darauf hin, dass Ihre gesetzlichen Rechte auf Sach- mangelbeseitigung hierdurch nicht eingeschränkt werden.
  • Seite 40 Sie erreichen uns Mo. bis Fr. von 9 - 12 Uhr: Telefon 05121-762032 Halten Sie für das Gespräch das Gerät und die Bedienungsanleitung bereit. stabo Elektronik GmbH . Münchewiese 16 . 31137 Hildesheim / Germany Tel. +49 (0) 5121-76 20- 0 .

Diese Anleitung auch für:

20444