Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 9
CSC052X
Lift & Serve - 4.7L Digital Slow Cooker
Instruction manual • Notice d'utilisation • Bedienungsanleitung •
Manual de instrucciones • Manual de instruções • Manuale di istruzioni
• Gebruiksaanwijzing • Bruksanvisning • Ohjeet • Betjeningsvejledning •
Instruksjonshåndbok • Instrukcja obsługi • Uživatelská příručka •
Návod na použitie • Használati utasítás • Manual de utilizare •
Ръководство за употреба • Priručnik za upotrebu • Εγχειρίδιο χρήσης

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für crockpot CSC052X

  • Seite 1 CSC052X Lift & Serve - 4.7L Digital Slow Cooker Instruction manual • Notice d’utilisation • Bedienungsanleitung • Manual de instrucciones • Manual de instruções • Manuale di istruzioni • Gebruiksaanwijzing • Bruksanvisning • Ohjeet • Betjeningsvejledning • Instruksjonshåndbok • Instrukcja obsługi • Uživatelská příručka •...
  • Seite 2 English Français/French Deutsch/German Español/Spanish Português/Portuguese Italiano/Italian Nederlands/Dutch Svenska/Swedish Suomi/Finnish Dansk/Danish Norsk/Norwegian Polski/Polish Česky/Czech Slovenčina/Slovakian Magyar/Hungarian Română/Romanian български/Bulgarian Hrvatski/Croatian ΕΛΛΗΝΙΚΑ/Greek FITTING A PLUG (UK AND IRELAND ONLY) This appliance must be earthed. Plug should be ASTA approved to BS1363 If the plug is not suitable for the socket outlets in your home, it can be Fuse should be ASTA approved to BS1362 removed and replaced by a plug of the correct type.
  • Seite 3 ENGLISH PREPARING FOR USE IMPORTANT SAFEGUARDS Before you use your Crockpot slow cooker, remove all packaging and wash the lid and stoneware with warm soapy water ® and dry thoroughly. READ CAREFULLY AND SAVE FOR FUTURE REFERENCE IMPORTANT NOTES: Some countertop and table surfaces are not designed to withstand the prolonged heat generated by This appliance can be used by children aged from 8 years and above and certain appliances.
  • Seite 4 100ml water or stock • Condensed soups may be substituted for milk and can cook for extended times. SOUPS: Place the onion in the cavity of the chicken and rub the skin with butter. Place chicken in Crockpot slow cooker. ® •...
  • Seite 5 1 bay leaf 3 small potatoes, peeled and quartered 1-1½ onions, chopped 1½ celery stalks, sliced Sprinkle flour, salt and pepper over meat. Place meat in Crockpot slow cooker. ® Add remaining ingredients and stir well. Cover and cook on Low for 8–10 hours or on High for 6 hours, or until meat is tender. Stir thoroughly before serving.
  • Seite 6 Les opérations de nettoyage et d’entretien ne doivent pas être effectuées par des enfants, sauf s'ils ont plus de 8 ans et sont Avant d’utiliser la mijoteuse Crockpot , retirez tout emballage et lavez le couvercle et la cocotte amovible dans de l’eau ®...
  • Seite 7 CONSEILS D’UTILISATION LES LEGUMES : • • Si l'alimentation a été interrompue (en cas de panne d'électricité, par exemple), l'écran et les voyants lumineux Beaucoup de légumes bénéficient d’une cuisson lente car ils révèlent alors toute leur saveur. Il est plus difficile de cuire excessivement des légumes dans une mijoteuse qu’il ne l’est dans un four ou sur une plaque de cuisson.
  • Seite 8 ® Verser le jus du citron pressé sur le poulet et saupoudrer avec le reste des ingrédients. Couvrir et faire cuire sur Bas Saupoudrer la viande de farine, sel et poivre. Mettre la viande dans la mijoteuse Crockpot ® (Low) pendant 8 à 10 heures ou sur Fort (High) pendant 4 heures.
  • Seite 9 NETTOYAGE DEUTSCH WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE Débranchez SYSTÉMATIQUEMENT la mijoteuse et laissez-la refroidir avant de la nettoyer. ATTENTION : ne plongez pas la base chauffante, son cordon d’alimentation ou sa prise dans de l’eau ou tout autre liquide. LESEN SIE DIESE HINWEISE SORGFÄLTIG DURCH UND VERWAHREN SIE SIE GUT •...
  • Seite 10 Stunden des Garvorgangs nicht ab, damit ausreichend Hitze entwickelt wird. • Tragen Sie immer Topfhandschuhe, wenn Sie den Deckel oder die abnehmbare Kochschüssel berühren. Achten Sie Entfernen Sie vor dem ersten Gebrauch des Crockpot Schongarers die Verpackung vollständig und spülen Sie den Deckel ®...
  • Seite 11 Da Fisch schnell gar wird, sollte er gegen Ende der Zubereitungszeit, also in den letzten fünfzehn bis sechzig Minuten, 100ml Wasser oder Brühe zugegeben werden. FLÜSSIGKEIT: Zwiebeln in den Hühnchenbauch geben und die Haut mit der Butter einreiben. Hühnchen in den Crockpot Slow ® •...
  • Seite 12 1 Lorbeerblatt 3 kleine Kartoffeln, geviertelt 1-1½ Zwiebeln, gehackt 1½ Selleriestangen, in Scheibchen Mehl, Salz und Pfeffer vermischen und das Fleisch damit bestäuben. Fleisch in den Crockpot Slow Cooker geben. ® Übrige Zutaten hinzufügen und gut umrühren. Zudecken und 8 – 10 Stunden lang auf LOW (NIEDRIG) oder 6 Stunden lang auf HIGH (HOCH) kochen oder solange...
  • Seite 13 PREPARACIÓN PARA SU USO más y lo hagan con supervisión. Mantenga el aparato y su cable fuera del Antes de utilizar la olla de cocción lenta Crockpot , retire todo el embalaje, lave la tapa y el cuenco de cocción extraíble alcance de niños menores de 8 años.
  • Seite 14 VERDURAS: Para detener la cocción, pulse el botón standby . Siga los pasos 2 y 3 anteriores para reanudar la cocción. Para • Muchas verduras dan muy buen resultado con las cocción lenta, dado que les permite desarrollar todo su sabor. En apagar la olla de cocción lenta, desenchúfela de la toma eléctrica.
  • Seite 15 1 pimiento chile (opcional) sin semillas y picado 7-8 g de puré de tomate Salpimente el pescado por ambos lados y colóquelo en la olla de cocción lenta Crockpot . Cubra la parte superior del 2,5 g de pimienta cayena ®...
  • Seite 16 LIMPIEZA PORTUGUÊS INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES Desenchufe SIEMPRE la olla de cocción lenta de la toma eléctrica y déjela enfriar antes de limpiarla. PRECAUCIÓN: Nunca sumerja la base de calentamiento, el cable de alimentación o el conector en agua ni en ningún otro LEIA COM ATENÇÃO E GUARDE-AS PARA REFERÊNCIA FUTURA líquido.
  • Seite 17 Se desejar, pode mudar manualmente para a definição (quente) quando a sua receita tiver acabado de ser preparada. Antes de utilizar a panela de preparação lenta Crockpot , retire todas as embalagens, lave a tampa e a panela amovível ®...
  • Seite 18 • Leite e natas irão separar-se durante tempos de cozedura longos. Quando possível, adicione durante os últimos 15 a Tempere com sal e pimenta ambos os lados do peixe e coloque na panela de preparação lenta Crockpot . Tape o ®...
  • Seite 19 Tal como com qualquer cerâmica fina, o grés e a tampa não irão suportar mudanças de temperatura repentinas. Não lave o grés ou tampa com água fria quando estes estiverem quentes. Adicione todos os ingredientes na panela de preparação lenta Crockpot ®...
  • Seite 20 I bambini non devono eseguire la pulizia e la manutenzione a meno che non siano di età superiore agli 8 anni e sotto supervisione. Tenere l’apparecchio Prima di utilizzare la pentola a cottura lenta Crockpot , rimuovere tutti gli imballaggi e lavare il coperchio e il recipiente di ®...
  • Seite 21 FAGIOLI: Al termine della cottura, la pentola a cottura lenta passa automaticamente all'impostazione MANTENIMENTO DEL • CALORE e la relativa spia luminosa ( ) si accende. I fagioli secchi, in particolare quelli rossi, vanno bolliti prima di essere aggiunti a una ricetta. •...
  • Seite 22 100 ml di acqua o brodo 1½ spicchi d'aglio, tritati 1 foglia di alloro Mettere la cipolla nella cavità del pollo e strofinare di burro la pelle. Mettere il pollo nella pentola a cottura lenta Crockpot ® 3 patate piccole, sbucciate e tagliate in quarti Spremere il succo di limone sopra il pollo e cospargere con il resto delle spezie.
  • Seite 23 NEDERLANDS PULIZIA BELANGRIJKE VOORZORGSMAATREGELEN Prima della pulizia, scollegare SEMPRE la pentola a cottura lenta dalla presa elettrica e lasciarla raffreddare. ATTENZIONE: non immergere mai la base riscaldante, il cavo di alimentazione o la presa in acqua o altro liquido. ZORGVULDIG LEZEN EN BEWAREN VOOR TOEKOMSTIG GEBRUIK •...
  • Seite 24 Verwijder alle verpakking, spoel het deksel en de uitneembare schaal om in warm water met afwasmiddel en droog alles • Gebruik altijd een ovenwant als u het deksel of de schaal moet aanraken. Pas op voor de hete stoom die ontsnapt goed af voordat u uw Crockpot slowcooker gaat gebruiken. ®...
  • Seite 25 5 g gedroogde tijm Snufje paprikapoeder 100 ml water of bouillon Doe de ui in de holte van de kip en wrijf het vel in met boter. Doe de kip in Crockpot slowcooker. ® Citroensap over de kip uitknijpen en bestrooien met de overige kruiden. Afdekken en op laag koken gedurende 8-10...
  • Seite 26 Net als met ander aardewerk zijn de schaal en het deksel niet bestand tegen plotselinge temperatuurverschillen. Was de schaal en het deksel niet in koud water af als ze nog heet zijn. Leg de gesneden ui in Crockpot slowcooker en bedek die met het kippenvlees.
  • Seite 27 SVENSKA FÖRBEREDA FÖR ANVÄNDNING VIKTIGA SÄKERHETSÅTGÄRDER Innan du använder din Crockpot slowcooker ska du ta bort all förpackning och diska locket och den löstagbara grytan i ® varmt vatten och diskmedel och torka dem ordentligt. LÄS NOGA OCH SPARA DEM OM DU BEHÖVER LÄSA DEM IGEN OBS! Vissa diskbänks- och bordsytor är inte utformade för att motstå...
  • Seite 28 100ml vatten eller buljong • Soppkoncentrat kan användas i stället för mjölk och klarar av långa koktider. Stoppa in löken i kycklingen och gnid in skinnet med smör. Lägg kycklingen i Crockpot låghastighetskokare. ® SOPPOR: Pressa citronjuice över kycklingen och strö...
  • Seite 29 1 lagerblad 3 små potatisar, delade i fyra bitar 1-1½ hackade lökar 1½ skivade selleristjälkar Strö vetemjöl, salt och peppar över köttet. Lägg köttet i Crockpot låghastighetskokare. ® Tillsätt resten av ingredienserna och rör om ordentligt. Lägg på locket och tillaga på läget Low (Låg) i 8-10 timmar eller på High (Hög) i 6 timmar, eller tills köttet är mört. Rör...
  • Seite 30 SUOMI ENNEN KÄYTTÖÄ TÄRKEITÄ TURVAOHJEITA Ennen kuin aloitat Crockpot ruskistus- ja haudutuspadan käytön, poista kaikki pakkausmateriaalit ja pese kansi ja ® irrotettava kypsennyskulho lämpimässä vedessä astianpesuaineella ja kuivaa ne huolellisesti. LUE TARKOIN JA PIDÄ TALLESSA TÄRKEITÄ HUOMAUTUKSIA: Kaikkia keittiötasoja ja pöytäpintoja ei ole suunniteltu kestämään tiettyjen laitteiden Kahdeksan vuotta täyttäneet lapset, fyysisesti tai henkisesti vammaiset,...
  • Seite 31 Kuorruta liha jauhoilla, joihin on sekoitettu suola ja pippuri. Ruskista liha keittolevyllä paistinpannussa (valinnaista). • Ruokaohjeen sisältäessä sekä lihaa että vihanneksia, laita vihannekset haudutuskeittimeen ennen lihaa. Vihannekset Laita liha Crockpot -haudutuskeittimeen ja lisää muut ainekset. ® kypsyvät yleensä lihaa hitaammin haudutuskeittimessä.
  • Seite 32 Laita sipuli kanan sisälle ja hiero nahkaa voilla. Aseta kana Crockpot -haudutuskeittimeen. Sirottele jauhot, suola ja pippuri lihan päälle. Aseta liha Crockpot -haudutuskeittimeen. ® ® Purista sitruunamehua kanan päälle ja ripottele loput mausteet päälle. Peitä kannella ja kypsennä alhaisella Lisää muut ainekset ja sekoita hyvin.
  • Seite 33 8 år og under opsyn. Hold apparatet og ledningen uden for rækkevidde af børn Før du tager din Crockpot -sauterings-slow cooker i brug, skal du fjerne al emballage og vaske det aftagelige låg og ®...
  • Seite 34 BEMÆRKNINGER OM BRUG GRØNTSAGER: • Hvis hovedstrømforsyningen er blevet afbrudt (strømafbrydelse), vil displayet og lamperne blinke, når strømmen er • Langtidstilberedning gavner mange grøntsager, der udvikler deres fulde smag. De bliver ikke kogt for meget i en slow tilbage igen. Alle slowcookerens indstillinger vil være gået tabt. Derfor er det muligvis ikke forsvarligt at spise maden. cooker, som det kan ske på...
  • Seite 35 Læg låg på, og steg på Lav i 8-10 timer eller Høj i 6 timer, eller indtil kødet er mørt. Rør godt igennem før servering. Læg løget i skroget på kyllingen, og gnid skindet med smør. Læg kyllingen i Crockpot -slow cookeren.
  • Seite 36 RENGØRING NORSK VIKTIGE BESKYTTELSESTILTAK Tag ALTID slow cookerens stik ud af stikkontakten, og lad den køle af inden rengøring. FORSIGTIG: Opvarmningsfoden, ledningen eller stikket må aldrig nedsænkes i vand eller anden væske. LES NØYE OG OPPBEVAR FOR FRAMTIDIG REFERANSE • Låget og stentøjsgryden kan vaskes i opvaskemaskine eller med varmt sæbevand.
  • Seite 37 • Du må alltid bruke grytevotter når du håndterer lokket eller den avtakbare tilberedningsbollen. Vær oppmerksom på at Før du bruker Crockpot slowcooker, fjerner du all emballasje, tar ut den innvendige tilberedningsbollen m/lokk og vasker ®...
  • Seite 38 Fisk koker raskt og bør tilsettes på slutten av kokesyklusen i løpet av de siste femten minuttene når koketiden er én time. Legg løken i hulrommet i kyllingen, og gni inn skinnet med smør. Legg kyllingen i Crockpot -saktekokeren. ®...
  • Seite 39 WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment Regulation), kan du 1½ selleristilker, i skiver sende en e-postmelding til support@acreto.se. Strø mel, salt og pepper over kjøttet. Legg kjøttet i Crockpot -saktekokeren. ® Tilsett resten av ingrediensene og rør godt.
  • Seite 40 świadomość ryzyka PRZYGOTOWANIE DO EKSPLOATACJI związanego z jego użytkowaniem. Dzieci nie powinny bawić się urządzeniem. Przed rozpoczęciem korzystania z wolnowaru Crockpot wyjmij wypełnienie zabezpieczające i umyj pokrywę oraz ® Dzieci nie powinny czyścić ani konserwować urządzenia, chyba że wyjmowane naczynie do gotowania ciepłą...
  • Seite 41 WARZYWA: Aby zatrzymać gotowanie, naciśnij przycisk czuwania . Aby wznowić gotowanie, wykonaj kroki 2. i 3. opisane • powyżej. Aby WYŁĄCZYĆ wolnowar, wyjmij wtyczkę z gniazdka. Powolne gotowanie ma pozytywny wpływ na wiele warzyw i pozwala w pełni wydobyć ich smak. Podczas gotowania w wolnowarze nie mają...
  • Seite 42 Przykryj i duś przez 8–10 godzin w niskiej temperaturze lub przez 6 godzin w wysokiej temperaturze, aż mięso zmięknie. Dokładnie wymieszaj przed podaniem. Cebulę umieść we wnętrzu kurczaka, natrzyj skórę masłem. Włóż kurczaka do wolnowaru Crockpot ® Skrop kurczaka sokiem z cytryny i natrzyj pozostałymi przyprawami. Dodaj wodę/bulion, przykryj i duś przez 8–10 godzin w niskiej temperaturze lub przez 4 godziny w wysokiej temperaturze.
  • Seite 43 CZYSZCZENIE ČESKY DŮLEŽITÁ BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ Przed umyciem należy ZAWSZE wyłączyć wolnowar z gniazdka elektrycznego i odstawić do ostygnięcia. PRZESTROGA! Nie wolno zanurzać podstawy grzewczej, przewodu zasilającego ani wtyczki w wodzie ani w żadnej innej ČTĚTE POZORNĚ A USCHOVEJTE PRO POZDĚJŠÍ POUŽITÍ cieczy.
  • Seite 44 • Po dokončení vaření a před čištěním odpojte hrnec ze zásuvky. Před použitím pomalého sauté hrnce Crockpot odstraňte všechny části obalu a umyjte poklici i odnímatelnou varnou ® nádobu v teplé mýdlové vodě a důkladně je osušte.
  • Seite 45 U menších či větších kusů masa upravte množství zeleniny či brambor tak, aby byl kameninový hrnec vždy z poloviny až tří čtvrtin plný. Vložte cibuli do dutiny kuřete a potřete kůži máslem. Dejte maso do pomalého hrnce Crockpot ® •...
  • Seite 46 ČIŠTĚNÍ SLOVENČINA DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY Před čištěním VŽDY odpojte pomalý hrnec ze zásuvky a nechte jej zchladnout. POZOR: Ohřívací základnu, napájecí kabel ani zástrčku nikdy neponořujte do vody nebo jiné kapaliny. PREČÍTAJTE SI ICH POZORNE A ODLOŽTE SI ICH, AK BY STE ICH V BUDÚCNOSTI •...
  • Seite 47 Pri manipulácii s vekom alebo vyberateľnou nádobou vždy používajte kuchynské rukavice. Pri nadvihovaní alebo skladaní veka dávajte pozor na unikajúcu paru. Pomalovarný hrniec Crockpot pred použitím vyberte z obalu a pokrievku a vyberateľnú misku na varenie umyte v teplej ®...
  • Seite 48 • Môže sa zdať, že v receptoch pre pomalovarný hrniec sa používa malé množstvo tekutín, ale pomalé varenie sa líši od Do vnútra kuraťa vložte cibuľu a kožu potrite maslom. Potom ho vložte do pomalovarného hrnca Crockpot ® iných spôsobov prípravy jedla v tom, že množstvo tekutín použitých v receptoch sa počas varenia takmer zdvojnásobí.
  • Seite 49 Odpadové elektrické výrobky sa nemajú likvidovať spoločne s domovým odpadom. Zaneste výrobok na zberné Mäso posypte múkou, soľou a čiernym korením. Potom ho vložte do pomalovarného hrnca Crockpot miesto na recykláciu. Ak máte záujem o ďalšie informácie o recyklácii a smernici WEEE, pošlite nám e-mail na ®...
  • Seite 50 és megértették a használattal ELŐKÉSZÜLET A HASZNÁLATRA járó veszélyeket. Gyermekek a készülékkel nem játszhatnak. A készülék A Crockpot lassúfőző első használata előtt távolítsa el a csomagolást, majd mossa el a fedőt és a kivehető főzőedényt ®...
  • Seite 51 HASZNÁLATI TANÁCSOK ZÖLDSÉGEK: • • Ha időközben áramkimaradás (áramszünet) következik be, az áram visszatértekor a kijelző és a jelzőfények villogni Sok zöldségfélének kifejezetten jót tesz a lassú főzés, mert így ki tudják adni igazi ízüket. A lassúfőzőben rendszerint fognak. A lassúfőző minden beállítása elvész. Ennek következtében előfordulhat, hogy az étel nem fogyasztható nem főnek úgy túl, mint esetleg a sütőben vagy a főzőlapon.
  • Seite 52 Adja hozzá a húst, és szórja ® rá a tetejére a gombát. Öntse fel a folyadékkal. Helyezze a hagymát a csirke üregébe, majd dörzsölje be a bőrét vajjal. Tegye bele a csirkét a Crockpot lassúfőző ® Fedje le az edényt, és főzze az ételt alacsony hőfokon 10 órán át, vagy magas hőfokon 6 órán át, illetve addig, amíg készülékbe.
  • Seite 53 TISZTÍTÁS ROMÂNĂ INSTRUCŢIUNI IMPORTANTE PRIVIND SIGURANŢA Tisztítás előtt MINDIG húzza ki a lassúfőzőt a konnektorból és hagyja lehűlni. VIGYÁZAT! Se a melegítő alapegységet, se a kábelt vagy a csatlakozódugót ne merítse vízbe vagy más folyadékba. CITIŢI-LE CU ATENŢIE ŞI PĂSTRAŢI-LE PENTRU A LE PUTEA CONSULTA ULTERIOR •...
  • Seite 54 • Gătiți întotdeauna cu capacul închis în intervalul de timp recomandat. Nu îndepărtați capacul în timpul primelor două Înainte de a folosi aparat de gătit slow cooker Crockpot , îndepărtați toate ambalajele și spălați capacul și bolul de gătit ®...
  • Seite 55 Peștele se gătește rapid și trebuie să fie adăugat la sfârșitul ciclului de gătire, în timpul ultimelor cincisprezece minute până la o oră din intervalul de gătire. Puneți ceapa în interiorul puiului și ungeți pielea cu unt. Puneți puiul în oala de gătit Crockpot ®...
  • Seite 56 Deșeurile provenite din produsele electrice nu trebuie eliminate împreună cu deșeurile menajere. Vă rugăm să le reciclați dacă aveți această posibilitate. Pentru informații suplimentare privind reciclarea și deșeurile provenite din Presărați făină, sare și piper peste carne. Puneți carnea în oala de gătit Crockpot ®...
  • Seite 57 уреда. На деца на възраст над 8 години е разрешено да почистват и ПОДГОТОВКА ЗА УПОТРЕБА поддържат уреда само под наблюдение. Пазете уреда и захранващия Преди да използвате Crockpot за бавно готвене и сотиране, махнете всички опаковъчни компоненти, измийте ®...
  • Seite 58 • Когато готвенето завърши, уредът за бавно готвене ще се превключи автоматично на настройката За да постигнете най-добри резултати, добавете пастата в уреда за бавно готвене в последните 30–60 минути ПОДДЪРЖАНЕ В ТОПЛО СЪСТОЯНИЕ и ще светне индикаторът за поддържане в топло състояние ( ). от...
  • Seite 59 Поставете капака и гответе на слаба степен за 8 – 10 часа или на силна степен за 6 часа, или докато месото омекне. Разбъркайте добре, преди да сервирате. Поставете лука вътре в пилето и намажете кожата с масло. Поставете пилето в уреда за бавно готвене Crockpot ®...
  • Seite 60 HRVATSKI ПОЧИСТВАНЕ VAŽNE SIGURNOSNE UPUTE Преди почистване ВИНАГИ изключвайте уреда за бавно готвене от електрическия контакт и го оставяйте да PROČITAJTE PAŽLJIVO I SPREMITI ZA BUDUĆE POTREBE се охлади. ВНИМАНИЕ: Никога не потапяйте нагревателната основа, захранващия кабел или щепсела във вода или друга Ovaj uređaj mogu koristiti djeca starija najmanje 8 godina i osobe sa течност.
  • Seite 61 Uvijek kuhajte s postavljenim poklopcem i na preporučeno vrijeme. Nemojte uklanjati poklopac tijekom prva dva sata kuhanja, kako bi se toplina učinkovitije nakupila. Prije upotrebe Crockpot sporog kuhala za pirjanje uklonite sav materijal za pakiranje, toplom sapunastom vodom operite ®...
  • Seite 62 Pokrijte i kuhajte na slaboj postavci 8 – 10 sati ili na visokoj postavci 6 sati, ili dok meso ne omekša. Prije serviranja temeljito promiješajte. U unutrašnjost pileta stavi luk, a na kožu utrljajte maslac. Stavite pile u sporo kuhalo Crockpot ®...
  • Seite 63 ČIŠĆENJE Ελληνικά Σημαντικές Προφυλάξεις UVIJEK odvojite od električnog napajanja i pustite da se sporo kuhalo ohladi prije čišćenja. Διαβάστε όλες τις οδηγίες πριν τη χρήση. Φυλαξτε αυτές τις οδηγίες PAŽNJA: Nemojte osnovicu za grijanje, kabel napajanja ili utikač uranjati u vodu ili drugu tekućinu. •...
  • Seite 64 • Μην γεμίζετε πολύ το μπολ μαγειρέματος. Για να αποφεύγετε το ξεχείλισμα, μην γεμίζετε το μπολ μαγειρέματος πάνω από τα ¾. Πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή σοτέ αργού μαγειρέματος Crockpot , βγάλτε όλη τη συσκευασία και πλύνετε το καπάκι ® •...
  • Seite 65 Αλατοπιπερώνετε το μοσχάρι και καλύπτετε το κρέας με αλεύρι. Τηγανίζετε το μοσχάρι σε ένα τηγάνι στην εστία • Το τσιγάρισμα του κρέατος από πριν δίνει τη δυνατότητα στο λίπος να στραγγίξει πριν το αργό μαγείρεμα και δίνει (προαιρετικά). Τοποθετείτε το κρέας στη συσκευή αργού μαγειρέματος Crockpot και προσθέτετε τα υπόλοιπα υλικά. ®...
  • Seite 66 περισσότερες πληροφορίες για την ανακύκλωση και τα ΑΗΗΕ. Αλατοπιπερώνετε το μοσχάρι και το καλύπτετε με αλεύρι. Τηγανίζετε το μοσχάρι σε ένα τηγάνι στην εστία (προαιρετικά). Τοποθετείτε όλα τα λαχανικά στη συσκευή αργού μαγειρέματος Crockpot , εκτός από τα μανιτάρια. ®...
  • Seite 67 www.crockpoteurope.com email: CrockpotEurope@newellco.com © 2021 Jarden Consumer Solutions (Europe) Limited. All rights reserved. Jarden Consumer Solutions (Europe) Limited, 5400 Lakeside, Cheadle Royal Business Park, Cheadle, Cheshire, SK8 3GQ, United Kingdom. Newell Poland Services Sp. z o.o., Plac Andersa 7, Poznan, 61-894, Poland. Jarden Consumer Solutions (Europe) Limited and Newell Poland Services Sp.