Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 77
EN
FR
IMPORTANT SAFETY INFORMATION: Always read this manual first
before attempting to install or use this fireplace. For your safety, always
comply with all warnings and safety instructions contained in this manual
to prevent personal injury or property damage.
ES
IT
08/53156/0 (EN) Issue 1
Owner's Manual
Model
BLF5051-EU
PRISM 50"
DE
PL
NO
RU
NL
1

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Dimplex PRISM 50

  • Seite 1 08/53156/0 (EN) Issue 1 Owner’s Manual Model BLF5051-EU PRISM 50" IMPORTANT SAFETY INFORMATION: Always read this manual first before attempting to install or use this fireplace. For your safety, always comply with all warnings and safety instructions contained in this manual...
  • Seite 2 Table of Contents Welcome & Congratulations ....3 ImPortAnt SAFety InStruCtIonS ..4 Quick reference Guide ....7 Fireplace Installation .
  • Seite 3 Welcome & Congratulations thank you and congratulations for choosing to purchase an electric NO NEED TO RETURN fireplace from Dimplex, the world TO THE STORE leader in electric fireplaces. Questions With the Assembly? Please carefully read and save these instructions.
  • Seite 4 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS Read all instructions before using this appliance. When using electrical appliances, basic precautions should always be followed to reduce the risk of fire, electrical shock and injury to persons, including the following: 1. If the appliance is damaged, check with the supplier before installation and operation.
  • Seite 5 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS not plug in, regulate and clean the appliance or perform user maintenance. 7. Do not use this appliance in series with a thermal control, a program controller, a timer or any other device that switches on the heat automatically, since a fire risk exists when the appliance is accidentally covered or displaced.
  • Seite 6 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS WARNINg: In order to avoid overheating, do not cover the appliance. Do not place material or garments on the appliance, or obstruct the air circulation around the appliance, for instance by curtains or furniture, as this could cause overheating and a fire risk.
  • Seite 7 Quick Reference guide Figure 1 ① the electrical information regarding your electric fireplace can 7" be found on the rating label located on (17.8 cm) the front of the unit, behind the glass. Before installation, please record your fireplace's serial number below for future reference.
  • Seite 8 Fireplace Installation Site Selection you may wish to locate the fireplace near an existing outlet review and consider all of the (for plug-in convenience). following conditions for installation: • Dimensions of the unit: 128cm NOTE 1: A 13 Amp, 230 Volt x 49.5cm circuit is required.
  • Seite 9 Fireplace Installation Figure 2 the fireplace is packaged with a plug Bracket Screws installed for plug-in convenience. Hard wiring the fireplace is also an option by removing the plug from the factory fitted cord and completing the wiring according to national and Local elecrical Codes.
  • Seite 10 Fireplace Installation Figure 3 wall anchors are used and at Wall stud least one is located into a stud. Key-hole 6. remove fireplace from wall Permanent and store in a safe place away mounting hole from traffic. 7. Screw all four (4) supplied #8, 3.8 cm square head mounting screws washers...
  • Seite 11 Fireplace Installation I n - w a l l R e c e s s e d Figure 4 Installation - 100mm Deep CAUTION: Two people may be required for various steps of this procedure. 1. Prepare a wall with a framed opening of 118.1 cm wide x 42 cm high (Figure 4).
  • Seite 12 Fireplace Installation - 200mm Deep Figure 6 CAUTION: Two people may Mounting be required for various steps of hole this procedure. 1. Prepare a wall with a framed opening of 124.5 cm wide x 47 cm high (Figure 7). NOTE: The sizing has allowed for 6.4mm around the fireplace insert for ease of installation.
  • Seite 13 Fireplace Installation Figure 8 outlet or install an outlet on Mounting hole a nearby wall stud within the wall). • Hard wire the fireplace. NOTE: Hard wiring can be done by removing the plug from the factory fitted cord and completing the wiring according to national and Local elecrical Codes.
  • Seite 14 Fireplace Installation Figure 9 Figure 10 Mounts (4) Front tray Hooks (4) Front glass assembly 3-Position Switch is switched to the off position ("o"). Figure 11 5. If unit is not hard-wired, plug fireplace into a 13 Amp, 230 Volt outlet (refer to note 1).
  • Seite 15 Operation Figure 18 Floating Display WARNINg: this electric firebox turns the unit on and off. must be properly installed before → Activated by pressing the it is used. Standby button on the remote the unit can be controlled by or the unit. either the manual controls which •...
  • Seite 16 Operation to increase the setpoint on • Indicated by the icon and the unit or the remote. the intake temperature being • the on Screen Display will displayed on the on Screen indicate the temperature setpoint Display, for 5 seconds before as it is adjusted.
  • Seite 17 Operation • Cycles through the different is adjusted. once the timer has preset ambient lighting settings begun, pressing the button of the unit, this includes different will display the time remaining combinations of colours of the before the unit turns off. flame base and media lighting.
  • Seite 18 Maintenance WARNINg: Disconnect power before attempting any maintenance or cleaning to reduce the risk of fire, electric shock or damage to persons. Partially Reflective Glass Cleaning the partially reflective glass is cleaned in the factory during the assembly operation. During shipment, installation, handling, etc., the partially reflective glass may collect dust particles;...
  • Seite 19 Warranty Dimplex electric Fireplaces are tested obligation, or liability in connection and inspected prior to shipment and with said product. are guaranteed from defect to the *Light bulbs are not covered in the purchaser of each new product. Any warranty.
  • Seite 20 (FR) Manuel d'utilisation Modèle BLF5051-EU PRISM 50" CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES : Lire d'abord ce manuel avant d'essayer d'installer ou d'utiliser ce foyer. Pour votre sécurité, toujours respecter les avertissements et les consignes de sécurité indiqués dans ce manuel afin de prévenir les blessures ou les dommages matériels.
  • Seite 21 Table des matières Bienvenue et félicitations ....3 InSTRUcTIonS dE SécURITé IMPoRTanTES . . .4 Guide de référence rapide ....7 Installation du foyer .
  • Seite 22 Bienvenue et félicitations Merci et félicitations d'avoir acheté un foyer électrique de dimplex, PAS BESOIN DE principal fabricant mondial de foyers RETOURNER AU électriques. MAGASIN Merci de lire ces instructions Des questions à propos avec attention et de les de l'assemblage ? conserver.
  • Seite 23 INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Lire toutes les instructions avant d'utiliser cet appareil. Lors de l'utilisation d'appareils électriques, toujours prendre des précautions élémentaires afin de réduire les risques d'incendie, d'électrocution et de blessure, notamment : 1. Si l'appareil est endommagé, consulter le fournisseur avant toute installation ou utilisation.
  • Seite 24 INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES de nettoyage et d'entretien réalisables par l'utilisateur. 7. ne pas utiliser l’appareil de chauffage en série avec un régulateur thermique, un système de commande programmé, une minuterie ou tout autre dispositif déclenchant automatiquement de la chaleur, car il existe un risque d’incendie lorsque l’appareil de chauffage est accidentellement recouvert ou déplacé.
  • Seite 25 INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES AvERTISSEMENT : Afin d'éviter tout risque de surchauffe, ne jamais couvrir l'appareil. ne pas placer de matériaux ou de vêtements sur l’appareil de chauffage ou entraver la circulation d’air autour de l’appareil avec des rideaux ou des meubles par exemple, car ceci est susceptible de causer une surchauffe et un risque d’incendie.
  • Seite 26 Guide de référence rapide Figure 1 ① Les informations électriques concernant votre foyer électrique se 7" trouvent sur l’étiquette située sur la (17.8 cm) partie avant de l’appareil, derrière la vitre. avant de l’installer, noter le numéro de série de votre foyer indiqué en bas pour future référence.
  • Seite 27 Installation du foyer Choix de l'emplacement réglementations applicables. choisir un emplacement Pour l’installation, examiner et tenir non exposé à l’humidité et compte de l'ensemble des conditions éloigné de rideaux, meubles et suivantes : circulation importante. • dimensions de l'appareil : 128 cm x 49,5 cm Pour simplifier le branchement •...
  • Seite 28 Installation du foyer possible de procéder au câblage Figure 2 Vis de support du foyer en retirant la fiche du cordon d'origine et en effectuant le câblage conformément aux codes de l’électricité locaux et nationaux. AvERTISSEMENT : n’essayez pas de brancher vous-même vos Vitre nouvelles prises ou circuits.
  • Seite 29 Installation du foyer Figure 3 Montant mural MISE EN GARDE : si l'appareil est installé sur un mur en Trou de serrure cloison sèche, utiliser des Orifice de dispositifs d'ancrage au mur montage permanent appropriés et s'assurer qu'un au moins soit situé dans un montant.
  • Seite 30 Installation du foyer partiellement réfléchissante Figure 4 et les éléments de fixation de la vitre en utilisant les vis mentionnées à l'étape 1. 12. Pour les procédures d'installation finales, consulter la section sur l'installation de la vitre frontale. Montage mural encastré - profondeur 100 mm MISE EN GARDE : deux personnes peuvent être...
  • Seite 31 Installation du foyer Figure 6 nécessaire. Orifice de Introduire les quatre (4) vis montage de montage fournies dans les quatre (4) orifices de montage situéssur chaque coin du châssis du foyer, dans les montants muraux (Figure 6). Pour les procédures finales, consulter d'installation la section sur...
  • Seite 32 Installation du foyer Préparer un mur avec une Figure 8 Orifice de ouverture de 124,5 cm de large x montage 47 cm de haut (Figure 7). REMARQUE : ces dimensions laissent un espace supplémentaire de 6,4 mm tout autour du foyer encastrable afin d'en faciliter l'installation.
  • Seite 33 Installation du foyer Figure 9 Figure 10 Montures (4) Tablette avant crochets (4) Ensemble de la vitre frontale Installation de la vitre frontale Figure 11 Patte Répartir de manière uniforme les galets de verre fournis sur la tablette avant du foyer (Figure 9). Fixer soigneusement l'ensemble de vitre frontale pour que les crochets de la vitre frontale (4)
  • Seite 34 Utilisation Figure 18 Floating Display AvERTISSEMENT : ce foyer électrique doit être installé correc- Met en marche et arrête l'appa- tement avant son utilisation. reil. L'appareil peut être commandé à → Activé en appuyant sur la l'aide des commandes manuelles touche de veille (Standby) de la situées dans la partie supérieure télécommande ou de l'appareil.
  • Seite 35 Utilisation chaleur et désactivé. fois la température souhaitée → Activé en appuyant sur la atteinte, la fonction de chauffage s’arrêtera. cette dernière se réac- touche de l'appareil ou de tivera et se désactivera par cycles la télécommande. afin de maintenir la température •...
  • Seite 36 Utilisation chauffage est désactivée et que la Minuterie d’arrêt automatique La minuterie d'arrêt automatique touche est pressée, peut être réglée pour arrêter l'afficheur frontal indique "--". automatiquement le foyer après Thèmes de couleurs un délai prédéfini (de 30 minutes L'appareil comporte différentes à...
  • Seite 37 Utilisation Remplacement de la pile de la télécommande Pour remplacer la pile : 1. ouvrir le compartiment à pile situé sur la télécommande. 2. Installer correctement une pile de 3 volts (cR2032 [plus la vie] ou cR2025) dans le compartiment à pile. 3.
  • Seite 38 Entretien chiffon humide. Pour prévenir les AvERTISSEMENT : couper taches d’eau, la vitre partiellement l'alimentation avant de procéder réfléchissante doit être entièrement à tout entretien ou nettoyage afin séchée à l’aide d’un chiffon non de réduire le risque d'incendie, pelucheux. Pour éviterde la d'électrocution ou de blessure.
  • Seite 39 Manual del propietario Modelo BLF5051-EU PRISM 50" AVISO IMPORTANTE SOBRE SEGURIDAD: Lea este manual antes de tratar de instalar o utilizar esta chimenea. Por su seguridad, cumpla siempre todas las advertencias e instrucciones sobre seguridad contenidas en este manual para...
  • Seite 40 Contenido Bienvenida y felicitaciones ....3 InStRUccIonES IMPoRtantES SoBRE SEgURIdad ......4 guía de referencia rápida .
  • Seite 41 Bienvenida y felicitaciones gracias y felicitaciones por elegir una chimenea eléctrica NO ES PRECISO VOLVER de dimplex, líder mundial en AL ESTABLECIMIENTO chimeneas eléctricas. ¿Alguna pregunta Lea atentamente y guarde estas sobre el montaje? instrucciones. ¿Necesita información sobre PRECAUCIÓN: Lea atenta-...
  • Seite 42 INSTRUCCIONES IMPORTANTES SOBRE SEGURIDAD Lea todas las instrucciones antes de utilizar este aparato. al utilizar aparatos eléctricos, deberán adoptarse en todo momento precauciones básicas para reducir riesgos de incendio, descarga eléctrica y lesiones personales, como por ejemplo: 1. Si el aparato está dañado, consulte al proveedor antes de la instalación y puesta en funcionamiento.
  • Seite 43 INSTRUCCIONES IMPORTANTES SOBRE SEGURIDAD el aparato ni llevar a cabo tareas de mantenimiento. 7. no utilice este aparato en serie con un control de temperatura, controlador de programas, temporizador o ningún otro aparato que encienda automáticamente el calefactor, ya que existe riego de incendio si el dispositivo se cambia de posición o se cubre accidentalmente.
  • Seite 44 INSTRUCCIONES IMPORTANTES SOBRE SEGURIDAD ADVERTENCIA: Para evitar produzca sobrecalentamiento, no cubra el aparato. no coloque materiales o prendas sobre el dispositivo ni obstruya la circulación de aire alrededor del dispositivo, por ejemplo por cortinas o muebles, ya que esto podría provocar sobrecalentamiento y riesgo de incendio.
  • Seite 45 Guía de referencia rápida Figura 1 ① Encontrará la información eléctrica sobre la chimenea en la 7" etiqueta de potencia nominal situada (17.8 cm) en la parte frontal de la unidad, detrás del cristal. antes de la instalación, copie debajo el número de serie de la chimenea para posibles consultas en el futuro.
  • Seite 46 Instalación de la chimenea Selección de la ubicación Para facilitar la conexión eléctrica, posiblemente desee Repase y considera todas las situar la chimenea cerca de siguientes condiciones para la una toma de corriente ya instalación: existente (mayor comodidad en • dimensiones de la unidad: 128 cm la conexión).
  • Seite 47 Instalación de la chimenea Figura 2 fábrica y completando el cableado tornillos del según los códigos eléctricos soporte nacionales y locales. ADVERTENCIA: no trate de cablear enchufes o circuitos nuevos. Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones personales, recurra cristal siempre a los servicios de un parcialmente...
  • Seite 48 Instalación de la chimenea taco de Figura 3 PRECAUCIÓN: Si va a instalar pared la unidad en una pared de cerradura pladur, asegúrese de utilizar Orificio de anclajes adecuados para esta montaje pared y de que al menos uno de permanente ellos esté...
  • Seite 49 Instalación de la chimenea los tornillos del paso 1. Figura 4 12. consulte los procedimientos finales de instalación en la sección Instalación del cristal delantero. Instalación en nicho en la pared - 100 mm de profundidad PRECAUCIÓN: En varios pasos de este procedimiento puede ser necesaria la participación de dos personas.
  • Seite 50 Instalación de la chimenea Figura 6 cuatro (4) orificios de montaje situados en cadaesquina del Orificio de chasis de la chimenea, con montaje tacos para pared (Figura 6). consulte los procedimientos finales de instalación en la sección Instalación del cristal delantero.
  • Seite 51 Instalación de la chimenea Figura 8 NOTA: Las dimensiones incluyen Orificio de 6,4 mm alrededor del encastre de la montaje chimenea para facilitar la instalación. La chimenea no precisa ventilación adicional. Escoja el método de alimentación eléctrica de la unidad: •...
  • Seite 52 Instalación de la chimenea Figura 9 Figura 10 Monturas (4) Bandeja ganchos (4) delantera conjunto del cristal delantero en la bandeja delantera de la chimenea (Figura 9). Figura 11 coloque con cuidado el Pestaña conjunto del cristal delantero de modo que los ganchos del cristal delantero (4) queden colocados sobre las monturas para el cristal delantero de la...
  • Seite 53 Funcionamiento Figura 18 Floating Display ADVERTENCIA: debe instalar la cámara de combustión eléctrica de Botón del modo de espera manera adecuada antes de utilizarla. Enciende y apaga la unidad Puede controlar la unidad por → Se activa al presionar el botón control remoto y con los controles de modo de espera en el con- manuales, los cuales se encuen-...
  • Seite 54 Funcionamiento ciclos de la unidad de forma se- ajusta la temperatura establecida cuencial a través de los 3 ajustes: a sus necesidades específicas. Bajo calor, Mucho calor y desac- Una vez alcanzada la tempera- tivado. tura deseada, el calentador se →...
  • Seite 55 Funcionamiento unidad. presionados en la unidad al → Se ajusta al presionar repeti- mismo tiempo, durante 2 segun- damente el botón correspondi- dos para desactivar y activar el ente en el control remoto. calentador. • Indicado por el segundo dígito ! NOTA: cuando desactive el de la Floating display™...
  • Seite 56 Funcionamiento presionando repetidamente el botón hasta que dicho tem- porizador no muestre nada en la pantalla. Para restablecer el interruptor de corte de corriente de la temperatura Si el calentador se sobrecalienta, un cortacircuitos lo apagará, y no se volverá a encender si no lo recon- figura.
  • Seite 57 Mantenimiento Limpieza de superficies ADVERTENCIA: desconecte de la chimenea la alimentación antes de realizar ninguna tarea de Utilice solo un paño humedecido mantenimiento para reducir el para limpiar las superficies riesgo de incendio, descarga pintadas de la chimenea. no eléctrica o lesiones personales. utilice limpiadores abrasivos.
  • Seite 58 1a edizione Manuale dell‘utente Modello BLF5051-EU PRISM 50" INFORMAZIONI IMPORTANTI SULLA SICUREZZA: Leggere sempre questo manuale prima di tentare l‘installazione o l‘utilizzo del caminetto. Per la sicurezza, rispettare sempre tutte le AVVERTENZE e le istruzioni di sicurezza contenute nel presente manuale per prevenire lesioni personali e danni alla proprietà.
  • Seite 59 Sommario Benvenuto e congratulazioni ....3 ISTRUZIONI IMPORTANTI ....4 Guida di riferimento rapida ....7 Installazione del caminetto .
  • Seite 60 Benvenuto e congratulazioni Grazie e congratulazioni per l‘acquisto di questo caminetto elettrico Dimplex, leader mondiale del settore. Leggere con attenzione e Domande sul montaggio? conservare le istruzioni. Necessitano pezzi di ATTENZIONE: leggere con ricambio? attenzione tutte le istruzioni e le Il prodotto è...
  • Seite 61 ISTRUZIONI IMPORTANTI PER LA SICUREZZA Leggere tutte le istruzioni prima di utilizzare l'apparecchio. Durante l’uso del prodotto adottare le misure di sicurezza valide per qualsiasi apparecchio elettrico, onde evitare incendi, scosse elettriche e infortuni ai presenti. Prestare particolare attenzione alle seguenti raccomandazioni: 1.
  • Seite 62 ISTRUZIONI IMPORTANTI PER LA SICUREZZA collegamento, regolazione, pulizia manutenzione dell'apparecchio. 7. Non utilizzare l’apparecchio con un dispositivo di controllo termico, un controller di programma, un timer o qualsiasi altro dispositivo che accenda l’apparecchio automaticamente, poiché, qualora questo venisse accidentalmente coperto o spostato, si potrebbero verificare incendi.
  • Seite 63 ISTRUZIONI IMPORTANTI PER LA SICUREZZA AVVERTENZA: Non coprire l'apparecchio onde evitare che si surriscaldi. Non collocarvi sopra alcun oggetto o rivestimento, né ostacolare in alcun modo la circolazione dell’aria intorno all’unità, per esempio con tende o mobili, poiché ciò può causare surriscaldamento e incendi. AVVERTENZA: Per evitare il rischio di una reimpostazione involontaria dell’interruttore di sicurezza termico, questo apparecchio non deve essere alimentato da un dispositivo di...
  • Seite 64 Guida di riferimento rapida Figura 1 Le informazioni elettriche riguardanti il caminetto elettrico 7" sono reperibili sull'etichetta delle (17.8 cm) prestazioni situata sulla parte anteriore dell‘unità, dietro il vetro. Prima dell‘installazione, prendere nota del numero di serie del caminetto che si trova in basso per futuro riferimento.
  • Seite 65 Installazione del caminetto Scelta della posizione agevole, si consiglia di posizionare il caminetto in Ripassare e considerare tutte le prossimità di una presa di seguenti condizioni per l‘installazione: corrente esistente (per la praticità • Dimensioni dell'unità: 128cm x dell‘inserimento della spina). 49,5 cm NOTA 1: È...
  • Seite 66 Installazione del caminetto Figura 2 Il caminetto è provvisto di una spina a Viti del supporto tre rebbi per afevolare il collegamento elettrico. Il collegamento diretto rappresenta un‘altra possibilità, rimuovendo la spina da cavo perparato in fabbrica e completando il cablaggio in base alle norme elettriche nazionali e locali.
  • Seite 67 Installazione del caminetto Figura 3 montante. Montante a parete Segnare la posizione di quattro Buco della serratura (4) viti sulla parete (tramite i Foro di montaggio buchi di serratura). permanente Rimuovere il caminetto dalla parete e conservarlo in un luogo sicuro, lontano dal traffico di persone.
  • Seite 68 Installazione del caminetto per le procedure di installazione Figura 4 finali. Installazione incasso a parete - Profondità di 100 ATTENZIONE: Potrebbero essere necessarie due persone per diversi punti di questa procedura. Preparare una parete con un vano intelaiato di 118,1 cm di larghezza x 42 cm di altezza (Figura 4).
  • Seite 69 Installazione del caminetto Figura 6 (Figura 6). Foro di Consultare la sezione montaggio Installazione del vetro frontale, per le procedure di installazione finali. Installazione a livello - Profondità di 200mm ATTENZIONE: Potrebbero essere necessarie due persone per diversi punti di questa procedura. Preparare una parete con un vano intelaiato di 124,5 cm di AVVERTENZA: Non tentare di...
  • Seite 70 Installazione del caminetto Figura 8 caminetto non richiede alcuna apertura Foro di montaggio di ventilazione aggiuntiva. Scegliere il metodo di alimentazione dell‘unità: • Inserimento dell spina (si può far passare il cavo di alimentazione fuori dal vano a parete fino a una presa esistente, oppure installare una presa su un vicino montante a parete).
  • Seite 71 Installazione del caminetto Figura 9 Figura 10 supporti (4) ganci (4) Vassoio frontale Vetro frontale (4) si appendano ai supporti del vetro frontale sul caminetto (4) Figura 11 (Figura 10). Linguetta Usare le due (2) viti per lamiera con testa a croce in dotazione per fissare le linguette del vetro al caminetto (Figura 11).
  • Seite 72 Operation Figure 18 Floating Display AVVERTENZA: Installare Standby correttamente caminetto Accensione e spegnimento dell’u- elettrico prima dell’uso. nità. L'unità può essere controllata → Si aziona premendo il pulsan- manualmente, tramite i comandi te Standby sul telecomando situati in alto a destra sul caminet- oppure sull'unità.
  • Seite 73 Operation riscaldante si spegne. Per man- sequenziale tramite 3 diverse im- tenere i gradi richiesti l’elemento postazioni: Calore basso, Calore riscaldante si accende e si spe- alto e Spento. gne ciclicamente. La temperatura → Si attiva premendo il pulsante predefinita è 22°C. del telecomando o diretta- →...
  • Seite 74 Operation indica low, bassa. Temi a colori Timer spegnimento Le diverse combinazioni di illu- Il Timer spegnimento può essere minazione a colori dell’ambiente impostato per spegnere automati- predefinite nell’unità. camente l’unità dopo un intervallo → Si modificano premendo ri- predefinito (da 30 minuti, fino a 8 petutamente il pulsante corri- ore).
  • Seite 75 Operation Reimpostazione dopo l’inter- vento del limitatore di tem- peratura In caso di surriscaldamento dell’elemento riscaldante inter- viene un interruttore automatico che provvede allo spegnimento. Questo dispositivo di sicurezza deve essere reimpostato ma- nualmente. Per farlo, scollegare l’unità; attendere 5 minuti; quindi collegare nuovamente l'unità.
  • Seite 76 Manutenzione Superficie del caminetto AVVERTENZA: Scollegare l‘alimentazione prima di tentare Pulizia qualsiasi intervento di manutenzione Utilizzare un semplice panno umido o di pulizia per ridurre il rischio di per fulire le superfici verniciate del incendi, scosse elettriche o danni alle caminetto.
  • Seite 77 Ausgabe 1 Benutzerhandbuch Modell BLF5051-EU PRISM 50" WICHTIGE SICHERHEITSINFORMATION: Lesen Sie dieses Handbuch immer zuerst, bevor Sie versuchen, diesen Kamin zu installieren oder zu verwenden. Um Ihre Sicherheit zu gewährleisten, halten Sie sich stets an alle WARNUNGEN und Sicherheitsanweisungen, die in diesem Handbuch enthalten sind, em...
  • Seite 78 Reparatur dieses Kamins. werden. ACHTUNG: Verfahren und Techniken, die bei nicht sorgfältiger Befolgung zu Schäden an der Anlage führen werden. WARNUNG: Verfahren und Techniken, die bei nicht sorgfältiger Befolgung den Benutzer der Gefahr von Feuer, ernsten Verletzungen, Krankheit oder Todaussetzen. www.dimplex.de...
  • Seite 79 Willkommen & Gratulation Vielen Dank und Gratulation, dass Sie einen elektrischen Kamin von Dimplex, dem weltweiten Markführer Kamine, erworben haben. Bitte lesen Sie diese Anweisungen Fragen zum Zusammenbau? sorgfältig durch und bewahren Sie sie auf. Brauchen Sie Informationen über Bauteile? ACHTUNG: Lesen Sie sämtliche...
  • Seite 80 Gerät nur ein- oder ausschalten dürfen, wenn es in der dafür vorgesehenen Betriebsposition platziert oder montiert wurde. Dies gilt nur unter der Voraussetzung, dass sie beaufsichtigt werden oder dass sie eine Einweisung in die sichere Nutzung des Geräts und die damit verbundenen www.dimplex.de...
  • Seite 81 WICHTIGE SICHERHEITSANWEISUNGEN Gefahren erhalten haben. Kinder von 3 bis 8 Jahren dürfen das Gerät nicht an eine Steckdose anschließen, benutzen bzw. reinigen oder das Gerät warten. 7. Dieses Gerät nicht in Reihe mit einer Thermosteuerung, einer Programmsteuerung, einer Zeitschaltuhr oder anderen Geräten verwenden, durch die die Heizfunktion automatisch eingeschaltet wird, da Brandgefahr besteht, wenn das Gerät versehentlich bedeckt oder verschoben wird.
  • Seite 82 VORSICHT: Einige Geräteteile können sehr heiß werden und Verbrennungen hervorrufen. Achten Sie besonders darauf, wenn Kinder oder schutzbedürftige Personen anwesend sind. Auf dem Heizgerät ist ein Warnsymbol angebracht, das anzeigt, dass das Gerät nicht abgedeckt werden darf DIESE ANLEITUNG BITTE SORGFäLTIG AUFBEWAHREN www.dimplex.de...
  • Seite 83 Kurzanleitung Bild 1 Die elektrischen Angaben bezüglich ihres elektrischen 7" Kamins finden Sie auf dem (17.8 cm) Leistungsschild, das sich auf der Vorderseite des Gerätes hinter dem Glas befindet. Vor der Installation notieren Sie sich bitte unten die Seriennummer Kamins für späteres Nachschlagen.
  • Seite 84 Kamin zu installieren. belung müssen mit den örtlichen Bau- vorschriften und anderenzutreffenden Vorschriften übereinstimmen, um die Gefahr von Feuer, Stromschlägen oder Verletzungen zu verringern. Wählen Sie einen Standort, der nicht anfällig für Feuchtigkeit ist und sich nicht in der Nähe von www.dimplex.de...
  • Seite 85 Einbau des Kamins Bild 2 Der Kamin wird nit einem vorinstallier- Klammerschrauben ten dreipoligen Stecker zur stecker- fähigen Nutzung geliefert. Es gibt ebenfalls die Möglichkeit den Kamin fest zu verkabeln, indem der Stecker von dem vom Hersteller angebauten Kabel entfernt wird und die Verkabe- lung im Einklang mit den staatlichen und örtlichen Vorschriften für Elektrik Teilweise reflektierendes...
  • Seite 86 Positionieren Sie den Kamin an 10. Schrauben Sie die zwei (2) mit- einer Wand an dem Ort, wo er gelieferten #8 Vierkantschrauben montiert werden soll (Bild 3). Ver- durch zwei der Montagelöcher wenden Sie eine Wasserwaage für die dauerhafte Montage, die www.dimplex.de...
  • Seite 87 Einbau des Kamins mit einem Montageholz bündig Bild 4 angeordnet sind. 11. Setzen Sie vorsichtig das teil- weise reflektierende Glas und die Glasklammern wieder ein und montieren sie diese, wobei die Schrauben aus Schritt 1 zu verwenden sind. 12. Für den abschließenden Einbau lesen Sie den Abschnitt Einbau der vorderen Glasscheibe.
  • Seite 88 ("O") befindet un dass der Stromkreis, an den der Kamin angeschlossen werden soll, bis zur, Fertigstellung der Installation durch Ausschalten der Hauptsicherung im Schalterschrank vom Stromkreis getrennt ist. Heben Sie den Kamin an und setzen Sie ihn in die Öffnung ein (Bild 5). www.dimplex.de...
  • Seite 89 Einbau des Kamins Bild 8 Höhe (Bild 7) vor. Montageloch Hinweis: Die Bemessung hat eine Toleranz von 6,4 mm um den Kamin herum zugelassen, um den Einbau zuerleichtern. Dieser Kamin benötigt keine zusätzliche Belüftung. Wählen Sie Ihre Methode für den Stromanschluss des Gerätes: •...
  • Seite 90 Kamin zu befestigen belt ist, schließen Sie den Kamin (Bild 11). mithilfe des Steckers an eine 13A 230V Steckdose an (siehe Stellen Sie sicher, dass sich der HINWEIS 1). 3-Positions-Schalter des Ka- mins in der Position "aus" ("O") befindet. www.dimplex.de...
  • Seite 91 Operation Figure 18 Floating Display WARNUNG: Das elektrische Richtung des Floating Display Kaminfeuer muss ordnungsmäß zeigen. installiert werden, bevor es Standby verwendet wird. Schaltet das Gerät Ein und Aus. Das Gerät kann entweder über die → Aktivierung durch Drücken der Steuerung oben rechts am Kamin Standby-Taste auf der Fernbe- oder die Fernbedienung gesteuert...
  • Seite 92 Weise ruch entsteht durch das erste Auf- mit den entsprechenden Steue- heizen des internen Heizelements rungstasten. und tritt nachher nicht mehr auf. Indem Sie die - und -Tas- D & E. Thermostatregler ten am Gerät gleichzeitig 2 Se- www.dimplex.de...
  • Seite 93 Operation kunden gedrückt halten, wird die → Aktivierung durch wiederholtes Heizung deaktiviert und aktiviert. Drücken der entsprechenden ! HINWEIS: Wenn die Heizung Taste auf der Fernbedienung. deaktiviert wird und entweder die • Wird durch den zweiten Buch- staben am Floating Display™ - oder die -Taste gedrückt angezeigt: „H“...
  • Seite 94 1. Öffnen Sie die Abdeckung auf der Fernbedienung. 2. Ersetzen Sie die Batterie im Batteriefach durch eine 3 Volt CR2032 (mit langer Lebens- dauer) oder CR2025. 3. Schließen Sie die Batterieab- deckung. Die Batterie muss recycelt oder korrekt entsorgt wer- www.dimplex.de...
  • Seite 95 Wartung Reinigung der Kaminoberfläche WARNUNG: Bevor Sie mit der Wartung oder Reinigung des Verwenden Sie nur ein feuchtes Tuch, Geräts beginnen, ziehen Sie den um die gestrichenen Oberflächen des Netzstecker, um die Gefahr von Kamins zu reinigen. Verwenden Sie Feuer, Stromschlägen oder Verlet- keine Scheuermittel.
  • Seite 96 Instrukcja obsługi Model BLF5051-EU PRISM 50" WAŻNE INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA: Pierwszy przed przystąpieniem do instalacji lub pierwszym korzystaniem z tego kominka należy zawsze przeczytać niniejszą instrukcję. Dla własnego bezpieczeństwa należy zawsze przestrzegać wszystkich ostrzeżeń i instrukcji bezpieczeństwa zawartych w niniejszej...
  • Seite 97 Spis treści Witamy i gratulujemy ....3 Ważne instrukcje Dotyczące bezPieczeństWa ....4 skrócona instrukcja obsługi .
  • Seite 98 Witamy i gratulujemy Dziękujemy za zakup kominka elektrycznego firmy Dimplex, NIE TRZEBA ZWRACAĆ światowego lidera w kominkach DO SKLEPU elektrycznych, i gratulujemy dobrego wyboru. Pytania dotyczące montażu? Proszę dokładnie zapoznać się Potrzebujesz informacji na temat z instrukcją i zachować ją na części?
  • Seite 99 WAŻNE INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA Przed użyciem urządzenia należy przeczytać całą instrukcję. Podczas użytkowania urządzeń elektrycznych należy zawsze postępować zgodnie z wymienionymi poniżej podstawowymi zasadami bezpieczeństwa, aby uniknąć ryzyka pożaru, porażenia prądem elektrycznym lub powstania obrażeń ciała: 1. jeśli urządzenie jest uszkodzone, przed przystąpieniem do jego instalacji i eksploatacji należy skontaktować...
  • Seite 100 WAŻNE INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA opieką lub zostaną poinstruowane w zakresie bezpiecznego korzystania z urządzenia oraz będą świadome związanych z tym zagrożeń. Dzieci w wieku od 3 do 8 lat nie mogą podłączać, regulować ani czyścić urządzenia, jak również wykonywać żadnych czynności konserwacyjnych. 7.
  • Seite 101 WAŻNE INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA łatwy dostęp do wtyczki przewodu zasilającego. 14. W przypadku uszkodzenia przewodu zasilającego ze względów bezpieczeństwa musi on zostać wymieniony przez producenta, serwisanta lub osobę o podobnych kwalifikacjach. 15. Przewód zasilający należy poprowadzić z dala od urządzenia. OSTRZEŻENIE: aby uniknięcia przegrzania, nie wolno przykrywać...
  • Seite 102 Skrócona instrukcja obsługi Rys. 1 ① Dane elektryczne kominka znajdują się na tabliczce 7" znamionowej umieszczonej z przodu (17.8 cm) urządzenia, za szybą. Przed instalacją należy zapisać numer seryjny kominka i zachować go na przyszłość. ② W razie pytań lub wątpliwości 16"...
  • Seite 103 Instalacja kominka Wybór lokalizacji natężenia ruchu. W celu ułatwienia podłączenia należy rozważyć wszystkie z elektrycznego kominek można poniższych warunków instalacji: ustawić w pobliżu istniejącego • Wymiary urządzenia: 128cm x gniazdka elektrycznego. 49,5 cm • jednostka wymaga zastosowania UWAGA 1: Wymagane jest co najmniej dwóch słupków źródło prądu o natężeniu 13 a ściennych w celu zapewnienia...
  • Seite 104 Instalacja kominka Rys. 2 kominek jest pakowany z Śruby wsporni- zainstalowaną wtyczką trójbolcową. stałe podłączenie jest również jedną z opcji. Można je wykonać, usuwając fabrycznie zamontowaną wtyczkę i wykonując podłączenie kabli zgodnie z krajowymi i lokalnymi przepisami elektrycznymi. częściowo OSTRZEŻENIE: nie wolno odbijająca samemu podłączać...
  • Seite 105 Instalacja kominka Rys. 3 czterech (4) śrub (przez otwory). słupek ścienny PRZESTROGA: W przypadku otwór instalacji urządzenia na ścianie stały otwór wykonanej z płyty gipsowo- montażowy kartonowej, należy użyć odpowiednich kotw ściennych. co najmniej jedna powinna być umieszczona na słupku. zdjąć...
  • Seite 106 Instalacja kominka przedniej szyby w procedurze Rys. 4 końcowej instalacji. Instalacja wpuszczona w ścianę – głębokość 100 PRZESTROGA: Do różnych etapów tej procedury mogą być wymagane dwie osoby. należy przygotować otwór z obramowaniem o wymiarach 118,1 cm szerokości na 42 cm wysokości (rys.
  • Seite 107 Instalacja kominka Rys. 6 w każdym z rogówobudowy kominka i przykręcić do słupków otwór ściennych (rys. 6). monta zobacz instrukcję instalacji żowy przedniej szyby w procedurze końcowej instalacji. Montaż licujący z otaczającą powierzchnią - głębokość 200 mm PRZESTROGA: Do różnych etapów tej procedury mogą...
  • Seite 108 Instalacja kominka Rys. 8 zapewniają odstęp o szerokości 6,4 otwór mm wokół wkładu kominkowego w montażowy celu ułatwienia instalacji. kominek nie wymaga żadnego dodatkowego odpowietrzenia. należy wybrać metodę dostarczania zasilania do urządzenia: • Wtyczka (można poprowadzić przewód zasilający z otworu w ścianie do istniejącego gniazdka elektrycznego lub zainstalować...
  • Seite 109 Instalacja kominka Rys. 9 Rys. 10 Przed- zawieszenia (4) nia taca Haczyki (4) kominka Montaż szyby przedniej szklane kamienie na przedniej tacy kominka (rys. 9). Rys. 11 ostrożnie zamontować przedni zaczep szybę w taki sposób, aby haczyki przedniej szyby (4) wisiały na zawieszeniach przedniej szyby na kominku (4) (rys.
  • Seite 110 Operation Figure 18 Floating Display OSTRZEŻENIE: Przed ! UWAGA! aby pilot działał pra- użyciem elektrycznej widłowo, musi być skierowany w komory paleniskowej należy stronę pływającego wyświetlacza ją odpowiedni sposób (Floating Display zamontować. Tryb gotowości (Standby) urządzeniem można sterować Powoduje włączenie i wyłączenie ręcznie poprzez regulatory urządzenia.
  • Seite 111 Operation ekranowym. → tryb włącza się poprzez ! UWAGA! Podczas pierwszego naciśnięcie przycisku pilocie. użycia grzejnik może wydzielać mało intensywny nieszkodliwy za- W Ł Ą C Z / W Y Ł Ą C Z pach. jest to stan normalny spo- funkcję...
  • Seite 112 Operation zmienić temperaturę ze °c na °F i urządzeniu – obejmuje różne odwrotnie. kombinacje kolorów podstawy Funkcja wyłączania ogrze- płomienia oraz oświetlenia środkowej części kominka. wania ! UWAGA! ostatnim motywem W zależności od sezonu możliwe cyklu jest pryzmat – urządzenie jest wyłączenie funkcji ogrzewa- przechodzi wtedy przez różne nia w urządzeniu.
  • Seite 113 Operation Wymiana baterii w pilocie timer, należy wielokrotnie naci- skać przycisk regulatora czasu aby wymienić baterie: (timera) na pilocie lub urządze- 1. Wysuń pokrywę baterii pilota. niu do momentu wyświetlenia żądanego czasu. 2. W prawidłowy sposób zamon- • Wyświetlacz ekranowy wskaże tuj jedną...
  • Seite 114 Konserwacja Czyszczenie powierzchni OSTRZEŻENIE: Przed kominka czyszczeniem i konserwacją należy odłączyć urządzenie Do czyszczenia powierzchni od źródła zasilania, aby lakierowanych kominka używać ograniczyć zagrożenie tylko wilgotnej szmatki. nie wolno pożarem lub porażeniem stosować ściernych środków prądem bądź doznaniem czyszczących. poważnych urazów. Serwisowanie Czyszczenie szyby z wyjątkiem instalacji i...
  • Seite 115 Gwarancja kominki elektryczne firmy Dimplex eksploatacji wykorzystaniem są testowane i sprawdzane przed nieodpowiedniego źródła zasilania. wysyłką, a firma Dimplex gwarantuje Powyższe postanowienie zastępuje każdemu nabywcy, że kupione przez wszelkie inne gwarancje wyrażone, niego urządzenie jest wolne od wad. dorozumiane ustawowe, każda część, która okaże się...
  • Seite 116 Выпуск 1 Руководство пользователя Модель BLF5051-EU PRISM 50" ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ: Перед установкой или началом эксплуатации данного камина сначала обязательно прочитайте это руководство. Ради собственной безопасности, чтобы предотвратить травмы или повреждение имущества, всегда соблюдайте все предупреждения и правила техники...
  • Seite 117 Оглавление Вступление ......3 Важные инстРукции По технике безоПасности ......4 краткое...
  • Seite 118 Вступление благодарим и поздравляем Вас с приобретением электрокамина ВОЗВРАТ В МАГАЗИН от компании Dimplex - мирового НЕ ТРЕБУЕТСЯ лидера в области производства электрокаминов! Проблемы со сборкой? Внимательно прочитайте эти Нужна информация о деталях? инструкции и сохраните их. Имеется ли на изделие...
  • Seite 119 ВАЖНыЕ ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ Перед началом эксплуатации данного устройства прочитайте все инструкции. Чтобы снизить риск воспламенения, поражения электрическим током и получения травм, необходимо при использовании электроприборов соблюдать основные меры безопасности: 1. если устройство повреждено, перед тем как его устанавливать и эксплуатировать, обратитесь к поставщику. 2.
  • Seite 120 ВАЖНыЕ ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ подключать, регулировать и чистить устройство, как и выполнять его обслуживание. 7. не используйте данное устройство в сочетании с терморегулятором, программным контроллером, таймером или любым другим устройством, которое осуществляет автоматическое переключение в режим обогрева, поскольку случайное накрытие или смещение устройства...
  • Seite 121 ВАЖНыЕ ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ ВНИМАНИЕ! не накрывайте устройство во избежание перегрева. не кладите ткань или предметы одежды на устройство и не загораживайте его шторами или мебелью, поскольку это препятствует свободной циркуляции воздуха вокруг устройства и может привести к перегреву или пожару. ВНИМАНИЕ! Во...
  • Seite 122 Краткое справочное руководство Рис. 1 ① информация по электросистеме Вашего 7" электрокамина находится (17.8 cm) на паспортной табличке, расположенной в передней части изделия, за стеклом. Перед установкой для использования в будущем впишите ниже серийный номер Вашего 16" 18" электрокамина. (40.6 cm) (45.7 cm) ②...
  • Seite 123 Установка камина Выбор места установки удобства подключения). Просмотрите и оцените все ПРИМЕЧАНИЕ 1: необходима нижеследующие условия установки: электрическая цепь на 13 а, • Размеры изделия: 128 cm x 49,5 см 230 В. Предпочтительна, но не • Чтобы обеспечить надёжную во всех случаях обязательна установку...
  • Seite 124 Установка камина Рис. 2 Для удобства подключения камин Винты снабжён штепсельной вилкой с кронштейна тремя плоскими контактами. Для фиксированного электромонтажа необходимо снять штепсельную вилку с изготовленного на заводе провода и выполнить разводку в соответствии с государственными и локальными нормами на электрические параметры. Частично...
  • Seite 125 Установка камина Рис. 3 каркасная ОСТОРОЖНО: При установке "замочная стойка изделия на стену из гипсокартона скважина" убедитесь, что используются стационарное соответствующие стеновые анкеры монтажное и что по крайней мере один из них отверстие находится в стойке. снимите камин со стены и уложите его...
  • Seite 126 Установка камина Установка с заглублением Рис. 4 в стену - глубина 100 мм ОСТОРОЖНО: Для выполнения различных этапов этой процедуры необходимы два человека. Подготовьте стену с обрамлённой нишей шириной 118,1 см и высотой 42 см (рис. 4). ПРИМЕЧАНИЕ: Для облегчения установки...
  • Seite 127 Установка камина Рис. 6 Подготовьте стену с обрамлённой нишей шириной 124,5 см и высотой Монтажное 47 см (рис. 7). отверстие ПРИМЕЧАНИЕ: Для облегчения установки вокруг каминной вставки допускается изменение размера в 6,4 мм. Этот камин не требует дополнительной вытяжки. Выберите нужный метод подачи электропитания...
  • Seite 128 Установка камина Рис. 8 с изготовленного на заводе провода Монтажное и выполнить разводку в соответствии отверстие с государственными и локальными нормами на электрические параметры. ВНИМАНИЕ: не пытайтесь самостоятельно устанавливать новые розетки или цепи. Чтобы уменьшить опасность пожара, поражения электрическим током или травмирования, всегда...
  • Seite 129 Установка камина Рис. 9 Рис. 10 крепления (4) Передний крюки (4) поднос сборка переднего стекла Рис. 11 Петля...
  • Seite 130 Operation Figure 18 Floating Display ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ: Пе- быть направлен к дисплею ред использованием следует Floating Display надлежащим образом уста- Режим ожидания новить эту топочную камеру. Включает и отключает устрой- Этим устройством следует ство. управлять с помощью ручных → активируется при нажатии средств, расположенных...
  • Seite 131 Operation D & E. Термореле Обогрев ВКЛ/ВыКЛ настраивает точку установки циклично последовательно температуры согласно вашим проводит устройство через 3 индивидуальным требованиям. настройки: низкий обогрев, вы- При достижении установлен- сокий обогрев и отключен. ной температуры обогреватель → активируется при нажатии отключится. обогреватель кнопки...
  • Seite 132 Operation на дисплее как U — «разморо- нажатие и кнопок на зить» или F — «заморозить». устройстве одновременно с Яркость удерживанием в течение 2 изменение яркости подсветки секунд отключит или включит устройства. обогреватель. → настраивается несколькими ! ПРИМЕЧАНИЕ: При отклю- нажатиями...
  • Seite 133 Maintenance или CR2025) в держатель может быть отключен в любой момент несколькими нажатия- батареи. 3. закройте крышку батареи. ми кнопки до тех пор, пока батарея должна быть таймер перестанет отображать переработана или надле- что-либо. жащим образом удалена. Перенастройка темпера- узнайте о возмож- турного...
  • Seite 134 Техобслуживание частично отражающее стекло ВНИМАНИЕ! Чтобы необходимо полностью высушить избежать пожара, поражения с помощью ткани без ворса. электрическим током или травмирования людей, Чтобыпредотвратитьобразование отключайте подачу питания царапин, не используйте перед тем как, чистить абразивные чистящие средства. устройство или заниматься его Чистка...
  • Seite 135 Eierhåndbok Modell BLF5051-EU PRISM 50" VIKTIG SIKKERHETSINFORMASJON: Du må alltid lese denne håndboken før du prøver å montere eller bruke denne peisen. For din egen sikkerhets skyld må du alltid følge alle advarsler og sikkerhetsinstrukser i denne håndboken, slik at du...
  • Seite 136 Innholdsfortegnelse Velkommen og gratulerer....3 VIktIgE SIkkERhEtSINStRUkSER ..4 hurtigveiledning ......7 Montering av peisen .
  • Seite 137 Velkommen og gratulerer takk for og gratulerer med at du har valgt å kjøpe en elektrisk peis IKKE NØDVENDIG Å fra Dimplex, verdenslederen innen RETURNERE DEN TIL elektriske peiser. BUTIKKEN Du må lese disse instruksene Spørsmål om monteringen? nøye og ta vare på dem.
  • Seite 138 VIKTIGE SIKKERHETSINSTRUKSER Les alle instruksene før du bruker dette apparatet. Når det brukes elektriske apparater, må grunnleggende forholdsregler alltid følges for å redusere faren for brann, elektrisk støt og personskade, blant annet: 1. hvis apparatet er skadet, må du kontakte leverandøren før montering og bruk.
  • Seite 139 VIKTIGE SIKKERHETS-INSTRUKSER 7. Ikke bruk dette apparatet i serie med en termisk kontroll, en programregulator, et tidsur eller annen enhet som slår på varmen automatisk, ettersom det foreligger brannfare dersom apparatet blir tildekket eller flyttet i vanvare. 8. Dette apparatet er ikke utstyrt med en innretning til å regulere romtemperaturen.
  • Seite 140 VIKTIGE SIKKERHETS-INSTRUKSER ADVARSEL: For å unngå overoppheting må ikke apparatet tildekkes. Ikke legg materialer eller klær på apparatet. Luftsirkulasjonen rundt apparatet må ikke hindres, for eksempel med gardiner eller møbler, da dette kan forårsake overoppheting og utgjør en brannfare. ADVARSEL: For å unngå at det oppstår fare på grunn av utilsiktet tilbakestilling av varmeutkoplingsbryteren, må...
  • Seite 141 Hurtigveiledning Figur 1 ① Elektrisk informasjon for den elektriske peisen finner du på 7" typeskiltet som sitter foran på (17.8 cm) enheten, bak glasset. Før montering må du skrive ned peisens serienummer nedenfor for fremtidig referanse. ② hvis du har tekniske spørsmål 16"...
  • Seite 142 Montering av peisen Valg av sted 1. Velg et sted som ikke er utsatt for fuktighet og som er borte gå gjennom og vurder alle fra gardiner, møbler og stor følgende forhold for montering: trafikk. • Enhetens dimensjoner: 128 cm 2.
  • Seite 143 Montering av peisen Sammen med peisen følger Figur 2 Brakettskruer en tre-pinners plugg som gjør det enkelt å plugge den inn. tilkopling av peisen til en egen krets er også et alternativ. I så fall kan pluggen fjernes fra den fabrikkmonterte ledningen og tilkoplingen gjøres i samsvar Delvis...
  • Seite 144 Montering av peisen Figur 3 montert (figur 3). Bruk et vater Veggstolpe (det følger ett med) til å sørge Skruehull for at peisen står i vater på Permanent veggen. festehull 5. Merk stedene for de fire (4) skruene på veggen (gjennom skruehullene).
  • Seite 145 Montering av peisen gjennom to av de permanente Figur 4 festehullene som er rettet inn på en veggstolpe. 11. Sett det delvis reflekterende glasset og glassbrakettene varsomt inn og monter dem med skruene fra trinn 1. 12. Se instruksene for montering av frontglasset med hensyn til ferdiggjøring av monteringen.
  • Seite 146 Montering av peisen inne i åpningen. Juster etter Figur 6 behov. Festehull 5. Skru de fire (4) medfølgende festeskruene gjennom de fire (4) festehullene som sitter i hverthjørne av peisrammen, inn i veggstolpene (figur 6). 6. Se instruksene for montering av frontglasset med hensyn til ferdiggjøring av monteringen.
  • Seite 147 Montering av peisen innrammet åpning som er Figur 8 Festehull 124,5 cm bred x 47 cm høy (figur 7). MERK: Størrelsen gir et rom på 6,4 mm rundt peisinnlegget for å gjøre monteringen enklere. Denne peisen krever ikke tilleggsventilasjon. 2. Velg hvordan du vil forsyne enheten med strøm: Veg- •...
  • Seite 148 Montering av peisen Figur 9 Figur 10 Festepunkter (4) Frontbrett kroker (4) glassfrontenhet Montering av glassfront 1. Spre den medfølgende Figur 11 klaff steinullen på frontbrettet på peisen (figur 9). 2. Monter glassfrontenheten varsomt slik at frontglasskrokene (4) henger på frontglassfestene på peisen (4) (figur 10).
  • Seite 149 Operation Figure 18 Floating Display ADVARSEL: Denne elektriske Standby innbygningspeisen må være Slår enheten på og av. riktig installert før bruk. → Aktiveres ved å trykke på Enheten kan styres enten ved Standby-knappen på fjernkon- hjelp av de manuelle kontrollene trollen eller på...
  • Seite 150 Operation fjernkontrollen. • Indikeres av -ikonet og • Skjermen viser temperaturinn- inntakstemperaturen som vises stillingen etterhvert som den på skjermen i 5 sekunder før justeres. den slås av. ! MERK: Ved å holde inne knap- ! MERK: Etter at ovnen er pene i to sekunder slått av, fortsetter viften å...
  • Seite 151 Operation kombinasjoner av farger på etterhvert som de justeres. Når flammen og mediebelysning. tidtakeren har startet, kan du ! MERK: Det siste temaet i sy- se hvor lenge det er til enheten klusen er et prisme hvor enheten slår seg av ved å trykke på veksler mellom en rekke farger.
  • Seite 152 Operation Utskiftning av batteriet i fjernkontrollen For å skifte ut batteriet: 1. Skyv batteridekselet på fjern- kontrollen åpent. 2. Sett i et 3-volts batteri (type CR2032 [lengre levetid] eller CR2025) i batteriholderen. 3. Lukk batteridekselet. Batteriet må resirkuleres eller bortskaffes på riktig vis.
  • Seite 153 Vedlikehold glasset. Det delvis reflekterende A DVARSEL: Strømmen glasset bør tørkes helt med en må koples fra før det gjøres lofri klut slik at det ikke danner noe forsøk på å vedlikeholde seg vannflekker. Riperbørunngås, eller rengjøre enheten, slik at så...
  • Seite 154 Gebruikers- handleiding Model BLF5051-EU PRISM 50" BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINFORMATIE: lees altijd eerst deze handleiding voordat u deze haard probeert te installeren en gebruiken. Voor uw veiligheid dient u altijd alle waarschuwingen en veiligheidsinstructies in deze handleiding na te leven om persoonlijk letsel en schade aan eigendom te voorkomen.
  • Seite 155 Inhoudsopgave Welkom & felicitaties ....3 BELaNgRIjkE VEILIghEIdSINStRUctIES . . .4 Beknopte gebruiksaanwijzing ... . 7 Installatie van de haard .
  • Seite 156 Welkom & felicitaties dank u en gefeliciteerd met uw aanschaf van een elektrische U HOEFT NIET MEER haard van dimplex, wereldleider in TERUG NAAR DE elektrische haarden. WINKEL Lees en bewaar deze instructies Vragen over de montage? zorgvuldig. Informatie over onderdelen...
  • Seite 157 BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUcTIES Lees alle voorschriften eerst door alvorens dit apparaat te gebruiken. Bij gebruik van elektrische apparaten moeten altijd bepaalde voorzorgsmaatregelen in acht worden genomen om het risico van brand, elektrische schok en letsel te verminderen. dit betekent o.a.: 1. Raadpleeg de leverancier als de haard is beschadigd voordat u deze installeert en gebruikt.
  • Seite 158 BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUcTIES apparaat op veilige wijze te gebruiken en ook begrijpen welke gevaren er kunnen ontstaan. kinderen tussen de 3 en 8 jaar mogen het apparaat niet aansluiten, bedienen en reinigen of onderhoud uitvoeren. 7. gebruik dit apparaat niet in serie met een thermisch regelapparaat, programma-regelapparaat, tijdklok of enig ander apparaat dat de haard automatisch...
  • Seite 159 BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUcTIES bevoegd persoon worden vervangen om risico's te vermijden. 15. houd het voedingssnoer uit de buurt van de voorkant van het apparaat. WAARScHUWING: dek het apparaat nooit af om oververhitting te voorkomen. Plaats geen materiaal of kledingstukken op het apparaat en zorg ook dat de luchtcirculatie om het apparaat niet gehinderd wordt, bijvoorbeeld door gordijnen of meubilair omdat dit oververhitting en brandgevaar kan veroorzaken.
  • Seite 160 Beknopte gebruiksaanwijzing Afbeelding 1 ① de elektrische informatie over uw elektrische haard vindt u op het 7" typeplaatje aan de voorzijde van het (17.8 cm) apparaat, achter het glas. Noteer voor installatie het serienummer van uw haard voor gebruik in de toekomst. ②...
  • Seite 161 Installatie van de haard Keuze van locatie voor vocht is en uit de buurt van gordijnen, meubels en waar niet Bekijk en beoordeel de volgende veel mensen lopen. installatievoorwaarden: 2. Voor een gemakkelijke • afmetingen van de haard: 128cm aansluiting op het elektriciteitsnet x 49,5cm is het wellicht wenselijk de haar •...
  • Seite 162 Installatie van de haard Afbeelding 2 Voor gemakkelijke aansluiting is de Beugelschroeven haard verpakt met een driepinstekker. de haard met vaste bedrading aansluiten is ook een mogelijkheid. Verwijder de stekker van het in de fabriek aangebrachte snoer en voltooi de bedrading volgens de nationale en locale elektrische codes.
  • Seite 163 Installatie van de haard Afbeelding 3 hoogte met de wand is. Muurstijl 5. Markeer de positie van vier (4) Sleutelgat schroeflocaties op de wand (door Permanente sleutelgaten). bevestigingsgat LET OP: als u de haard aan een wand monteert die van gipsplaat is gemaakt, zorg dan voor geschikte muurverankeringen en dat daarvan ten minste één in een...
  • Seite 164 Installatie van de haard permanente bevestigingsgaten Afbeelding 4 die met een muurstijl uitlijnen. 11. Plaats de gedeeltelijk weerspiegelende ruit voorzichtig terug met de glasbeugels met behulp van de schroeven uit stap 1. 12. Voor de uiteindelijke installatieprocedures verwijzen wij naar "Installatie van de voorruit". In de wand ingebouwde installatie - 100mm diep LET OP: Bij verschillende...
  • Seite 165 Installatie van de haard Afbeelding 6 brengen. Pas indien nodig aan. 5. doe vier (4) meegeleverde Bevestig- ingsgat montageschroeven door de vier (4) bevestigingsgaten in elkehoek van het haardframe in de muurstijlen (afbeelding 6). Voor de uiteindelijke installatieprocedures verwijzen wij naar "Installatie van de voorruit".
  • Seite 166 Installatie van de haard Afbeelding 8 OPMERKING: Voor een Bevestigingsgat gemakkelijke installatie bieden de afmetingen 6,4mm speling rond de haard. Voor de haard is geen extra ventilatie nodig. 2. kies de wijze waarop u de haard van stroom wilt voorzien: •...
  • Seite 167 Installatie van de haard Afbeelding 9 Afbeelding 10 Bevestigingen (4) Voorste tray haken (4) Montage voorruit van de haard (afbeelding 9). 2. Monteer voorzichtig de voorruit Afbeelding 11 zodat de haken van de voorruit (4) op de bevestigingen hangen op de haard (4) (afbeelding 10). 3.
  • Seite 168 Operation Figure 18 Floating Display WAARScHUWING: deze standsbediening naar het Floating elektrische haard dient voor display worden gericht. gebruik correct te worden ge- Stand-by plaatst. hiermee schakelt u het apparaat het apparaat kan zowel met de in of uit. handbediening rechts boven op →...
  • Seite 169 Operation D & E. thermostaatbedie- knop op de afstandsbedie- ning ning te drukken. hiermee stelt u de temperatuur in Warmte AAN/UIT op basis van uw eigen behoeften. hiermee doorloopt het apparaat Zodra de gewenste temperatuur de 3 instellingen: geringe warm- is bereikt, wordt de verwarming te, hoge warmte en Uit.
  • Seite 170 Operation dezelfde manier werken met de wordt de cyclus onderbroken en overgebleven bediening. wordt de voorkeurskleur weerge- Wanneer u tegelijkertijd de knop- geven. dit wordt op het scherm aangegeven door middel van een op het apparaat "U" (Unfreeze > Vrijgeven) of een gedurende 2 seconden indrukt, "F"...
  • Seite 171 Operation cR2025) batterij in de batterij- u de resterende tijd totdat het apparaat wordt uitgeschakeld houder. weergeven door op de knop 3. Sluit het batterijdeksel. Batterijen dienen altijd te te drukken. worden gerecycled of con- ! OPMERKING: de tijdscha- form de geldende regelge- kelaar kan op elk gewenst mo- ving te worden afgevoerd.
  • Seite 172 Onderhoud weerspiegelende ruit moet met W AARScHUWING: schakel een pluisvrije doek helemaal vóór onderhoud en reiniging worden drooggemaakt om de voeding uit om het risico waterspatten te voorkomen. op brand, elektrische schok Omkrassente voorkomen, moet u of letsel van personen te geen schuurmiddelen gebruiken.

Diese Anleitung auch für:

Blf5051-eu