Seite 1
Cloueuse pour travaux de construction Manuel d’instructions Baunagler Betriebsanleitung Chiodatrice a bobina Istruzioni per l’uso NL Nagelpistool voor bouwwerk Gebruiksaanwijzing Clavadora de clavos para la construcción Manual de instrucciones Pregador para construção Manual de instruções DK Konstruktionssømpistol Brugsanvisning GR Οικοδοµικ ς καρφωτήρας Οδηγίες χρήσεως AN610H...
Seite 5
Stove Thinner Symbols The followings show the symbols used for the tool. Be sure that you understand their meaning before use. Symboles Nous donnons ci-dessous les symboles utilisés pour l’outil. Assurez-vous que vous en avez bien compris la significa- tion avant d’utiliser l’outil. Symbole Die folgenden Symbole werden für die Maschine verwendet.
Seite 17
7. Beladen Sie das Werkzeug nicht mit Nägeln, wenn • Überprüfen Sie Wand, Decke, Fußboden, Dach und eines der Bedienungselemente aktiviert ist. dergleichen sorgfältig, um durch Kontakt mit stromfüh- renden Kabeln, Isolierrohren oder Gasrohren verur- 8. Betreiben Sie das Werkzeug nur mit der in den sachte mögliche elektrische...
• Nehmen Sie keine Änderungen am Werkzeug vor, die Schmierung nicht von Makita genehmigt wurden. Um maximale Leistung zu gewährleisten, sollte der Luft- • Lassen Sie das Werkzeug regelmäßig von autorisier- satz (Öler, Regler, Luftfilter) möglichst nahe am Werk- ten Makita-Kundendienststellen überprüfen.
Wenn Sie Werkstücke mit empfindlicher Oberfläche erneut mit dem Werkstück oder einer anderen Oberflä- nageln, verwenden Sie den Mundstückadapter. Um den che in Berührung kommt. Mundstückadapter am Kontaktfuß anzubringen, drücken Um eine solche plötzliche Auslösung zu vermeiden, Sie ihn auf den Kontaktfuß, bis die Vorsprünge an drei beachten Sie Folgendes: Stellen im Inneren des Mundstückadapters in den drei A.
• Trennen Sie stets den Luftschlauch ab, und nehmen Wenn Sie weitere Einzelheiten bezüglich dieser Zube- Sie die Nägel aus dem Magazin heraus, bevor Sie eine hörteile benötigen, wenden Sie sich bitte an Ihre Makita- Blockierung beseitigen. Kundendienststelle. Gehen Sie bei einer Blockierung des Naglers folgender- •...
Seite 52
EN792 secondo le direttive del Consiglio 98/37/CE. FRANÇAISE NEDERLANDS DÉCLARATION DE CONFORMITÉ CE EG-VERKLARING VAN CONFORMITEIT Modèle ; AN610H Model; AN610H Nous déclarons sous notre entière responsabilité que ce Wij verklaren hierbij uitsluitend op eigen verant- produit est conforme aux normes des documents stan- woordelijkheid dat dit produkt voldoet aan de volgende dardisés suivants;...
Seite 54
ENB046-1 ENGLISH ESPAÑOL For European countries only Para países europeos solamente Noise and Vibration Ruido y vibración The typical A-weighted noise levels are Los niveles típicos de ruido ponderados A son sound pressure level: 86 dB (A) presión sonora: 86 dB (A) sound power level: 99 dB (A) nivel de potencia sonora: 99 dB (A) –...