Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Crivit Inshore 335 VI Bedienungsanleitung

Crivit Inshore 335 VI Bedienungsanleitung

2-personen-kajak
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

DELTA-SPORT HANDELSKONTOR GMBH
Wragekamp 6 • DE-22397 Hamburg
GERMANY
03/2018
Delta-Sport-Nr.: Inshore 335 VI
IAN 297670
2-PERSON KAYAK
2-PERSON KAYAK
KAJAK TIL 2 PERSONER
Instructions for use
Brugervejledning
KAYAK 2 PLACES
2-PERSOONS KAJAK
Notice d'utilisation
Gebruiksaanwijzing
2-PERSONEN-KAJAK
Bedienungsanleitung
IAN 297670
Before reading, fold out the illustration page and get to know all of the functions of your unit.
Klap siden med illustrationerne op inden du læser dem og gør dig efterfølgende fortrolig med alle
apparatets funktioner.
Dépliez la page avec les illustrations avant la lecture et informez-vous ensuite au sujet des fonctions de
l'appareil.
Klap voor het lezen de pagina met de afbeeldingen open en maak u vervolgens vertrouwd met alle
functies van het apparaat.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit
allen Funktionen des Artikels vertraut.
GB/IE/NI
Instructions and Safety Notice
DK
Betjenings- og sikkerhedshenvisninger
FR/BE
Instructions d'utilisation et de sécurité
NL/BE
Gebruiksaanwijzingen en veiligheidsinstructies
DE/AT/CH
Gebrauchs- und Sicherheitshinweise
Page
09
Side
15
Page
21
Pagina
29
Seite
36

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Crivit Inshore 335 VI

  • Seite 1 Instructions d‘utilisation et de sécurité Page DELTA-SPORT HANDELSKONTOR GMBH Wragekamp 6 • DE-22397 Hamburg NL/BE Gebruiksaanwijzingen en veiligheidsinstructies Pagina KAYAK 2 PLACES 2-PERSOONS KAJAK GERMANY Notice d’utilisation Gebruiksaanwijzing DE/AT/CH Gebrauchs- und Sicherheitshinweise Seite 03/2018 2-PERSONEN-KAJAK Delta-Sport-Nr.: Inshore 335 VI Bedienungsanleitung IAN 297670 IAN 297670...
  • Seite 2 ~17,5cm...
  • Seite 3 ~8,5cm...
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Contents/Indholdsfortegnelse Package contents ..........9 Leveringsomfang ..........15 Technical data ........... 9 Tekniske data ........... 1 5 Symbols used ............ 9 Anvendte symboler ........... 15 Intended use ............9 Bestemmelsesmæssig brug ......15 Safety information ........9 - 10 Sikkerhedsanvisninger ......15 - 16 Life-threatening hazard .......
  • Seite 5 Table des matieres/Inhoudsopgave Étendue de la livraison ........21 Leveringsomvang ..........29 Caractéristiques techniques ......21 Technische gegevens ........29 Pictogrammes utilisés ........21 Gebruikte symbolen ........29 Utilisation conforme à sa destination ..... 21 Beoogd gebruik ..........29 Consignes de sécurité ......21 - 22 Veiligheidstips ..........
  • Seite 6 Inhaltsverzeichnis Lieferumfang ............ 36 Technische Daten ..........36 Verwendete Symbole ........36 Bestimmungsgemäße Verwendung ....36 Sicherheitshinweise ......... 36 - 38 Lebensgefahr ..........36 Verletzungsgefahr ......36 - 37 Vermeidung von Sachschäden ..37 - 38 Aufbau ............. 38 - 39 Montage des 2-Wege-Schraubventils ..
  • Seite 7: Package Contents

    Permissible operating pressure: approx. 0.05bar Congratulations! (0.73psi) With this purchase you have opted for a Date of manufacture (month/year): high-quality item. Familiarise yourself with the item 03/2018 before using it for the fist time. Please read and obey the following Maximum load instructions carefully.
  • Seite 8: Avoiding Damage To The Item

    • Always comply with the local navigation rules. CAUTION! • Do not take any sharp or pointed objects with Please observe the safety rules and ap- you in the kayak. plicable statutory regulations for lakes • The kayak should be protected from contact and open waters, and for your own safe- with potentially unsafe liquids or acids, as these ty always wear an approved life jacket.
  • Seite 9: Setting Up

    Setting up • Avoid over-inflating the air chambers – other- wise you risk overstretching the PVC or even Follow the step-by-step instructions in splitting the seams. the order given. If the five air chambers • Use a commercially available foot pump or are not inflated in the correct order, it double action hand pump with the appropriate can result in unequal pressure distribu-...
  • Seite 10: Regulating The Operating Pressure

    3. Upper side chamber with screw-on 2. To regulate the operating pressure of the two valve upper side chambers, place the straightedge (11) along the measuring strip (1h) on the inside of 1. Screw the cap (10c) on the screw-on valve (10) anticlockwise to open it.
  • Seite 11: Securing The Stern Splash Guard And Seat

    Make a figure-of-eight knot at one end of the The kit bag can also be used to protect provisions, cord (Fig. C). Feed the cord through the eyelets clothing etc. from spray on board the kayak. on the side chamber, finishing off with a figure- Note: Please note that the kit bag is not water- of-eight knot (Fig.
  • Seite 12: Storage, Cleaning

    Storage, cleaning 5. Wait for at least 12 hours after the repair before re-inflating the kayak. CAUTION! Disposal Only use cleaning agents that do not contain acids or petrol, and never use Dispose of the article and the packaging materi- silicon-based products.
  • Seite 13: Leveringsomfang

    Hjertelig tillykke! Maksimal belastning Du har valgt at købe et kvalitetsprodukt. Lær produktet at kende, inden du tager det i brug Anvendte symboler første gang. Læs og overhold nøje den medfølgende ADVARSEL! betjeningsvejledning. Bemærk symbolerne anbragt på produktet, Brug kun produktet som beskrevet og til de inden du tager det i brug.
  • Seite 14: Undgå Tingsskader

    • Beskyt kajakken mod varme og åben ild! Vær FORSIGTIG! forsigtig med tændte cigaretter! Undgå brug af alkoholholdige solbe- • Sørg for, at du ikke ender på stenet under- skyttelses- og hudplejemidler. Alkohol- grund for at undgå skader på bådens skrog. holdige solbeskyttelses- og hudpleje- •...
  • Seite 15: Montering Af 2-Vejs-Skrueventilen

    • Klargøringen af produktet skal på grund af 2. – Nederste sidekammer med propventil produktets størrelse altid udføres af to voksne. 3. – Øverste sidekammer med skrueventil • Vælg et glat og rent underlag med tilstrækkelig 4. – Nederste sidekammer med propventil plads til at folde kajakken ud.
  • Seite 16: Kontrol Af Driftstrykket

    4. Luk ventillukningen igen, og forsænk ventilen 2. Placer sædet mellem de to øverste sidekamre med et let tryk (fig. K/L). , så sædet sidder godt fast. Bemærk: Burrebåndene på ryglænet af forsæ- 5. Øverste sidekammer med skrueventil det (3) skal vende mod agterenden (1b). 1.
  • Seite 17: Montering Af Dobbeltpagajen

    Montering af dobbeltpagajen (fig. B) Afmontering af dobbeltpagaj 1. Skub en drypring (8) på begge neder af 1. Tryk på en af låsepalerne. pagajrøret, så ringene sidder under låsepalen 2. Træk midterstykket af det pågældende pagaj- (6a) på forsnævringen af røret. rør.
  • Seite 18: Henvisninger Vedr. Bortskaffelse

    4. Tryk lappen fast med en blød genstand. Bemærk: Sørg for at arbejde på et jævnt underlag uden rynker eller folder. Fjern forsigtigt eventuelle luftbobler med en afrundet genstand indefra og ud. 5. Vent mindst 12 timer efter reparationen, inden du pumper kajakken op igen.
  • Seite 19: Étendue De La Livraison

    Date de fabrication (mois/année) : Félicitations ! 03/2018 Vous venez d’acquérir un article de qualité. Avant la première utilisation, familiarisez-vous avec Charge maximale l’article. Pour cela, lisez attentivement le mode Pictogrammes utilisés d’emploi suivant et observez-le. Utilisez l’article uniquement comme indiqué et pour AVERTISSEMENT ! les secteurs d’utilisation mentionnés.
  • Seite 20: Éviter Les Dommages Matériels

    • Veillez toujours à répartir régulière- ATTENTION ! ment les charges et les personnes dans Votre circonspection et votre évaluation le kayak, pour éviter que le kayak ne des risques sur l’eau sont essentielles. Ne chavire. surévaluez jamais vos forces et vos talents •...
  • Seite 21: Montage

    • Utiliser uniquement des adaptateurs de pompes 1. Passez la boucle (10a) de la valve par dessus appropriés pour les valves de sécurité. Autrement l’ouverture du filetage (1c), de sorte que celle-ci vous risquez d’endommager les valves. soit correctement positionnée dans la rainure •...
  • Seite 22: Contrôle De La Pression De Service

    Pour la valve à bouchon, il vous faut une pompe 2. Gonflez la chambre latérale supérieure avec avec un raccord conique présentant un diamètre la pompe correspondante. d’env. 8,5 mm (fig. M). 3. Contrôlez la pression de service comme décrit au point «...
  • Seite 23: Fixation De La Protection Avant Contre Les Projections

    2. Placez la surface du siège entre les deux Coussin triangulaire chambres à air latérales supérieures , afin 1. Gonflez le coussin triangulaire (5). d’assurer un maintien solide du siège. 2. Positionnez fermement le coussin triangulaire (5) Remarque : Les bandes velcro sur le dossier du gonflé...
  • Seite 24: Démontage Du Kajak

    Démontage du kajak 3. Placez les deux chambres à air latérales supé- rieures à l’intérieur du kajak et pliez-les soigneu- Enlevez le siège avant, la protection arrière contre sement. les projections avec siège, la protection avant contre les projections et le coussin triangulaire. Réparations Dégonflage ATTENTION !
  • Seite 25: Indications Concernant La Garantie Et Le Service Après-Vente

    Indications concernant la ga- Article L217-4 du Code de la consommation rantie et le service après-vente Le vendeur livre un bien conforme au contrat et Le produit a été fabriqué avec le plus grand soin répond des défauts de conformité existant lors de la et sous un contrôle permanent.
  • Seite 26 IAN : 297670 Service Belgique Tel. : 070 270 171 (0,15 EUR/Min.) E-Mail : deltasport@lidl.be FR/BE...
  • Seite 27: Leveringsomvang

    Productiedatum (maand/jaar): Van harte gefeliciteerd! 03/2018 Met uw aankoop hebt u gekozen voor een hoogwaardig artikel. Zorg ervoor dat u voor de Maximale belasting ingebruikname met het artikel vertrouwd raakt. Lees hiervoor de volgende gebruiks- Gebruikte symbolen aanwijzing zorgvuldig door en volg de WAARSCHUWING! instructies nauwgezet op.
  • Seite 28: Voorkomen Van Materiële Schade

    • Houd u te allen tijde aan de plaatselijke bepa- LET OP! lingen voor de scheepvaart. Neem altijd de veiligheidsregels en • Neem geen scherpe of puntige voorwerpen toepasselijke wettelijke voorschriften mee in het artikel. voor meren en open wateren in acht en •...
  • Seite 29: Montage

    Montage Oppompen LET OP! Volg de afzonderlijke montagestappen in de aangegeven volgorde. Wanneer de • Houd bij het oppompen van de luchtkamers vijf luchtkamers niet in de aangegeven de juiste volgorde aan. De juiste volgorde is volgorde worden opgepompt, kan dit aangegeven op de kajak en in de gebruiksaan- leiden tot een ongelijkmatige drukverde- wijzing (nr.
  • Seite 30: Controle Van De Bedrijfsdruk

    2. Zijkamer onderzijde met stopventiel 1. Pomp de bodemkamer en de beide zijka- 1. Open de dop van het ventiel. mers aan de onderzijde zo ver op dat 2. Pomp de zijkamer onderzijde op met de ze stevig aanvoelen en er in het materiaal geen bijbehorende pomp.
  • Seite 31: Boegsproeibescherming Bevestigen

    Maak hiervoor aan het ene uiteinde van het Montage van de dubbele peddel koord een achtknoop (afb. C). Rijg het koord (afb. B) door de ogen van de zijkamer en maak 1. Schuif een druipring (8) over beide uiteinden vervolgens aan het andere uiteinde van het van de peddelbuis, zodat de ringen zich on- koord een achtknoop (afb.
  • Seite 32: Lucht Aflaten

    Reparaties Lucht aflaten Laat de lucht als volgt uit de kajak: LET OP! 1. Voor het aflaten van de lucht uit de luchtka- Voer bij grotere beschadigingen in geen mers met stopventiel trekt u de stopselventielen geval zelf reparaties uit. (1d) uit de verdiepte ligging (afb.
  • Seite 33 De garantie geldt alleen voor materiaal- en fa- bricagefouten en vervalt bij foutief of oneigenlijk gebruik. Uw wettelijke rechten, met name het garantierecht, worden niet beïnvloed door deze garantie. In geval van reclamaties dient u zich aan de beneden genoemde service-hotline te wenden of zich per e-mail met ons in verbinding te zetten.
  • Seite 34: Lieferumfang

    Gewicht ohne Zubehör: ca. 7 kg Herzlichen Glückwunsch! Zulässiger Betriebsdruck: ca. 0,05 bar (0,73 psi) Mit Ihrem Kauf haben Sie sich für einen hochwer- Herstellungsdatum (Monat/Jahr): tigen Artikel entschieden. Machen Sie sich vor der 03/2018 ersten Inbetriebnahme mit dem Artikel vertraut. Lesen und befolgen Sie hierzu aufmerk- Maximale Belastung sam die nachfolgende Bedienungsanlei-...
  • Seite 35: Vermeidung Von Sachschäden

    • Beachten Sie die Angaben auf dem Typen- ACHTUNG! schild, die zulässige Nutzlast und Personenzahl Ihre Umsicht und Selbsteinschätzung auf sowie den Warnhinweis. dem Wasser ist enorm wichtig. Über- • Halten Sie sich stets an die örtlichen Schiff- schätzen Sie Ihre Kräfte und Steuer- fahrtsbestimmungen.
  • Seite 36: Aufbau

    • Nur geeignete Pumpenadapter in die Sicher- Montage des 2-Wege-Schraubventils heitsventile einstecken. Andernfalls könnten die (Abb. I) Ventile beschädigt werden. Die Bodenkammer , sowie die oberen Seiten- • Nicht zu prall aufpumpen, da ansonsten kammern des Kajaks sind jeweils mit einer die Gefahr besteht, dass die Schweißnähte Gewindeöffnung für die beiliegenden Schraubventi- aufreißen.
  • Seite 37: Kontrolle Des Betriebsdrucks

    Für das Stöpselventil benötigen Sie eine Pumpe mit Kontrolle des Betriebsdrucks einem konischen Anschluss, der einen Durchmesser WICHTIG! von ca. 8,5 mm hat (Abb. M). Das PVC-Material dehnt sich nach erst- 1. Bodenkammer mit Schraubventil maligem Aufpumpen des Artikels etwas 1.
  • Seite 38: Bugspritzschutz Befestigen

    3. Befestigen Sie den Sitz mit der Kordel 80 cm Hinweis: Das Dreieckskissen (5) dient dem (9d) an den Ösen (1a) der Bodenkammer vorne Sitzenden als Fußstütze. (Abb. E) mit einem Kreuzknoten (Abb. D). Montage des Doppelpaddels (Abb. B) 4. Befestigen Sie die Rückenlehne des Sitzes (3) 1.
  • Seite 39: Entlüften

    Entlüften 3. Legen Sie die beiden oberen Seitenkammern ins Innere des Kajaks und falten Sie es danach Entlüften Sie das Kajak wie folgt: sorgfälltig zusammen. 1. Zum Entlüften von Luftkammern mit Stöpselventi- len, ziehen Sie die Stöpselventile (1d) aus den Reparaturen Versenkungen (Abb.
  • Seite 40 Die Garantie gilt nur für Material- und Fabrikati- onsfehler und entfällt bei missbräuchlicher oder unsachgemäßer Behandlung. Ihre gesetzlichen Rechte, insbesondere die Gewährleistungsrechte, werden durch diese Garantie nicht eingeschränkt. Bei etwaigen Beanstandungen wenden Sie sich bitte an die unten stehende Service-Hotline oder setzen Sie sich per E-Mail mit uns in Verbindung.

Diese Anleitung auch für:

297670

Inhaltsverzeichnis