Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

TECHNOLOGIE FÜR DEN HAUSHALT
TECHNOLOGY FOR DOMESTIC USE
03.05.2020
Bedienungsanleitung
F
RENCH
K
-/G
ÜHL
EFRIERKOMBINATION
. W
INKL
Deutsch
English
D
OOR
ASSERSPENDER
FD489NF WDIXK
www.pkm-online.de
Instruction Manual
F
RENCH
F
RIDGE
.
INCL
WATER DISPENSER
Seite
Page
D
OOR
-F
REEZER
2
60

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Pkm FD489NF WDIXK

  • Seite 1 TECHNOLOGIE FÜR DEN HAUSHALT TECHNOLOGY FOR DOMESTIC USE 03.05.2020 Bedienungsanleitung Instruction Manual RENCH RENCH ÜHL EFRIERKOMBINATION RIDGE REEZER INKL ASSERSPENDER INCL WATER DISPENSER FD489NF WDIXK Deutsch Seite English Page www.pkm-online.de...
  • Seite 2 Sehr geehrter Kunde! Sehr geehrte Kundin! Wir möchten Ihnen herzlich danken, dass Sie sich zum Erwerb eines Produkts aus unserem reichhaltigen Angebot entschieden haben. Lesen Sie die gesamte Bedienungsanleitung, bevor Sie das Gerät zum ersten Mal benutzen. Verwahren Sie diese Bedienungsanleitung zur zukünftigen Verwendung an einem sicheren Ort.
  • Seite 3 4.8.3 Richtig Wasser entnehmen ................34 4.9 Stromausfall ......................35 4.10 Der Kühlbereich ....................35 4.10.1 Glasablagen ....................37 4.10.2 Türablagen ..................... 37 4.10.3 Gemüseschubladen ..................38 4.11 Der Gefrierbereich ....................39 4.11.1 Bedeutung der *-Kennzeichnung von Gefrierbereichen ......40 4.12 Lagerung von Lebensmitteln ................
  • Seite 4 Das von Ihnen gekaufte Gerät wurde möglicherweise inzwischen verbessert und weist somit vielleicht Unterschiede zur Bedienungsanleitung auf. Dennoch sind die Funktionen und Betriebsbedingungen identisch, sodass Sie die Bedienungsanleitung im vollen Umfang nutzen können. Technische Änderungen bzw. Druckfehler bleiben vorbehalten. EG - K ONFORMITÄTSERKLÄRUNG ...
  • Seite 5 Das Gerät ist ausschließlich zur privaten Nutzung bestimmt sowie zur Nutzung Personalküchen Geschäften, Büros ähnlichen Arbeitsumgebungen; (2) durch Gäste von Beherbergungsbetrieben wir Hotels, Motels, B&B; (3) beim Catering oder ähnlichen nicht-wiederverkaufenden Anwendern. Das Gerät ist ausschließlich zum Kühlen von Lebensmitteln bestimmt. Das Gerät ist ausschließlich zum Betrieb innerhalb geschlossener Räume bestimmt.
  • Seite 6 1.2 Sicherheitsanweisungen GEFAHR! Zur Verringerung der Stromschlaggefahr 1. Eine Nichtbeachtung Anweisungen dieser Bedienungsanleitung gefährdet das Leben und die Gesundheit des Gerätebetreibers und / oder kann das Gerät beschädigen. 2. Schließen Sie das Gerät keinesfalls an die Stromversorgung an, wenn das Gerät, das Netzkabel oder der Netzstecker sichtbare Beschädigungen aufweisen.
  • Seite 7 WARNUNG! Zur Verringerung der Verbrennungsgefahr, Stromschlaggefahr, Feuergefahr oder von Personenschäden 1. Ihr Gerät wird mit dem umweltfreundlichen Kältemittel R600a betrieben. Das Kältemittel R600a ist brennbar. Deshalb ist es unbedingt erforderlich, dass keine Systemteile des Kühlkreislaufs während des Betriebs oder Transports des Gerätes beschädigt werden.
  • Seite 8 10. Betreiben Sie das Gerät nur mit 220~240 V / 50Hz / AC. Alle Netzanschlussleitungen, die Beschädigungen aufweisen, müssen einer qualifizierten Fachkraft (Elektrotechniker/-in) ausgewechselt werden. 11. Verwenden Anschluss Gerätes Stromversorgung keine Steckdosenleisten, Mehrfachsteckdosen oder Verlängerungskabel. 12. Stellen Sie niemals tragbare Mehrfachsteckdosen oder tragbare Netzteile hinter das Gerät.
  • Seite 9 27. Stellen Sie keinen Wasserkocher und keine Vasen auf das Gerät. Die Isolierung der Elektrik Ihres Gerätes kann ansonsten durch verschüttetes oder überkochendes Wasser nachhaltig beschädigt werden. 28. Benutzen Sie kein Dampfreinigungsgerät, um Ihr Gerät abzutauen oder zu reinigen. Der Dampf kann in Kontakt mit elektrischen Teilen kommen und so einen Kurzschluss auslösen.
  • Seite 10 4. Verstauen Sie Lebensmittel- und / oder Aufbewahrungsbehälter, insbesondere Behälter aus Metall, niemals mit feuchten oder nassen Händen im Gefrierbereich. Achten Sie darauf, dass Ihre Hände immer trocken sind. GEFAHR EINES ERFRIERUNGSSCHADENS! 5. Falls der Wasserspender 48 h nicht benutzt wurde, reinigen Sie vor erneutem Gebrauch immer den Wassertank.
  • Seite 11 13. Benutzen Sie den Boden, die Schubladen, die Türen etc. des Gerätes niemals als Standfläche oder Stütze. 14. Schließen Sie niemals die Türen des Gerätes, wenn Regale oder Schubfächer ausgezogen sind; andernfalls können Sie die Regale / Schubfächer sowie das Gerät beschädigen. 15.
  • Seite 12 LIMAKLASSE MGEBUNGSTEMPERATUR →+32 z.B. ungeheizter Keller →+32 Wohntemperaturbereich →+38 Wohntemperaturbereich →+43 Wohntemperaturbereich 3. Installation Alle Abmessungen in diesen Kapiteln sind in Millimetern angegeben. Die benötigten Abmessungen für eine ordnungsgemäße Belüftung des Gerätes finden Sie in Kapitel 3.2.2 B ELÜFTUNG 3.1 Entpacken und Wahl des Standortes WARNUNG! Achten Sie beim Entpacken unbedingt darauf, dass die Bestandteile der Verpackung (Polyethylentüten, Polystyrenstücke) nicht in die Reichweite von Kindern und Tieren gelangen.
  • Seite 13 6. Wählen Sie für den Aufbau einen trockenen und gut belüfteten Raum. 7. Schützen Sie das Gerät vor direkter Sonneneinstrahlung. 8. Die Tür(en) muss / müssen sich komplett und ungehindert öffnen lassen. 9. Stellen Sie das Gerät auf einem geraden, trockenen und festen Untergrund auf. Kontrollieren Sie mit einer Wasserwaage den ordnungsgemäßen Aufbau.
  • Seite 14 AUMBEDARF DES ERÄTES BEI GEÖFFNETEN ÜREN Beachten Sie bitte den zusätzlichen vorderen und seitlichen Platzbedarf der geöffneten Tür(en) entsprechend des Türöffnungswinkels Ihres Gerätes; s. Abb. unten. B = B / C = T REITE IEFE SEITLICHER LATZBEDARF mind. 1517 mm mind.
  • Seite 15 3.2.2 Belüftung Achten Sie auf eine ordnungsgemäße Belüftung des Gerätes. INDESTABSTÄNDE FÜR EINE ORDNUNGSGEMÄßE ELÜFTUNG Rückseite ↔ Wand mind. 20 mm Beide Seiten ↔ Möbelstück / Wand mind. 20 mm Kopffreiheit mind. 100 mm AUMBEDARF DES ERÄTES INKL INDESTABSTÄNDE FÜR EINE ORDNUNGSGEMÄßE ELÜFTUNG BEI GESCHLOSSENEN ÜREN...
  • Seite 16 A = H / B = B / C = T ÖHE REITE IEFE mind. 1930 mm mind. 876 mm mind. 726 mm Wand AUMBEDARF DES ERÄTES INKL INDESTABSTÄNDE FÜR EINE ORDNUNGSGEMÄßE ELÜFTUNG BEI GEÖFFNETEN ÜREN B = B / C = T REITE IEFE Höhe...
  • Seite 17 3.3 Gerät ausrichten ❖ Verwenden Sie zur ordnungsgemäßen Ausrichtung des Gerätes und zur Gewährleistung der Luftzirkulation in den unteren Bereichen die verstellbaren Standfüße. können Standfüße mittels eines geeigneten Schraubenschlüssels einstellen. Abb. ähnlich: Abb. dient ausschließlich als Beispiel. TANDFÜßE IM HRZEIGERSINN DREHEN das Gerät wird angehoben ➢...
  • Seite 18 HINWEIS! Die Rollen (Ausstattung abhängig vom Modell) sind keine Schwenkrollen und können daher nur für Vor- und Rückwärtsbewegungen verwendet werden. Durch Bewegungen zur Seite können ihr Fußboden und die Rollen beschädigt werden. 4. Bedienung WARNUNG! Um das Gerät von der Stromversorgung zu trennen, müssen Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose ziehen oder eine Abschaltvorrichtung verwenden.
  • Seite 19 6. Nach einer Veränderung der Temperatureinstellungen oder wenn Sie neue Lebensmittel in das Gerät geben, benötigt das Gerät einige Zeit, um die Kühltemperaturen anzugleichen. Die Länge dieser Zeitspanne hängt vom Umfang der Einstellungsänderung, der Umgebungstemperatur, der Häufigkeit des Öffnens der Türen sowie der Menge der Lebensmittel ab. Diese Faktoren sollten bei der Temperatureinstellung des Kühl- und Gefrierbereichs berücksichtigt werden.
  • Seite 20 ÜHLBEREICH ÜRABLAGEN LASABLAGEN mit bruchsicherer Glasabdeckung EMÜSESCHUBLADEN ASSERTANK ASSERSPENDER EFRIERBEREICH BERE EFRIERSCHUBLADE NTERE EFRIERSCHUBLAGE ERSTELLBARE TANDFÜßE 4.3 Bedientasten und Anzeigen des Displays WARNUNG! Um das Gerät von der Stromversorgung zu trennen, müssen Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose ziehen oder eine Abschaltvorrichtung verwenden.
  • Seite 21 ISPLAY ❖ Das Display ist mit einem Energiesparmodus ausgestattet. Die normale Beleuchtungszeit des Displays beträgt 20 Sekunden. Falls keine Einstellungen vorgenommen werden, erlischt die Hintergrundbeleuchtung des Displays nach ca. 20 Sekunden. EDIENTASTEN UND NZEIGEN DES ISPLAYS Abb. ähnlich: Modifikationen sind möglich. EDIENTASTEN DES ISPLAYS Taste «...
  • Seite 22 NZEIGEN DES ISPLAYS Temperaturanzeige des K ÜHLBEREICHS Temperaturanzeige des G EFRIERBEREICHS Betriebsanzeige des S CHNELLKÜHLEN ODUS Betriebsanzeige des S CHNELLGEFRIEREN ODUS Betriebsanzeige des U RLAUBSMODUS Betriebsanzeige der aktiven T ASTENSPERRE 4.4 Tastensperre ❖ Das Gerät ist mit einer T ausgestattet, um dieses gegen ASTENSPERRE unbeabsichtigte Benutzung als auch gegen die Benutzung durch Kinder zu sichern.
  • Seite 23 2. Die T ist aktiviert. ASTENSPERRE 3. Die Bedientasten des Displays sind gesperrt. EAKTIVIERUNG DER ASTENSPERRE 1. Drücken und halten Sie die Taste « T » « T » ASTENSPERRE ASTENSPERRE (D) für 3 Sekunden. 2. Die Betriebsanzeige der T erlischt.
  • Seite 24 ÜHLBEREICH - 18 EFRIERBEREICH Diese Einstellungen können je nach Bedarf geändert werden. Bei sehr hohen sommerlichen Temperaturen ist es empfehlenswert, die Temperatur des Kühl- und / oder Gefrierbereichs nach Bedarf auf eine kältere Einstellung zu stellen. Stellen Sie im Falle sehr starker Eisbildung die Temperatur wieder auf eine wärmere Einstellung zurück.
  • Seite 25 BFOLGE DER EMPERATUREINSTELLUNG IST 4.5.2 Temperatureinstellung des Gefrierbereichs ❖ Die voreingestellte Temperatur des Gefrierbereichs beträgt -18 ❖ Der einstellbare Temperaturbereich liegt zwischen -15 C und -23 EMPERATUREINSTELLUNG DES EFRIERBEREICHS « » ASTENSPERRE 1. Wenn die Tasten des Displays gesperrt sind, drücken Sie die Taste «...
  • Seite 26 VORSICHT! Lagern Sie niemals Getränke in Flaschen oder Dosen (weder mit noch ohne Kohlensäure) im Gefrierbereich des Gerätes, da diese explodieren könnten. 4.6 Auswahl der verschiedenen Modi HINWEIS! Die in den folgenden Kapiteln angegebenen Temperaturen sind ausschließlich Richtwerte. Die tatsächlichen Temperaturen innerhalb des Kühl- / Gefrierbereichs können von den eingestellten Werten abweichen, abhängig von der Menge und der Lagerstelle der eingelagerten Lebensmittel.
  • Seite 27 Der S senkt die Kühltemperatur sehr rasch ab und CHNELLKÜHLEN ODUS sorgt dafür, dass Lebensmittel schneller gekühlt werden. Dadurch bleiben die eingelagerten Lebensmittel länger frisch. KTIVIERUNG DES CHNELLKÜHLEN ODUS « T » ASTENSPERRE 1. Wenn die Tasten des Displays gesperrt sind, drücken Sie die Taste «...
  • Seite 28 VORSICHT! Lagern Sie niemals Getränke in Flaschen oder Dosen (weder mit noch ohne Kohlensäure) im Gefrierbereich des Gerätes, da diese explodieren könnten. ❖ Die Temperatur des Gefrierbereichs wird automatisch auf -28 C eingestellt. oder ❖ Nach 24 Stunden wenn die Temperatur des Gefrierbereichs -28 erreicht hat, schaltet sich der S automatisch ab und CHNELLGEFRIEREN...
  • Seite 29 Sie können den S auch vorzeitig manuell CHNELLGEFRIEREN ODUS deaktivieren. ❖ Um den S vorzeitig zu beenden, drücken Sie CHNELLGEFRIEREN ODUS wiederholt die Taste « M » (C), bis keine Modus - Betriebsanzeige mehr ODUS leuchtet; alternativ können Sie einen anderen Modus einstellen. ➢...
  • Seite 30 ❖ Um den U zu beenden, drücken Sie wiederholt die Taste RLAUBSMODUS « M » (C), bis keine Modus - Betriebsanzeige mehr leuchtet; alternativ ODUS können Sie einen anderen Modus einstellen. ➢ Die Temperaturen des Kühl- und Gefrierbereichs werden auf die vorherige Einstellung zurückgesetzt.
  • Seite 31 HINWEIS! Deaktivieren Sie immer die Kindersicherung, bevor Sie den Wasserspender benutzen, ansonsten können Sie den Wasserspender permanent beschädigen. ❖ Damit das Wasser kühl werden kann, muss es sich mindestens für 4 Stunden bei geschlossener Tür im Wassertank befunden haben. ❖ Reinigen Sie den Wassertank vor der ersten Benutzung; s. Kapitel 6.2 R EINIGUNG ASSERSPENDERS 4.8.1 Kindersicherung...
  • Seite 32 HINWEIS! Deaktivieren Sie immer die Kindersicherung, bevor Sie den Wasserspender benutzen, ansonsten können Sie den Wasserspender permanent beschädigen. ICHTIGE ICHERHEITSHINWEISE Die Verriegelung des Wasserspenders darf ausschließlich über die « M » aktiviert und deaktiviert ASTENKOMBINATION ODUS EFRIEREN werden. Der Verriegelungsmechanismus (s. Abb. unten) darf nicht manuell betätigt werden.
  • Seite 33 Information bezüglich der P des Verriegelungsmechanismus: OSITION ➢ gesperrt / entsperrt // nicht beleuchtet // die Anzeige dient ausschließlich zu Informationszwecken! des Wasserspenders EBEL (Bedientasten und Anzeigen) ISPLAY 4.8.2 Wassertank befüllen 1. Öffnen Sie die Abdeckung (B) des Wassertanks (A); s. Abb. unten. 2.
  • Seite 34 (max. Füllmenge 2,0 Liter) ARKIERUNG 4.8.3 Richtig Wasser entnehmen HINWEIS! Drücken Sie nicht stark auf den Wasserspenderhebel, wenn der Tank leer ist, da Sie dadurch den Mechanismus beschädigen können. HINWEIS! Benutzen Sie den Wasserspender niemals ohne einen Becher unter die Spenderöffnung zu halten. HINWEIS! Deaktivieren Sie immer die Kindersicherung, bevor Sie den Wasserspender benutzen, ansonsten können Sie den Wasserspender permanent beschädigen.
  • Seite 35 Information bezüglich der P des Verriegelungsmechanismus: OSITION ➢ gesperrt / entsperrt // nicht beleuchtet // die Anzeige dient ausschließlich zu Informationszwecken! des Wasserspenders EBEL (Bedientasten und Anzeigen) ISPLAY ➢ Aktivieren / deaktivieren der Kindersicherung: Tasten « Modus » und « Gefrieren » gleichzeitig drücken. 4.9 Stromausfall ❖...
  • Seite 36 TERNE IELSPEICHER EEIGNETE EREICH TEMPERATUR EBENSMITTEL ➢ Eier, Fertiggerichte, abgepackte Lebensmittel, Obst und Gemüse, C - +8 Milchprodukte, Kuchen, ÜHLBEREICH Getränke und andere Lebensmittel, die nicht zum Einfrieren geeignet sind. Lebensmittel aus Weizenmehl, Milch etc. Die Regale können zur Reinigung herausgenommen werden. Sie LASREGALE können die Regale entsprechend Ihrer Bedürfnisse einstellen.
  • Seite 37 4.10.1 Glasablagen ❖ Die Glasablagen können dem Gerät entsprechend entnommen werden. Entfernen Sie vor der Entnahme alle Lebensmittel aus den entsprechenden Ablagen. Die Glasablagen können bei Bedarf in unterschiedlichen Höhen positioniert werden. LASABLAGEN ENTNEHMEN EINSETZEN 1. Ziehen Glasablage vorsichtig Führungsschienen nach vorne, bis Sie sie herausnehmen können (eventuell müssen Sie die Glasablage dabei leicht anheben / modellabhängig).
  • Seite 38 ÜRABLAGE NNENVERKLEIDUNG DER ÜR ALTERUNG UTZEN ÜRABLAGEN EINSETZEN 1. Halten Sie die Türablage mit beiden Händen fest. 2. Setzen Sie zuerst vorsichtig die Seite der Türablage ein, an der sich die Halterung bzw. der Butzen (C) befindet. 3. Drücken Sie die andere Seite der Türablage vorsichtig nach innen und setzen Sie sie ein.
  • Seite 39 Für die Reinigung können die Gemüseschubladen auf oben gezeigte Weise entnommen und eingesetzt werden. 4.11 Der Gefrierbereich WARNUNG! Essen Sie keine Lebensmittel, die noch gefroren sind und geben Sie Kindern kein Eis direkt aus dem Gefrierfach. Durch die Kälte kann es zu Verletzungen im Mundbereich kommen. WARNUNG! Das Berühren von Gefriergut, Eis und Metallteilen im Inneren des Gefrierbereichs kann an der Haut verbrennungsähnliche Symptome hervorrufen.
  • Seite 40 ❖ Beachten Sie immer alle Informationen auf den Verpackungen eingefrorener Lebensmittel. HINWEIS! Lebensmittel, insbesondere öl- bzw. fetthaltige Lebensmittel, dürfen nicht in direkten Kontakt mit der Innenverkleidung des Gefrierbereichs kommen. Direkter Kontakt mit der Innenverkleidung kann Flecken oder Beschädigungen verursachen. Falls Flüssigkeiten im Innenraum des Gerätes verschüttet oder verspritzt wurden, entfernen Sie diese umgehend mit warmem Wasser, um eine Beschädigung des Gerätes zu vermeiden.
  • Seite 41 ➢ Meeresfrüchte (Fisch, Garnelen, Schalentiere), Süßwasser- Fleischprodukte. ≤ -18 ➢ Empfohlene Lagerdauer: EFRIERBEREICH 3 Monate Nicht geeignet Einfrieren von frischen Lebensmitteln. ➢ Meeresfrüchte (Fisch, Garnelen, Schalentiere), Süßwasser- Fleischprodukte. ≤ -12 ➢ Empfohlene Lagerdauer: EFRIERBEREICH 2 Monate Nicht geeignet Einfrieren von frischen Lebensmitteln.
  • Seite 42 Nicht geeignet Einfrieren oder Tiefkühlen von Lebensmitteln oder Lagern gefrorenen Lebensmitteln. 4.12 Lagerung von Lebensmitteln ❖ Die Bedienung Ihres Gerätes wird allgemein in den Kapiteln « B » ff. EDIENUNG beschrieben. Die folgenden Erläuterungen helfen Ihnen dabei, Ihre jeweiligen Lebensmittel richtig zu lagern. Lebensmittel dürfen nicht mit den Oberflächen im Inneren des Gerätes direkt in Berührung kommen, sondern müssen separat in Alufolie, Zellophanfolie oder in luftdichten Plastikboxen eingepackt werden.
  • Seite 43 werden. Bewahren Sie sie im Kühlbereich auf und verwenden Sie sie innerhalb der empfohlenen Zeit. ➢ Butter kann durch stark riechende Nahrungsmittel verdorben werden, sodass sie am besten in einem verschlossenen Behälter aufbewahrt wird. ➢ Eier sollten im Kühlschrank aufbewahrt werden. OTES LEISCH ➢...
  • Seite 44 ➢ Erwärmen Sie Reste nur einmal und bis sie dampfend heiß sind. EMÜSESCHUBLADE ➢ Die Gemüseschublade ist der optimale Aufbewahrungsort für frisches Obst und Gemüse. ➢ Die folgenden Lebensmittel dürfen nicht über einen längeren Zeitraum bei Temperaturen unter 7°C gelagert werden: Zitrusfrüchte, Melonen, Ananas, Papaya, Passionsfrüchte, Gurken, Paprika und Tomaten.
  • Seite 45 ➢ Um den bestmöglichen Nährwert, den Geschmack und die Farbe zu erhalten, sollte das Gemüse vor dem Einfrieren blanchiert werden. Auberginen, Paprika, Zucchini und Spargel benötigen kein Blanchieren. HINWEIS! Halten Sie Lebensmittel, die eingefroren werden sollen, von bereits eingefrorenen Lebensmitteln fern. OLGENDE EBENSMITTEL SIND ZUM INFRIEREN GEEIGNET...
  • Seite 46 ➢ Kunststofffolie, Schlauchfolie aus Polyethylen, Aluminiumfolie. Diese Produkte sind im Fachhandel erhältlich. MPFOHLENE AGERZEITEN FÜR IEFKÜHLKOST IM EFRIERBEREICH ❖ Diese Zeiten variieren je nach Art der Lebensmittel. ❖ Die Lebensmittel, die Sie einfrieren, können 1 bis 12 Monate aufbewahrt werden (Mindestens bei -18 °...
  • Seite 47 5. Umweltschutz 5.1 Umweltschutz: Entsorgung ❖ Geräte mit diesem Zeichen « » dürfen innerhalb der gesamten EU nicht zusammen mit dem Hausmüll entsorgt werden. Führen Sie das Gerät verantwortungsbewusst einer Wiederverwertungsstelle zu, um mögliche Schäden an der Umwelt oder menschlichen Gesundheit, bedingt durch unkontrollierte Abfallentsorgung, zu verhindern und die nachhaltige Wiederverwendung materieller Ressourcen zu fördern.
  • Seite 48 ❖ Auftauen von Gefriergut: je nach der Ausstattung Ihrer Küche und entsprechend dem Verwendungszweck Ihres Gefrierguts; z. B. ✓ bei Raumtemperatur. ✓ im Kühlbereich Ihres Gerätes. ✓ in einem elektrischen Backofen. ✓ in einem Mikrowellengerät. ❖ Versuchen Sie, die Tür nicht zu häufig zu öffnen, besonders bei feucht-warmen Wetter.
  • Seite 49 WARNUNG! Entfernen Sie regelmäßig eventuelle Staubanhaftungen am Netzanschlussstecker, an der Sicherheitssteckdose und an allen Steckverbindungen. BRANDGEFAHR! HINWEIS! Reinigen Sie das Gerät mindestens einmal im Monat. 1. Halten Sie Ihr Gerät immer sauber, damit es nicht zur Ausbildung unangenehmer Gerüche kommt. 2.
  • Seite 50 ➢ Waschen Sie diese mit warmem Wasser und einem milden Reinigungsmittel ab. Nehmen Sie das Gerät erst wieder in Betrieb, wenn die Türdichtungen komplett trocken sind. 6.1 Abtauen ÜHLBEREICH ➢ Das Abtauen des Kühlbereichs erfolgt automatisch (NoFrost). EFRIERBEREICH ➢ Das Abtauen des Gefrierbereichs erfolgt automatisch (NoFrost). EFRIERBEREICH (optionales Vorgehen, falls sich Eisablagerungen gebildet haben sollten) WARNUNG! Trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung.
  • Seite 51 6.2 Reinigung des Wasserspenders WARNUNG! Alles auf / in das Gerät oder auf den Boden übergelaufenes oder verschüttetes Wasser muss umgehend entfernt werden. RUTSCHGEFAHR! STROMSCHLAGGEFAHR! ❖ Entleeren Sie den Wassertank bevor Sie ihn herausnehmen. ❖ Reinigen Sie alle Teile des Wassertanks und des Wasserspenders mit warmem Seifenwasser, bevor Sie den Wasserspender zum ersten Mal in Betrieb nehmen.
  • Seite 52 c) Setzen Sie den Dichtungsring (C) wieder ordnungsgemäß in die Öffnung (D) ein. 2. Schrauben Sie nun das Wasserventil (B) Wassertanks (gegen Uhrzeigersinn / nach links drehen). 3. Um die Abdeckung des Wassertanks (E) vom Wassertank (A) selbst zu trennen, drücken Sie zuerst an einer Seite des Wassertanks Verbindungsstück...
  • Seite 53 1. Schrauben Sie das Wasserventil (B) wieder ordnungsgemäß Wassertank (mit dem Uhrzeigersinn / nach rechts drehen). 2. Installieren Sie die Abdeckung (E) des Wassertanks (A) wieder ordnungsgemäß: Setzen Sie zuerst eine Seite der Abdeckung auf den Wassertank und dann die andere Seite. Drücken Sie die Ränder der Wassertankabdeckung fest aber vorsichtig auf den Wassertank.
  • Seite 54 wenden Sie sich an eine qualifizierte Fachkraft (Elektrotechniker/-in) / (keine Garantieleistung!). 7. Problembehandlung FEHLER MÖGLICHE URSACHE MASSNAHMEN ERÄT ARBEITET ÜBERHAUPT NICHT 1. Das Gerät ist mit dem Netzstecker 1. Schließen Gerät nicht Steckdose ordnungsgemäß an die Steckdose an. angeschlossen. 2. Der Netzstecker ist locker. 2.
  • Seite 55 3. Dichtungen sind beschädigt und / 3. Reinigen und / oder tauschen Sie die oder verunreinigt. Dichtungen aus. IE NORMALEN ERÄUSCHE BEIM CHLIEßEN DER ÜRVERÄNDERN SICH 1. Die Türdichtung ist verschmutzt. 1. Reinigen Sie die Türdichtung. NGEWÖHNLICHE ERÄUSCHBILDUNG 1. Das Gerät steht nicht auf einer 1.
  • Seite 56 ❖ Gelegentlich sind Geräusche zu hören, die durch den Einspritzvorgang in das Kühlsystem verursacht werden. ❖ Es ist normal, dass die Seitenwände des Gerätes aufgrund des Betriebs des Kühlkreislaufs warm werden. USGEPRÄGTE ERÄUSCHBILDUNG Bei Erstinbetriebnahme oder warmen Innentemperaturen. Der Kompressor arbeitet mit hoher Leistung, um schnell die Kühltemperatur zu erreichen.
  • Seite 57 (14-21 T BEI EINEM DURCHSCHNITTLICHEN RLAUB 1. Verfahren Sie entweder wie im Abschnitt oben, oder 2. lassen Sie das Gerät in Betrieb und a. entfernen Sie alle verderblichen Lebensmittel aus dem Kühlbereich. b. reinigen Sie den Kühlbereich. c. lagern Sie alle dafür geeigneten Lebensmittel im Gefrierbereich. d.
  • Seite 58 9. Technische Daten ECHNISCHE ATEN French Door Kühl- / Geräteart Gefrierkombination inkl. Wasserspender Farbe Inox Design SN / N / ST / T Klimaklasse (Umgebungstemperatur 10 - 43 NoFrost Kühlen/ Gefrieren ja / ja Energieeffizienzklasse** Energieverbrauch / Jahr in kW/h*** Stromspannung / Frequenz 220 - 240 V AC / 50 Hz Gesamtinhalt brutto in l...
  • Seite 59 10. Entsorgung 1. Bitte entsorgen Sie das Gerät unter Beachtung der jeweiligen Gesetzgebung hinsichtlich explosiver Gase. Kühlgeräte enthalten in den Kühlsystemen und Isolierungen Kältemittel und Gase, die fachgerecht entsorgt werden müssen. Beschädigen Sie an einem zur fachgerechten Entsorgung vorgesehenen Kühlgerät nicht die Kühlrippen und Rohre. Bei Austritt von Kältemittel besteht BRANDGEFAHR! 2.
  • Seite 60 11. Garantiebedingungen für Elektro-Großgeräte der PKM GmbH & Co. KG, Neuer Wall 2, 47441 Moers Der Hersteller leistet dem Verbraucher für die Dauer von 24 Monaten, gerechnet vom Tag des Kaufes Garantie für einwandfreies Material und fehlerfreie Fertigung. Dem Verbraucher stehen neben den Rechten aus der Garantie die gesetzlichen Gewährleistungsrechte zu, die der Verbraucher gegen den Verkäufer hat, bei dem er...
  • Seite 61 Dear customer! We would like to thank you for purchasing a product from our wide range of domestic appliances. Read the complete instruction manual before you operate the appliance for the first time. Retain this instruction manual in a safe place for future reference.
  • Seite 62 4.8.3 Proper use of the water dispenser ..............89 4.9 Power failure ......................90 4.10 The fridge ......................91 4.10.1 Glass shelves ....................92 4.10.2 Door trays ...................... 92 4.10.3 Crispers ......................93 4.11 The freezer ......................94 4.11.1 Meaning of the *-labelling of freezers ............95 4.12 Storage of food ....................
  • Seite 63 The appliance you have purchased may be an enhanced version of the unit this manual was printed for. Nevertheless, the functions and operating conditions are identical. This manual is therefore still valid. Technical modifications as well as misprints shall remain reserved. EU - D ECLARATION OF ONFORMITY...
  • Seite 64 Operate the appliance in accordance with its intended use only. Do not allow anybody who is not familiar with this instruction manual to operate the appliance. This appliance may be operated by children aged from 8 years and above as well as by persons with reduced physical, sensory and mental capabilities or lack of experience and knowledge if they are supervised or have been instructed concerning the safe use of the appliance and do comprehend the hazards...
  • Seite 65 7. When the power cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer or an authorised aftersales service or a qualified professional only. 8. Never pull the power supply cable to unplug the appliance. Always use the power plug itself to unplug the appliance. RISK OF ELECTRIC SHOCK! 9.
  • Seite 66 11. Do not use a socket board or a multi socket when connecting the appliance to the mains. 12. Do not use a socket board or a multi socket when connecting the appliance to the mains. 13. Do not connect the appliance to an energy saving plug (e.g. Sava Plug) and to inverters which convert direct current (DC) into alternating current (AC), e.g.
  • Seite 67 31. Contact with frozen food, ice and metal components in the freezer compartment can cause injuries similar to burns. 32. Water dispenser: use drinking water or mineral water only! 33. Children must never play with the appliance. 34. If you decommission your appliance (even temporarily), ensure that children cannot get into the appliance.
  • Seite 68 7. Leave the appliance in an upright position for 4 - 6 hours before you switch it on to ensure, that the oil has flowed back into the compressor. 8. If you use the appliance for the first time or the appliance has been disconnected from the mains for a longer period of time, allow the appliance to cool down for 3 until 4 hours on medium temperature setting before you place any fresh or frozen food in the appliance.
  • Seite 69 2. Climatic classes Look at chap. T for information about the climatic class ECHNICAL of your appliance. Your appliance can be operated in rooms with relevant room temperatures as named below. LIMATIC CLASS MBIENT TEMPERATURE →+32 e.g. unheated cellar →+32 inner home temperature →+38 inner home temperature...
  • Seite 70 To electric cookers at least 30 mm To radiators or ovens at least 300 mm To another refrigerators at least 20 mm 6. Check that the appliance and the power cord are not damaged. 7. Install the appliance in a dry and well-ventilated place. 8.
  • Seite 71 PACE REQUIREMENT OF THE APPLIANCE WHEN THE DOORS ARE OPEN Please observe the additional front and lateral space requirement of the open door(s) relevant to the door opening angle of your appliance; s. fig. below. B = W / C = D IDTH EPTH LATERAL SPACE REQUIREMENT...
  • Seite 72 3.2.2 Ventilation Observe the required minimum distances for proper ventilation. INIMUM DISTANCES REQUIRED FOR PROPER VENTILATION Back ↔ wall min. 20 mm Sides ↔ wall min. 20 mm Free space above min. 100 mm PACE REQUIREMENT OF THE APPLIANCE WHEN THE DOORS ARE CLOSED INCL MINIMUM DISTANCES FOR PROPER VENTILATION...
  • Seite 73 A = H / B = W / C = D EIGHT IDTH EPTH min. 1930 mm min. 876 mm min. 676 mm Wall PACE REQUIREMENT OF THE APPLIANCE WHEN THE DOORS ARE OPEN INCL MINIMUM DISTANCES FOR PROPER VENTILATION B = W / C = D IDTH...
  • Seite 74 3.3 Levelling ❖ Use the adjustable feet for proper levelling and for proper air circulation in the lower sectors of the appliance. Adjust the feet using a suitable spanner. Fig. similar: fig. serves as an example only. the appliance is lifted ➢...
  • Seite 75 4. Operation WARNING! To disconnect the appliance from the mains, you must unplug the appliance or use a cut-off device. 4.1 Before initial operation WARNING! While unpacking, the packaging materials (polythene bags, polystyrene pieces, etc.) should be kept away from children and pets.
  • Seite 76 4.2 Description of the appliance Fig. similar: modifications are possible. RIDGE OOR TRAYS LASS SHELVES incl. break-proof glass cover RISPERS ATER TANK ATER DISPENSER...
  • Seite 77 REEZER PPER FREEZER DRAWER OWER FREEZER DRAWER DJUSTABLE FEET 4.3 Operating buttons and indicators of the display WARNING! To disconnect the appliance from the mains, you must unplug the appliance or use a cut-off device. ❖ Operate the appliance according to the instructions about the control of the functions and modes described in the following paragraphs.
  • Seite 78 PERATING BUTTONS AND INDICATORS OF THE DISPLAY Fig. similar: modifications are possible. PERATING BUTTONS OF THE DISPLAY Button « K » (English: ÜHLEN FRIDGE ➢ button for the setting of the temperature of the FRIDGE Button « G » (English: EFRIEREN FREEZER ➢...
  • Seite 79 Operational status indicator of the F REEZING Operational status indicator of the H OLIDAY Operational status indicator of the activated KEY LOCK 4.4 Key lock ❖ The appliance is equipped with an automatic to protect it from KEY LOCK operation by children or unintentional operation. If you press the other operating buttons while the is activated, an KEY LOCK...
  • Seite 80 4.5 Setting of the temperatures WARNING! To disconnect the appliance from the mains, you must unplug the appliance or use a cut-off device. NOTICE! If you want to switch off the appliance for a longer period of time, disconnect it from the mains (unplug!). S. also chapter D ECOMMISSIONING TEMPORARILY ❖...
  • Seite 81 4.5.1 Setting of the temperature of the fridge ❖ The default temperature of the fridge is +5 ❖ The adjustable temperature range of the fridge is from +6 C to +0 OW TO SET THE TEMPERATURE OF THE FRIDGE « T »...
  • Seite 82 « G » EFRIEREN 2. For the setting of the temperature press the button « G ) » (B) repeatedly until the EFRIEREN FREEZER desired freezer temperature (e. g. -22 C) is displayed (2). 3. After a few seconds without using any operating buttons, the set temperature (e.
  • Seite 83 HE FOLLOWING MODES CAN BE SET → F (fridge only) OOLING → F (freezer only) REEZING → H (fridge and freezer) OLIDAY 4.6.1 Fast Cooling Mode ❖ The temperature of the fridge will be set to +0 C automatically. ❖ After 150 minutes the F switches off automatically and OOLING the temperature of the fridge will be reset to the previous setting.
  • Seite 84 ➢ The temperature of the fridge will be reset to the previous setting. 4.6.2 Fast Freezing Mode CAUTION! Do not put any bottled or canned beverages (neither still nor carbonated) into the freezer compartment of the appliance as their containers could explode. ❖...
  • Seite 85 OW TO DEACTIVATE THE REEZING ODE PREMATURELY After 24 hours when the temperature of the freezer has reached -28 C, the switches off automatically. REEZING You can also prematurely deactivate the F manually. REEZING ❖ If you want to deactivate the F prematurely, press the REEZING button «...
  • Seite 86 OW TO DEACTIVATE THE OLIDAY ❖ If you want to deactivate the H , press the button « M OLIDAY ODUS ) » (C) repeatedly until all operational status indicators of the modes are off. Alternatively, you can set another mode. Alternatively, you can set another mode.
  • Seite 87 ❖ Leave the water in the water tank for at least 4 hours with the door of the appliance closed so that it can become cool. ❖ Clean the water tank before you use it for the first time; s. chapter 6.2 C LEANING OF THE WATER DISPENSER 4.8.1 Child lock...
  • Seite 88 NOTICE! The manufacturer and distributor are not responsible for any damage or injury in the event of failure to comply with these instructions! Fig. similar: modifications are possible. of the water dispenser: OCKING MECHANISM ➢ must not be operated manually! Information regarding the of the locking mechanism: POSITION...
  • Seite 89 3. Always ensure not to exceed the max. filling capacity of 2.0 litres (see mark / D); s. fig. below. Fig. similar: modifications are possible. ATER TANK of the water tank OVER of the water tank PENING (max. filling capacity: 2.0 litres) 4.8.3 Proper use of the water dispenser NOTICE! Do not push the lever of the water dispenser strongly when the water tank is empty as you can damage the mechanism.
  • Seite 90 Fig. similar: modifications are possible. of the water dispenser: OCKING MECHANISM ➢ must not be operated manually! Information regarding the of the locking mechanism: POSITION ➢ lock / unlock //not illuminated // this indicator is for information purposes only! of the water dispenser EVER (operating buttons and indicators) ISPLAY...
  • Seite 91 In the event of a predictable power failure, you can activate the F and decrease the temperature of the fridge as a precautionary REEZING measure to set the appliance to the lowest temperatures so that both the fridge and freezer are maximally cooled at the time of the power failure. 4.10 The fridge The cooling compartment is not intended for storing food for a longer period of time.
  • Seite 92 NOTICE! Food (especially oily or fatty food) must not come into direct contact with the inner lining of the fridge. The direct contact with the inner lining can cause stains or damages. If liquids have been spilled in the interior of the appliance, remove them immediately using warm water to prevent damages.
  • Seite 93 OOR TRAY NNER LINING OF THE DOOR OLDER OR BOSS SLUG OW TO INSERT THE DOOR TRAYS 1. Hold the door tray with both hands. 2. First, carefully insert the side of the door tray where the holder or the boss/slug (C) is located.
  • Seite 94 4.11 The freezer WARNING! Do not eat food which is still frozen. Children should not eat ice-cream straight from the freezer. The coldness can cause injuries in the mouth. WARNING! Contact with frozen food, ice and metal components in the freezer compartment can cause injuries similar to burns.
  • Seite 95 4.11.1 Meaning of the *-labelling of freezers 1- (*), 2- (**), and 3-stars (***) freezers are not suitable for freezing fresh food. 2-stars (**) and 3-stars (***) freezers are suitable for storing frozen food (pre- frozen) and ice or for making ice and ice cubes. TARS ARGET STORAGE OMPARTMENTS...
  • Seite 96 TARS ARGET STORAGE OMPARTMENTS UITABLE FOOD TEMPERATURE ➢ Suitable for fresh meat products (pork, beef, chicken, etc.) processed food consumed or processed 0* - C - 0 within the same day or COMPARTMENT within the next three days after storage (max.). suitable freezing food or for storing frozen food.
  • Seite 97 AIRY FOODS AND EGGS ➢ Most pre-packed dairy foods have a recommended „use by / best before / best by / date stamped on them. Store them in the fridge compartment and use within the recommended time. ➢ Butter can be spoiled by strong smelling foods so it is best stored in a sealed container.
  • Seite 98 RISPER ➢ The crisper is the optimum storage location for fresh fruit and vegetables. ➢ Take care not to store the following food at temperatures of less than 7 °C for long periods: citrus fruit, melons, pineapple, papaya, passion fruit, cucumber, peppers, tomatoes.
  • Seite 99 HE FOLLOWING FOOD IS SUITABLE FOR FREEZING ➢ Cakes and pastries. ➢ Fish and seafood. ➢ Meat, game and poultry. ➢ Vegetables, fruit and herbs. ➢ Eggs without shells. ➢ Dairy products such as cheese and butter. ➢ Ready meals and leftovers such as soups, stews, cooked meat and fish. ➢...
  • Seite 100 TORAGE TIME Bacon, casseroles, milk 1 month Bread, ice cream, sausages, pies, prepared shellfish, oily fish 2 months Non-oily fish, shellfish, pizza, scones and muffins 3 months Ham, cakes, biscuits, beef and lamb chops, poultry pieces 4 months Butter, vegetables (blanched), eggs whole and yolks, cooked 6 months crayfish, minced meat (raw), pork (raw) Fruit (dry or in syrup), egg whites, beef (raw), whole chicken,...
  • Seite 101 5.2 Environmental protection: energy saving ❖ Install the appliance in a dry and well-ventilated place. ❖ Install the appliance in a suitable position with an adequate distance from sources of heat and cold. ❖ Protect the appliance from direct sunlight. ❖...
  • Seite 102 5.3 Operational parameters The appliance can only reach the relevant temperatures when: 1. the ambient temperature meets the climatic class. 2. the doors close properly. 3. you do not open the doors too often or too long. 4. the door seals are in proper condition. 5.
  • Seite 103 ETERGENT ➢ Do not use any harsh, abrasive or aggressive detergents. ➢ Do not use any solvents. ➢ Do not use any abrasive detergents! ➢ Do not use any organic detergents! ➢ Do not use essential oils! ➢ These instructions are valid for all surfaces of your appliance. XTERNAL CLEANING 1.
  • Seite 104 WARNING! Never use any mechanical items, knives or other sharp- edged objects to remove the encrusted ice. Never use a steam cleaner. RISK OF ELECTRICAL SHOCK! WARNING! Do not use hairdryers, electrical heaters or other technical devices to accelerate the defrosting-progress. RISK OF ELECTRICAL SHOCK! 1.
  • Seite 105 a) When removing the water tank, it is possible that the sealing ring (C) of the water valve (B) is also pulled out of the door of the appliance. In this case, you must replace the sealing ring. Proceed as follows. b) Align the sealing ring (C) with the appropriate opening (D) in the door of the appliance.
  • Seite 106 OW TO REINSERT THE WATER TANK 1. Screw the water valve (B) onto the water tank properly again (clockwise). 2. Reinstall the cover (E) of the water tank (A) properly again: Put one side of the cover on the water tank first and then the other side.
  • Seite 107 6.3 Replacing of the illuminant WARNING! The LED-illuminant must be replaced by a competent person only. If the LED-illuminant is damaged, please contact a qualified professional (not covered by the guarantee). 7. Troubleshooting MALFUNCTION POSSIBLE CAUSE MEASURE HE APPLIANCE DOES NOT WORK AT ALL The plug of the appliance is not Connect the appliance to the mains connected to the socket.
  • Seite 108 NCOMMON NOISE 1. The appliance is not installed on a 1. Install the appliance properly. flat and level ground. The appliance touches a wall or another object. 2. Frozen food is stored improperly. 2. Store food properly. 3. Items have dropped behind the 3.
  • Seite 109 ISTINCT NOISE When you operate the appliance for the first time or the temperature falls below a certain level, the appliance will operate with high power to reach the preset temperature. ONDENSED WATER IN ON THE APPLIANCE may be generated inside or outside the appliance by high humidity or very warm ambient temperatures.
  • Seite 110 8. Decommissioning ECOMMISSIONING TEMPORARILY F THE APPLIANCE IS NOT USED FOR A LONGER PERIOD OF TIME 1. disconnect the appliance from the mains. To disconnect the appliance from the mains, you must unplug the appliance or use a cut-off device. 2.
  • Seite 111 9. Technical data ECHNICAL DATA French Door Fridge-Freezer Model incl. water dispenser Colour Inox design SN / N / ST / T Climatic class (ambient temperature 10 - 43 NoFrost fridge / freezer yes / yes Energy efficiency class** Annual energy consumption in kW/h*** Voltage / frequency 220 - 240 V AC / 50 Hz Volume gross in l...
  • Seite 112 10. Waste management 1. Dispose of the appliance relevant to the current legislation in view of explosive gases. The cooling systems and insulation of refrigerators and freezers contain refrigerants and gases which have to be deposed of properly. Do not damage the cooling fins and tubes.
  • Seite 113 11. Guarantee conditions for large electric appliances; PKM GmbH & Co. KG, Neuer Wall 2, 47441 Moers This appliance includes a 24-month guarantee for the consumer given by the manufacturer, dated from the day of purchase, referring to its flawless material- components and its faultless fabrication.
  • Seite 114 Sie finden alle Informationen zum Kundendienst auf der Einlage in dieser Bedienungsanleitung. Aftersales service information on the leaflet inside this instruction manual. Änderungen vorbehalten Subject to alterations TAND PDATED 05.05.2020 05/05/2020 © PKM GmbH & Co. KG, Neuer Wall 2, 47441 Moers...