Herunterladen Diese Seite drucken

Pilz 22216-3FR-03 Betriebsanleitung Seite 3

Werbung

Funktionsbeschreibung
Das Temperaturüberwachungsrelais
schützt elektrische Antriebe, Generatoren,
Ölbehälter in Transformatoren, Lagerräu-
me u. ä. vor Überhitzung. Dazu wird der
Widerstandswert R
eines Temperatur-
th
fühlers (PTC-Widerstand) ausgewertet,
der sich bei Temperaturzunahme vergrö-
ßert. Bei Erreichen der Nennansprech-
temperatur (Ansprechwert R
an
Gerät aus.
Solange die Nennansprechtemperatur nicht
überschritten ist (R
< R
) und die Versor-
th
an
gungsspannung am Gerät anliegt, ist das
Ausgangsrelais K1 im Arbeitszustand. Die
Kontakte 11-14 und 21-24 sind geschlos-
sen, die Kontakte 11-12 und 21-22 sind
geöffnet.
Bei Überschreiten der Nennansprech-
temperatur fällt das Ausgangsrelais ab
(Ruhezustand). Die Kontakte 11-14 und
21-24 öffnen, die Kontakte 11-12 und 21-
22 schließen und die rote LED leuchtet.
Sobald sich der Temperaturfühler auf die
≤ R
Rücksetztemperatur (R
th
ab
hat, kann das Gerät nur durch Betätigen der
Reset-Taste S1 wieder gestartet werden.
Die nullspannungssichere Wiedereinschalt-
sperre verhindert, dass das Gerät nach
einer Störung bei Ausfall und Wiederkehr
der Versorgungsspannung wieder selbsttä-
tig in Betrieb geht.
Das Gerät überwacht den Temperaturfühler
zusätzlich auf Kurzschluss. Wenn der
Fühler kurzgeschlossen wird, fällt das
Ausgangsrelais ab. Das Gerät kann erst
nach Beseitigung des Kurzschlusses
wieder gestartet werden.
U
B
R
th
R
an
R
ab
11 - 14
+
21 - 24
11 - 14
+
21 - 24
U
= Versorgungsspannung/Operating Voltage/Tension d'alimentation
B
R
= Ansprechwert/Response value/Valeur d'enclenchement
an
R
= Rücksetzwert/Release value/Valeur de retombée
ab
R
= PTC-Widerstandswert/PTC-Resistance value/Valeur de résistance CTP
th
Fig. 2: Funktionsdiagramm
Function Description
The Thermistor Protection Relay protects
against overheating in electric drives,
gene-rators, oil containers in transformers,
storage areas etc. The resistance value
R
of a temperature sensor (PTC-
th
resistance) is evaluated, which increases
with the increase in temperature. When
the nominal energi-sation temperature is
) löst das
reached (trip resistance R
triggered.
As long as the temperature has not
exceeded the nominal energisation
temperature (R
voltage is connected to the unit, the output
relay K1 is in the operating position. The
contacts 11-14 and 21-24 are closed, the
contacts 11-12 and 21-22 are open.
If the nominal response value is exceeded,
the output relay de-energises (rest
position). The contacts 11-14 and 21-24
open, the contacts 11-12 and 21-22 close
and the red LED illuminates.
The unit can be reset by operating the
reset button S1, as soon as the
) abgekühlt
temperature sensor has cooled down to
the nominal de-energisation temperature
≤ R
(R
). The non-volatile reset latch
th
ab
prevents the unit from energising indepen-
dently following a fault with loss and return
of the operating voltage.
Additional the unit monitors the temperature
sensor for short circuit. If the sensor is
short circuited, the output relay de-
energises. The unit can only be re-
energised once the short circuit has been
removed.
Fig. 2: Functional diagram
), the unit is
an
< R
) and the operating
th
an
- 3 -
Description du fonctionnement
Le relais de surveillance de température
S1MO protège les moteurs éléctriques, les
générateurs, les réservoirs d'huiles des
transformateur etc. contre une surchauffe.
Pour cela, le S1MO surveille la valeur de
résistance R
de la sonde de température
th
CTP. Lorsque la température s'élève, la
résistivité de la sonde augmente jusqu'à la
valeur de déclenchement R
an
retomber le relais.
A la mise sous tension du relais, si la
température est inférieure au seuil de
déclenchement (R
< R
), le relais de
th
an
sortie K1 passe en position travail.
Les contacts 11-14 et 21-24 se ferment et
les contacts 11-12 et 21-22 s'ouvrent.
Si la température depasse le seuil de
déclen- chement, le relais de sortie
retombe. Les contacts 11-14/21-24
s'ouvrent et les contacts 11-12/21-22 se
ferment. La LED rouge s'allume.
Le relais peut être réarmé à l'aide du
poussoir de réarmement S1 dès que la
sonde de température s'est refroidie (R
R
). La mise en mémoire permanente du
ab
défaut permet d'éviter le réarmement
accidentel du relais après une coupure de
la tension d'alimentation.
Le S1MO détecte également un court-
circuit dans la sonde. En cas de court-
circuit de la sonde, le relais de sortie
retombe. Le S1MO ne peut alors être
réarmé qu'après la disparition du court-
circuit.
nicht speichernd/non-latching/
non mémorisé
speichernd/latching/
mémorisé
Fig. 2: Diagramme fonctionnel
qui fait
th

Werbung

loading

Diese Anleitung auch für:

S1mo