WENN SIE DIESE ANWEISUNGEN NICHT VERSTANDEN HABEN: USA: Tel.: MIR USA +1-844-4MIRUSA (+1-844-464-7872), Mo-Fr 8:00 - 17:00 (Central Standard Time), E-Mail: mirusa@spirometry.com , Postweg: MIR - Medical International Research USA, Inc, 5462 S. Westridge Drive New Berlin, WI 53151 – USA EUROPA und WELTWEIT: mir@spirometry.com Tel.: MIR +39 06 22754777, Mo - Fr 8:00 - 17:00 (MEZ), E-Mail:...
Seite 91
Smart One DEUTSCH Messungen Datum Empfehlung Arzt FEV1 Hier sind vom Arzt bzw. einer anderen zugelassenen medizinischen Fachkraft Ihre regulären Atemvolumenwerte sowie spezifische Interventionen. die er/sie im Falle verringerter Atemvolumenwerte empfiehlt, einzutragen. Rev.3.3 Bedienungsanleitung Seite 91 von 299...
Seite 92
WICHTIGE INFORMATIONEN ZUR BESTIMMUNGSGEMÄSSEN ANWENDUNG ......93 ERMITTELN IHRES PEF-BEZUGSWERTES..................94 WARNHINWEISEUND VORSICHTSMASSNAHMEN ................ 96 SO BEGINNEN SIE MIT DEM GEBRAUCH DER MIR SMART ONE APP ........... 97 WIE FUNKTIONIERT SMART ONE? ....................97 Tagesprotokoll ........................99 Selbstmessung von PEF- und FEV1-Werten..............100 Interpretation der Ergebnisse ..................
DEUTSCH Vor dem Verbinden von SMART ONEmit dem Smartphone müssen Sie die kostenlose App MIR SMART ONE installieren, die Sie aus dem App Store (iPhone und iPad) oder von Google Play (Android-Geräte) herunterladen können. Nehmen Sie das Gerät aus der Verpackung und kontrollieren Sie es auf eventuelle sichtbare Schäden.
Aktionsplan erfordern, den Sie von Ihrem Arzt bzw. Ihrer zugelassenen medizinischen Fachkraft erhalten haben, wird sagen Ihnen, wann und wie oft Sie Ihr SMART ONE- Messgerät verwenden sollten. Sie können Ihnen auch erläutern, wie Ihnen PEF- und FEV1- Messungen beim Überwachen Ihrer Lungenfunktion helfen und wie gut Behandlungen wirken.
Seite 95
Die zweite Methode nutzt den persönlichen Bestwert, den Sie bei bester Gesundheit erreichen können. Die MIR SMART ONE App kann den prognostizierten Wert berechnen, d. h. den je nach Alter, Größe, Geschlecht und Herkunft für gesunde Menschen zu erwartenden Wert. Die MIR SMART ONE App berechnet den prognostizierten Wert, der von der ATS (American Thoracic Society) befürwortet wird: Prognostizierte PEF-Werte werden gemäß...
BEI VERWENDUNG VON SMART ONE ZUM ÜBERWACHEN VON LUNGENERKRANKUNGEN WIE ASTHMA MÜSSEN SIE UNTER DER AUFSICHT EINES ARZTES BZW. EINER ANDEREN ZUGELASSENEN MEDIZINISCHEN FACHKRAFT STEHEN. DIE INTERPRETATION DER BEDEUTUNG UND WICHTIGKEIT DER MESSUNGEN VON SMART ONE UND DIE ENTSCHEIDUNG ÜBER EINEN DIESBEZÜGLICHEN AKTIONSPLAN LIEGEN IN DER HAND EINER MEDIZINISCHEN FACHKRAFT.
Anleitung. Vor dem Verbinden von SMART ONEmit dem Smartphone müssen Sie die kostenlose App MIR SMART ONE installieren, die Sie aus dem App Store (iPhone und iPad) oder von Google Play (Android-Geräte) herunterladen können. Starten Sie die MIR SMART ONE APP und führen Sie die folgenden Schritte aus.
Seite 98
Möglichkeit zum Aufzeichnen von PEF- und FEV1-Werten und zum Speichern und Übertragen von Daten an einen Arzt oder eine andere zugelassene medizinische Fachkraft. SMART ONE gibt eine Warnmeldung aus, wenn Test nicht ordnungsgemäß ausgeführt wird, zum Beispiel wenn Sie statt so schnell wie möglich zu langsam ausatmen. Dies ist ein deutlicher Vorteil im Vergleich zu einer mechanischen PEF-Messgeräten, die keine Meldungen ausgeben.
Fachkraft, wann und wie oft Sie Ihr SMART ONE Messgerät verwenden. Tagesprotokoll Die MIR SMART ONE APP speichert einen Datensatz mit Ihren höchsten PEF- und FEV1-Werten für morgens und abends komplett mit Datum und Uhrzeit. Punkte zwischen nacheinander aufgezeichneten Messwerten werden verbunden, um eine Trendkurve zu bilden. Diese fortlaufende Aufzeichnung ist ein wichtiger Bestandteil Ihres Asthma-Aktionsplans.
Time), E-Mail: mirusa@spirometry.com, Postweg: MIR - Medical International Research USA, Inc, 5462 S. Westridge Drive New Berlin, WI 53151 – USA. EUROPA und WELTWEIT: Tel. MIR +39 06 22754777, Mo – Fr 8:00 bis 17:00 (MEZ), E-Mail: mir@spirometry.com, Postweg: MIR Via del Maggiolino 125, 00155 Roma, Italy.
Seite 101
Führen Sie das Mundstück mindestens 0,5 cm Ihr SMART ONE ist jetzt einsatzbereit. in den Sockel der Turbine ein. Halten Sie das SMART ONE so, als ob es ein Handy wäre, und vergewissern Sie sich, dass Sie die Turbine nicht mit der Hand verdecken.
Seite 102
Test drei Versuchen bestehen sollte. Das SMART ONE speichert den höchsten Wert. Warnung: Tests bei älteren Patienten, Kindern im Alter von über 5 Jahren und Personen mit Behinderungen dürfen nur unter Aufsicht eines Erwachsenen durchgeführt werden. Rev.3.3 Bedienungsanleitung...
Fachkraft besprochenen Maßnahmen ein. ACHTUNG: BITTEN SIE IHREN ARZT ODER IHRE EINE ZUGELASSENE MEDIZINISCHE FACHKRAFT VOR DEM AUFZEICHNEN VON MESSWERTEN DARUM, SIE BEIM GEBRAUCH IHRES SMART ONE ZU BEOBACHTEN. ACHTUNG: BEI VERWENDUNG VON SMART ONE ZUM ÜBERWACHEN VON LUNGENERKRANKUNGEN WIE ASTHMA MÜSSEN SIE UNTER DER AUFSICHT EINES ARZTES BZW.
Smart One DEUTSCH WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE „Warnung“ weist auf eine möglicherweise gefährliche Situation hin, die zur leichten bis mittelschweren Verletzung des Anwenders oder Patienten oder zu Schäden am Gerät führen kann. Tests bei älteren Patienten, Kindern im Alter von über 5 Jahren und Personen mit Behinderungen dürfen nur unter Aufsicht eines Erwachsenen durchgeführt werden.
Damit das Gerät ordnungsgemäß funktioniert, müssen die folgenden Vorkehrungen getroffen werden: • Stellen Sie sicher, dass das SMART ONE und das Smartphone, auf dem die MIR SMART ONE APP installiert ist, nicht weiter als 2 Meter voneinander entfernt sind. • Verwenden Sie das SMART ONE nicht in der Nähe anderer Geräte (Computer, schnurlose Telefone, Mobiltelefone usw.), die starke elektromagnetische Felder erzeugen.
• Wenden Sie sich an den Händler oder einen erfahrenen Funk-/Fernsehtechniker, um Hilfe zu erhalten. PFLEGE UND REINIGUNG Das SMART ONE ist ein wartungsarmes Gerät. Die folgenden Vorgänge sind regelmäßig durchzuführen: • Reinigung und Desinfektion der Turbine • Reinigung und Desinfektion des Mundstücks •...
Genauigkeit des Ergebnisses beeinträchtigen oder die Turbine beschädigen. Prüfen Sie die Sauberkeit der Turbine nach jeder Verwendung. Ziehen Sie die Turbine zur Reinigung aus der Aufnahme des SMART ONE, nachdem Sie sie gegen den Uhrzeigersinn gedreht haben. Drücken Sie sanft mit einem Finger gegen den Turbinensockel, um das Herausziehen zu erleichtern.
Smart One DEUTSCH Die alten Batterien aus dem SMART ONE sind in spezielle Sammelbehälter zu entsorgen oder vorzugsweise beim Händler des Geräts oder einem Wertstoffhof abzugeben. Auf jeden Fall müssen alle einschlägigen örtlichen Bestimmungen befolgt werden. Entfernen Batteriefach- Entnehmen Sie die beiden Batterien und Abdeckung Rückseite...
Sie die Anweisungen in Ihrem Aktionsplan für niedrige Messwerte und benachrichtigen Sie Ihren Arzt oder Ihre zugelassene medizinische Fachkraft. Bitte wenden Sie sich an Ihren Arzt, eine andere zugelassene medizinische Fachkraft oder an mir MIR USA, Inc., wenn Sie Fragen zur Verwendung des Geräts haben.
ABHILFE SMART ONE kann Die Bluetooth-Verbindung Suchen Sie in der Liste der erkannten Geräte keine Verbindung funktioniert nicht nach SMART ONE. Damit das Gerät einwandfrei zum Smartphone funktioniert, muss das Smartphone über die herstellen Bluetooth-Version 4.0 oder höher verfügen Möglicherweise...
HF-Sendern verwendet. FCC ID Kennzeichnung zur Rückverfolgbarkeit in Konformität mit dem FCC-Standard Das SMART ONE erfüllt die grundlegenden Anforderungen der Richtlinie 93/42/EWG über Medizinprodukte. Diese Erklärung basiert auf der CE-Zertifizierung Nr. MED 9826, ausgestellt von Kiwa Cermet, benannte Stelle Nr. 0476.
Smart One DEUTSCH 14.1 Hochfrequenz-Datenübertragung Dieses Gerät entspricht den Standards der US-amerikanischen Federal Communications Commission (FCC) und internationalen Standards für die elektromagnetische Verträglichkeit. Die nachfolgenden Informationen entsprechen den Bestimmungen der FCC. Das Gerät entspricht Teil 15 des FCC-Regelwerks. Der regelkonforme Betrieb ist an die folgenden beiden Bedingungen geknüpft: (1) Das Gerät darf keine schädlichen Störungen verursachen und...
15. INFORMATIONEN ZUR KORREKTEN NUTZUNG IN EINER ELEKTROMAGNETISCHEN UMGEBUNG Richtlinien und Herstellererklärung zu elektromagnetischen Emissionen Das Smart One ist für den Betrieb in der nachfolgend angegebenen Umgebung bestimmt. Der Kunde oder Anwender des Smart One muss sicherstellen, dass der Betrieb in einer solchen Umgebung erfolgt. Emissionstest Konformität Elektromagnetische Umgebung –...
Seite 116
HINWEIS: UT ist die gemessene Netzspannung vor dem Anlegen der Prüfspannung. Richtlinien und Herstellererklärung zur elektromagnetischen Störfestigkeit Das Smart One ist für den Betrieb in der nachfolgend angegebenen Umgebung bestimmt. Der Kunde oder Anwender des Smart One muss sicherstellen, dass der Betrieb in einer solchen Umgebung erfolgt.
Seite 117
Zur Bestimmung der jeweiligen elektromagnetischen Belastung sollte ein Test an der entsprechenden Stelle durchgeführt werden. Überschreitet die am Aufstellungsort des Smart One gemessene Feldstärke die obigen Übereinstimmungspegel, so sollte die normale Funktionsweise des Smart Oneunter strenger Beobachtung gehalten werden. Wenn es zu Betriebsstörungen kommt, sind ggf.
Seite 118
Smart One Das Smart Oneist für den Einsatz in einer elektromagnetischen Umgebung mit kontrollierten HF- Störgrößen bestimmt. Der Kunde oder Anwender des Smart One kann durch die Einhaltung des empfohlenen Schutzabstandes zwischen dem Smart Oneund mobilen oder tragbaren HF- Telekommunikationsgeräten (Sendern), wie unten angegeben, zur Verhinderung elektromagnetischer Störungen beitragen.
DEUTSCH 16. GEWÄHRLEISTUNGSBEDINGUNGEN Für das SMART ONE wird im Falle eines professionellen Einsatzes (Arzt, Krankenhaus usw.) eine Gewährleistung für einen Zeitraum von 12 Monaten oder 24 Monaten für andere Nutzungszwecke gewährt. Der Gewährleistungszeitraum beginnt am Verkaufsdatum, das anhand der Rechnung oder des Kaufbelegs nachgewiesen werden muss.