Herunterladen Diese Seite drucken

switel PMR WTF 8000 Handbuch Seite 3

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

PMR WTF 8000
17
18
13
14
15
16
ITALIANO
Istruzioni per l'uso
Leggere e osservare le seguenti informazioni e conservare le
istruzioni per l'uso per consultazione futura!
AVVERTENZA!
Indicazioni di sicurezza
 Pericolo di esplosione!
 Utilizzare solo gli alimentatori di rete forniti in dotazione!
 Utilizzare solo batterie ricaricabili fornite in dotazione o equivalenti!
 Trattare sempre con prudenza batterie e pile e usare batterie e pile solo come descritto.
 Non mischiare mai batterie ricaricabili e pile. Non utilizzare mai batterie ricaricabili o pile
con capacità o stati di carica differenti. Evitare l'uso di batterie ricaricabili o pile difettose.
 Rischio di soffocamento dovuto a minuteria, pellicole protettive e di imballaggio!
 Tenere lontano tale imballaggio dalla portata dei bambini!
 Batterie ricaricabili e pile possono provocare danni alla salute e all'ambiente!
 Non aprire, danneggiare, ingerire o disperdere nell'ambiente accumulatori e pile.
Queste possono contenere metalli pesanti nocivi e dannosi per l'ambiente.
 Evitare di toccare un'antenna il cui rivestimento sia stato danneggiato. Durante la
trasmissione, il contatto dell'antenna danneggiata con la pelle potrebbe provocare
ustioni di lieve entità.
 I portatori di pacemaker dovranno tenere la PMR ad almeno 15 centimetri di distanza
dal dispositivo.
 In caso di interferenza con qualsiasi apparecchiatura medicale, spegnere immediata-
mente la PMR.
PRUDENZA!
 Gli ambienti potenzialmente esplosivi sono spesso, ma non sempre, segnalati in modo
chiaro. Tra questi: aree di rifornimento carburante (ad esempio sottocoperta di una imbar-
cazione) oppure impianti di trasferimento e stoccaggio di sostanze combustibili o chimiche;
ambienti contenenti prodotti chimici o particelle in sospensione nell'aria, quali residui o
polveri metalliche; qualsiasi altra zona in cui si raccomanda generalmente di spegnere il
motore del proprio veicolo.
INFORMAZIONI LEGALI
 In alcuni Paesi non è consentito utilizzare un apparecchio PMR mentre si è alla guida di
una vettura. In tal caso, accostare prima di utilizzare l'apparecchio.
 Spegnere la PMR a bordo di aeromobili quando ne sia espressamente vietato l'uso.
Qualsiasi utilizzo della PMR dovrà avvenire in conformità al regolamento della
linea aerea o alle istruzioni dell'equipaggio.
 Spegnere la PMR in qualunque edificio in cui siano affissi cartelli che ne vietino l'uso.
Gli ospedali o gli istituti sanitari possono fare uso di attrezzature sensibili all'energia a
radiofrequenza esterna.
 La sostituzione (o la modifica) dell'antenna può avere effetti sulle specifiche radio PMR
e causare la violazione delle norme CE. L'uso di un'antenna non autorizzata può inoltre
danneggiare la radio.
 Per evitare di ridurne la portata, non toccare l'antenna durante la trasmissione.
 Rimuovere le batterie se si prevede di non utilizzare il dispositivo per un periodo
prolungato.
Destinazione d'uso
 L'unità può essere utilizzata per impieghi ricreativi. Ad esempio:
mantenere un contatto durante un viaggio fra 2 o più automobili, ciclisti o sciatori.
Contenuto della confezione
2 x WTF 8000, 1 x caricatore duo charger, 1 x adattatore di alimentazione, 2 x gruppo
batterie NiMH, 2 x clip da cintura, 2 x Moschettone, 1 x Valigetta di trasporto, 2 x Cuffia,
Manuale d'uso
Descrizione
1. Antenna
2. Tasto PTT
3. Tasto monitoraggio MON
4. Tasto On / Off
5. Canale giù / su
6. Tasto menu
7. Tasto di chiamata / Blocco
8. Altoparlante
9. Collegamento Cuffie / mini USB per la ricarica
10. Aumenta / Diminuisce volume
11. Microfono
12. Indicazione livello batteria, completamente
, vuoto
13. Icona RX (Livello ricevitore)
14. Visualizzazione della chiamata
15. Indicatore di scansione
16. Indicazione canale
17. Indicatore di trasmissione
18. Regolazione del volume Indicatore
19. Indicatore Vibrazione
20. Indicatore di blocco tasti
21. Indicatore VOX
22. Indicatore canale sub
23. La carica contatto
23
UTILIZZO DI UN APPARECCHIO PMR
Per poter comunicare, due o più apparecchi PMR devono essere impostati sullo stesso
canale e subcanale (CTCSS/DCS) e trovarsi entro la portata di ricezione (fino a un
massimo di 10 km in campo aperto). Utilizzando bande (canali) di frequenza libera, tutti gli
apparecchi attivi in un dato momento si trovano a condividere gli stessi canali (8 in tutto). La
privacy, pertanto, non può essere garantita. Una conversazione fra due utenti può essere
ascoltata da chiunque possieda una PMR sintonizzata sullo stesso canale. Per comunicare
(trasmettere un segnale vocale) è necessario premere il tasto (PTT). Una volta premuto il
tasto, l'apparecchio entra in modalità di trasmissione ed è possibile parlare nel microfono.
Tutti gli altri apparecchi PMR che si trovano nel raggio di portata, sullo stesso canale e
in modalità di stand-by (non in trasmissione) riceveranno il messaggio. Prima di poter
rispondere al messaggio, occorre attendere che l'interlocutore interrompa la trasmissione.
Al termine di ogni trasmissione, l'apparecchio emette un segnale acustico se è stato attivato
il tono/cicalino audio (consultare Attivazione / disattivazione del tono / cicalino audio"). Per
rispondere, premere il tasto (PTT) e parlare nel microfono. Se 2 o più utenti premono il tasto
(PTT) contemporaneamente, il ricevitore riceverà unicamente il segnale più forte, mentre
l'altro o gli altri segnali verranno soppressi. Si consiglia pertanto di trasmettere un segnale
(premendo il tasto (PTT)) solo quando il canale è libero. La portata delle onde radio è forte-
mente influenzata da ostacoli quali edifici, strutture in calcestruzzo / metallo, irregolarità del
paesaggio, terreni boscosi, piante... Ciò implica che in casi estremi la portata tra due o più
PMR potrebbe essere limitata a un massimo di poche decine di metri. Presto vi renderete
conto che la PMR funziona meglio quando tra gli utenti sono presenti pochi ostacoli.
PRIMA D'INIZIARE
Installazione / Rimozione della clip da cintura
 Per rimuovere la clip da cintura dall'unità, spingere la clip da cintura verso l'antenna
premendo contemporaneamente la linguetta della clip.
 Durante la reinstallazione della clip da cintura, un „clic" indica che la clip da cintura è
fissata in posizione.
Installazione delle batterie
 Assicurarsi che la radio è spenta.
 Allentare il blocco della batteria sul lato inferiore del dispositivo e rimuovere il coperchio
della batteria.
 Inserire la batteria NiMH nel vano batteria. Nota istruzioni riportate sull'etichetta.
 Controllare la guarnizione di gomma. Assicurarsi che la guarnizione sia in buone
condizioni e che non ci siano oggetti estranei su di esso.
 Fissare il coperchio del vano batteria.
Ricarica delle batterie
L'utilizzo del supporto di ricarica
 Collegare un'estremità del cavo dell'adattatore in dotazione a una presa elettrica
facilmente accessibile e l'altra estremità del cavo nel connettore situato nella parte
posteriore del caricabatterie da tavolo.
 Assicurarsi che la radio sia SPENTA.
 Posizionare la radio nel caricatore.
 Il LED di carica si accende se l'apparecchio è inserito correttamente ed è in fase di
ricarica.
 Per caricare completamente la batteria Ni-Mh sono necessarie circa 16 ore.
Uso del cavo USB
 Collegare un cavo USB opzionale Mini al mini porta USB radio e l'altra estremità a un
computer oa un adattatore AC o DC (non a un hub USB).
Accensione / spegnimento dell'unità
 Tenere premuto il tasto (4) per 2 secondi. L'apparecchio emette un segnale acustico e sul
display LCD viene visualizzato il canale corrente.
Ricezione di un segnale
 Quando l'unità è accesa e non è in fase di trasmissione, si trova stabilmente in modalità
ricezione.
Effettuare una chiamata
 Affinché i destinatari possano ricevere la trasmissione, è necessario che si trovino sullo
stesso canale e sullo stesso subcanale
 Tenere premuto il tasto (2) per effettuare una trasmissione. Viene visualizzato il
simbolo TX.
 Tenere l'unità in posizione verticale con il microfono a una distanza di 10 cm dalla
bocca, quindi parlare nel microfono (11).
 Per interrompere la trasmissione, rilasciare il tasto (2)
Cambio di canale
 Utilizzare il tasto (5) per cambiare canale.
Subcanali
Le radio PMR senza licenza che operano sulla banda di frequenza da 446 MHz dispongono
di 8 canali radio. Se molti dei vostri vicini utilizzano apparecchi PMR, è possibile che altri
utenti si servano dello stesso canale radio. Per evitare di ricevere segnali da altri utenti,
sono stati aggiunti dei subcanali. Due radio PMR sono in grado di comunicare tra loro solo
quando operano sullo stesso canale radio e quando selezionano lo stesso
subcanale. Sono disponibili due tipi di subcanali:
• Continuous Tone Coded Squelch System (CTCSS, sistema squelch
codificato a tono continuo)
• Digital Coded Squelch (DCS, squelch codificato digitale)
Quando si utilizza il CTCSS, insieme al segnale vocale viene trasmesso un tono di
frequenza basso (tra 67 e 250 Hz). È possibile scegliere tra 38 toni diversi. Si può scegliere
uno tra i 38 toni disponibili. A causa del filtraggio, questi toni in genere non sono udibili,
quindi non disturberanno la comunicazione. Il DCS è simile al CTCSS, ma invece di inviare
un tono continuo della frequenza selezionata, al segnale radio si aggiunge la trasmissione
digitale dei dati. Questo Codice Digitale viene trasmesso a una frequenza molto bassa, di
circa 134 bit al secondo (il codice è composto da 23 bit). Solo le PMR di ultima generazione
supportano il DCS. È possibile utilizzare 83 codici DCS disponibili. Dato che i modelli
precedenti supportano solo il CTCSS, si consiglia di utilizzare il DCS per evitare di udire altri
utenti durante le vostre conversazioni con la PMR.
Cambio di subcanale
 Premere il tasto (6) il subcanale selezionato correntemente (o OF in caso di nessun
subcanale) lampeggerà.
 Utilizzare il tasto (5) per selezionare il subcanale desiderato:
1..38: codice CTCSS (1...38)
39..121: codice DCS (1...83)
 Premere il tasto (6) per confermare
Trasmissione di un segnale
 Premendo il tasto (7) si trasmette un tono di chiamata agli altri utenti sullo stesso
canale / subcanale.
 Ciò indica che si desidera iniziare una conversazione.
Suonerie
 Ci sono 10 diversi segnali di chiamata. È possibile selezionare un segnale di chiamata
nel menu:
 Premere il tasto (6) cinque volte
 Premere il tasto (5) per selezionare il segnale di chiamata.
 Uscita per confermare.
Monitoraggio
 È possibile utilizzare la funzione di monitoraggio per la ricerca dei segnali più deboli nel
canale corrente.
 Premere il tasto (3) per avviare il monitoraggio.
 Se si tiene premuto questo tasto per più di 2 secondi, la radio entrerà in modalità
monitoraggio continuo.
 Premere di nuovo il tasto (3) per disattivare la funzione monitoraggio.
Scansione canali
 La funzione scansione canali effettua una ricerca di segnali attivi in una sequenza
continua dal canale 1 al canale 8. Una volta identificato il canale attivo, la scansione si
interrompe ed è possibile ascoltare la conversazione. Se non c'è più attività sul canale
trovato, la scansione riprenderà dopo due secondi. Se si preme il tasto PTT sul canale
trovato, terminerà la funzione di scansione e la radio rimarrà su questo canale.
 Premere il tasto (6) per due volte, SCAN apparirà sul display.
 Press il tasto CH ▲ (5) per abilitare (ON), quindi premere il tasto di scansione (6) per
iniziare
 Press il tasto (6) per arrestare la scansione mentre la radio è di scansione
Modalità silenziosa
 In modalità silenziosa non si sente nessun audio quando si riceve un segnale. Quando
si riceve un segnale (o una chiamata) in modalità silenziosa accadrà quanto segue:
• La retroilluminazione del display, SLNT e il numero del canale lampeggeranno per 15
secondi
• L'icona "Chiamata persa" lampeggerà sul display
• La vibrazione vibrerà per 3 secondi
• Per i 3 minuti successivi, la vibrazione vibrerà di nuovo ogni minuto.
 Premendo un tasto o effettuando una trasmissione premendo il tasto PTT, la modalità
silenziosa sarà disattivata temporaneamente per permettere alla radio PMR di ricevere
segnali. Se non si effettua nessuna azione per 15 secondi l'unità tornerà in modalità
silenziosa.
Attivare / Disattivare modalità silenziosa
 Premere il tasto (6) tre volte, „vibe" apparirà sul display.
 Premere il tasto (5) per abilitare (ON) o per disabilitare (OF) la modalità silenziosa.
Attivazione / disattivazione del tono / cicalino audio (Roger Beep)
 Premere e tenere premuto VOL ▲ (10) mentre si accende la radio e si spegne.
Se Roger Beep è acceso, si spegne, se è spento, verrà acceso.
Attivazione / disattivazione dei toni della tastiera
 Per spegnere l'audio, tenere premuto il tasto CALL / LOCK (7) mentre si accende la
radio. Ripetere questo passaggio per trasformare il suono ON.
Blocco tastiera
 Tenere premuto il tasto (7) per tre secondi per attivare / disattivare il blocco tastiera
 Quando il blocco tastiera è attivato, il tasto PTT, i tasti di controllo volume, il tasto di
monitoraggio (MON), il tasto di chiamata e il tasto di alimentazione continueranno a
essere operativi. Tutti gli altri tasti sono bloccati.
VOX (funzione vivavoce)
L'unità dispone di una funzione di Voice Activated Circuit (VOX). Si può godere di parlare e
ascoltare senza premere il tasto PTT.
 Premere il tasto (6) quatro volte, „vox" apparirà sul display.
 Premere il tasto CH ▲ (5) per regolare la sensibilità (da 1 = basso a 5 = alto).
Linea diretta di assistenza
In caso di problemi tecnici, rivolgersi alla nostra linea diretta di assistenza.
Svizzera: tel. 0900 00 1675 (spese da rete nazionale Swisscom alla data di stampa:
CHF 2,60/min). In caso di reclami entro il periodo di garanzia commerciale, rivolgersi al
rivenditore autorizzato.
Indicazioni per la cura
Pulire le superfici dell'involucro con un panno morbido e antipelucchi. Non utilizzare
detergenti o solventi.
Garanzia
Gli apparecchi SWITEL sono costruiti e collaudati in osservanza dei processi di produzione
più moderni. L'impiego di materiali selezionati e tecnologie altamente sviluppate sono
garanti di una perfetta funzionalità e lunga durata in vita. La garanzia non si estende a
pile, batterie ricaricabili o pacchi batteria utilizzati all'interno degli apparecchi. Il periodo di
garanzia commerciale ricopre 24 mesi a partire dalla data di acquisto. Entro il periodo di
garanzia si procederà all'eliminazione gratuita di tutti i guasti dovuti a difetti di materiale o
produzione. Il diritto di garanzia cessa in caso di interventi da parte dell'acquirente o di terzi.
Danni dovuti a impiego o esercizio improprio, naturale usura, errato montaggio o conser-
vazione, collegamento o installazione impropri, forza maggiore o altri influssi esterni non
sono coperti da garanzia. In qualità di produttore ci riserviamo il diritto, in caso di reclami,
di riparare o sostituire le parti difettose o di rimpiazzare l'apparecchio. Parti o apparecchi
sostituiti passano di nostra proprietà. Sono esclusi diritti di risarcimento per danni se non
dovuti a intenzione o colpa grave del costruttore. In caso di difetti del presente apparecchio
durante il periodo di garanzia, si prega di rivolgersi esclusivamente al negozio di rivendita
dell'apparecchio SWITEL assieme al relativo scontrino di acquisto. In base alle presenti
disposizioni, tutti i diritti di garanzia dovranno essere fatti valere esclusivamente nei confronti
del rivenditore autorizzato. Decorso il termine di due anni dalla data di acquisto e consegna
dei nostri prodotti non sarà più possibile fare valere alcun diritto di garanzia.
Smaltimento
Smaltire l'apparecchio consegnandolo in uno dei punti di raccolta istituiti dalla
propria società di smaltimento rifiuti comunale (ad es. centro di riciclo materiali). La
legge sugli apparecchi elettrici ed elettronici prescrive ai proprietari di apparecchi
esauriti la consegna di apparecchi elettrici ed elettronici in un centro di rilievo rifiuti in
raccolta differenziata. Il simbolo riportato qui a lato indica che non è assolutamente
consentito smaltire l'apparecchio gettandolo nei rifiuti domestici! Per legge sussiste
l'obbligo di consegnare batterie e pile presso i rivenditori di pile utilizzando gli
appositi contenitori di raccolta e provvedendo in tal modo al corretto smaltimento.
Lo smaltimento è gratuito. I simboli indicano che non è assolutamente consentito
gettare batterie e pile nei rifiuti domestici, consegnandoli ai fini dello smaltimento nei
rispettivi punti di raccolta.
Dichiarazione di conformità
1999/5/EG et
Questo apparecchio è conforme alla direttiva
2014/53/EU
concernente le apparecchiature radio, le apparecchiature terminali di telecomu-
nicazione il reciproco riconoscimento della loro conformità. La conformità con
la direttiva di cui sopra viene confermata dal marchio CE applicato sull'apparecchio. Per
la dichiarazione di conformità completa si prega di voler usufruire del servizio gratuito di
download dal nostro sito web www.switel.com.
Telgo AG, Rte. D'Englisberg 11, 1763 Granges-Paccot, Switzerland
Dati tecnici (Con riserva di modifiche tecniche)
Canali
Frequency (MHz)
Canali
Frequency (MHz)
1
446.00625
5
446.05625
2
446.01875
6
446.06875
3
446.03125
7
446.08125
4
446.04375
8
446.09375
Caratteristica
Valore
PMR WTF 8000, 8 Canali / 38 Sub-Canali (83 DCS Codes)
L x A x P
55 x 200 x 37 mm
Peso
167,5 g (incluso batteria)
Batterie
Ni-MH-Akku 3,6 V, 650mAH
Gamma
10 km
Potenza di uscita
500 mW
Alimentatore di rete
Utilizzando il modello a basso consumo energetico adattatore di aliment-
azione S004YM0900035 (input 100-240V ~50-60Hz, 150 mA, output 9V /
350 mA)

Werbung

loading