Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

ERS 21780 NWF
ERS 21781 NIXE
CHLADNIČK A
CZ
NÁVOD K OBSLUZE
CHLADNIČK A
SK
NÁVOD NA OBSLUHU
 Před uvedením výrobku do provozu si důkladně pročtěte tento návod a bezpečnostní pokyny, které jsou v tomto návodu obsaženy. Návod musí být vždy přiložen k přístroji.
 Pred uvedením výrobku do prevádzky si dôkladne prečítajte tento návod a bezpečnostné pokyny, ktoré sú v tomto návode obsiahnuté. Návod musí byť vždy priložený k prístroju.
 Bitte lesen Sie vor der Inbetriebnahme des Produktes diese Anleitung und die darin enthaltenen Sicherheitshinweise aufmerksam durch. Die Bedienungsanleitung
muss dem Gerät immer beigelegt sein.
 Always read the safety&use instructions carefully before using your appliance for the fi rst time. The user´s manual must be always included
KÜHLSCHRANK
DE
BEDIENUNGSANLEITUNG
REFRIGERATOR
GB
INSTRUCTION MANUAL

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für ECG ERS 21780 NWF

  • Seite 1 ERS 21780 NWF ERS 21781 NIXE CHLADNIČK A KÜHLSCHRANK NÁVOD K OBSLUZE BEDIENUNGSANLEITUNG CHLADNIČK A REFRIGERATOR NÁVOD NA OBSLUHU INSTRUCTION MANUAL  Před uvedením výrobku do provozu si důkladně pročtěte tento návod a bezpečnostní pokyny, které jsou v tomto návodu obsaženy. Návod musí být vždy přiložen k přístroji.
  • Seite 3: Bezpečnostní Pokyny

    CHLADNIČKA BEZPEČNOSTNÍ POKYNY Čtěte pozorně a uschovejte pro budoucí potřebu! Varování: Bezpečnostní opatření a pokyny uvedené v tomto návodu nezahrnují všechny možné podmínky a situace, ke kterým může dojít. Uživatel musí pochopit, že faktorem, který nelze zabudovat do žádného z výrobků, je zdravý rozum, opatrnost a péče. Tyto faktory tedy musí být zajištěny uživatelem/uživateli používajícími a ...
  • Seite 4 7. Nikdy nic nezasouvejte do otvorů přístroje, na přístroj nepokládejte žádné předměty (např. vázy, hrnky apod.). Větrací otvory nikdy nezakrývejte! 8. Ve spotřebiči nepoužívejte další elektrické přístroje a mrazicí zařízení. 9. Pokud má tento spotřebič nahradit vysloužilé zařízení se zámkem, vyřaďte z  provozu zámek vysloužilého spotřebiče, aby se děti nemohly uzavřít uvnitř...
  • Seite 5 20. Tento spotřebič mohou používat děti ve věku 8 let a starší a osoby se sníženými fyzickými, smyslovými nebo mentálními schopnostmi nebo nedostatkem zkušeností a znalostí, pokud jsou pod dozorem nebo byly poučeny o používání spotřebiče bezpečným způsobem a  rozumí případným nebezpečím. Děti si se spotřebičem nesmějí hrát.
  • Seite 6 - Pokud se chladicí spotřebič zanechává prázdný po dlouhou dobu, vypnout ho, odmrazit, vyčistit, vysušit a nechat dvířka otevřená, aby se zabránilo tvorbě plísní uvnitř spotřebiče. RIZIKO POŽÁRU! VÝSTRAHA: NEBEZPEČÍ OHNĚ / HOŘLAVÉ MATERIÁLY Tento spotřebič obsahuje R600a (chladicí médium izobutan), přírodní (zemní) plyn, který...
  • Seite 7 POPIS Tento spotřebič není určen k použití jako vestavěné zařízení. Tento popis slouží jen pro informaci o součástkách spotřebiče. Jednotlivé součásti se mohou lišit podle modelu spotřebiče. Mrazicí část Chladicí část LED osvětlení LED osvětlení 2. Skleněné police 6. Dveřní přihrádky Dveřní...
  • Seite 8 SN (subnormální): Tato chladnička je určena k použití při okolní teplotě od 10 °C do 32 °C. Klimatické třídy Okolí 16 až 43 °C 16 až 38 °C 16 až 32 °C 10 až 32 °C PŘEPRAVA A PŘEMÍSTĚNÍ Přeprava a přemístění •...
  • Seite 9: Vyrovnání Dveří

    Vyrovnání dveří • Před vyrovnáním polohy se ujistěte, že chladnička je odpojená od napájecí sítě. Přečtěte si bezpečnostní pokyny a dodržujte je, abyste předešli úrazům. Dveře nejsou vyrovnané Francouzský klíč vel. 10 4. Zajišťovací matice 2. Pevná osa Nastavovací matice 3. Nastavitelná noha •...
  • Seite 10 POUŽITÍ A FUNKCE Displej Teplota v mrazicí části 4. Symbol „Rychlé zmražení“ 2. Teplota v chladicí části Symbol „Rychlé chlazení“ 3. Symbol „Dovolená“ 6. Symbol zámku Tlačítka A. Tlačítko nastavení teploty v mrazicí části B. Tlačítko nastavení teploty v chladicí části C. Tlačítko změny režimu/nastavení D.
  • Seite 11 6. Nastavení teploty v mrazicí části Stiskem tlačítka spustíte nastavení teploty v mrazicí části, indikátor teploty v chladicí části se rozbliká. Poté opakovaným stiskem nastavte požadovanou teplotu. Rozsah nastavení je -16 °C až -24 °C, po každém stisku tlačítka se nastavená teplota změní o  1 °C. Po nastavení teploty bliká...
  • Seite 12: Čištění A Údržba

    • Jestliže obal zmražených potravin vykazuje známky vlhkosti nebo abnormálního vyboulení, je pravděpodobné, že již dříve byly skladovány při nevhodné teplotě a obsah je zkažený. • Doba skladování zmražených potravin závisí na pokojové teplotě, nastavení termostatu, frekvenci otevírání dvířek mrazničky, typu potravin a době nutné pro transport produktu z obchodu do domácnosti. Vždy dodržujte pokyny vytištěné...
  • Seite 13: Odmrazování Chladničky

    Pojistná zarážka Po nadzvednutí vyjměte poličku Odmrazování chladničky • V části chladničky se děje odmrazování automaticky během provozu; voda stéká do odpařovacího kanálku a automaticky se vypařuje. • Kanálek výparníku a  otvor pro odvod vody (v zadní části police pro čerstvé potraviny) by měl být periodicky čištěn.
  • Seite 14 Objeví se zápach • Potraviny, které mohou způsobovat zápach, pečlivě zabalte. • Ověřte, zda nedošlo ke zkažení některých potravin. • Vyčistěte chladničku. Kompresor se dlouho nevypíná • V letním období při vysoké teplotě v místnosti je běžné, že kompresor běží dlouhou dobu. •...
  • Seite 15 Tento výrobek splňuje požadavky z hlediska problematiky těžkých kovů v elektrozařízeních. Výměnu LED osvětlení neprovádějte sami. Obraťte se na servisní zástupce. Návod k obsluze je k dispozici na webových stránkách www.ecg-electro.eu. Změna textu a technických parametrů vyhrazena. • Kontakt na odborný servis tohoto produktu naleznete v přiloženém Záručním listu nebo na stránkách www.ecg-electro.eu.
  • Seite 17: Bezpečnostné Pokyny

    CHLADNIČKA BEZPEČNOSTNÉ POKYNY Čítajte pozorne a uschovajte na budúcu potrebu! Varovanie: Bezpečnostné opatrenia a pokyny uvedené v tomto návode nezahŕňajú všetky možné podmienky a situácie, ku ktorým môže dôjsť. Používateľ musí pochopiť, že faktorom, ktorý nie je možné zabudovať do žiadneho z  výrobkov, je zdravý rozum, opatrnosť a  starostlivosť. Tieto faktory teda musia byť...
  • Seite 18 6. Spotrebič nezapínajte a nevypínajte zasunutím alebo vytiahnutím vidlice napájacieho prívodu. Vidlicu nevyťahujte zo zásuvky ťahaním za kábel. Kábel odpojte od zásuvky uchopením za vidlicu. 7. Nikdy nič nezasúvajte do otvorov prístroja, na prístroj neklaďte žiadne predmety (napr. vázy, hrnčeky a pod.). Vetracie otvory nikdy nezakrývajte! 8.
  • Seite 19 - kuchynské kúty v  obchodoch, kanceláriách a  ostatných pracoviskách - spotrebiče používané hosťami v  hoteloch, moteloch a  iných obytných oblastiach - spotrebiče používané v podnikoch zaisťujúcich nocľah s raňajkami 20. Tento spotrebič môžu používať deti vo veku 8 rokov a staršie a osoby so zníženými fyzickými, zmyslovými alebo mentálnymi schopnosťami alebo nedostatkom skúseností...
  • Seite 20 - Dvojhviezdičkové mraziace priestory sú vhodné na ukladanie vopred zmrazených potravín, uloženie alebo na výrobu zmrzliny a výrobu kociek ľadu. - Jedno-, dvoj- a trojhviezdičkové priestory nie sú vhodné na mrazenie čerstvých potravín. - Ak ponechávate chladiaci spotrebič prázdny na dlhý čas, vypnite ho, odmrazte, vyčistite, vysušte a nechajte dvierka otvorené, aby sa zabránilo tvorbe plesní...
  • Seite 21 POPIS Tento spotrebič nie je určený na použitie ako zabudovaný spotrebič. Tento popis slúži len na informáciu o súčiastkach spotrebiča. Jednotlivé súčasti sa môžu líšiť podľa modelu spotrebiča. Mraziaca časť Chladiaca časť LED osvetlenie LED osvetlenie Sklenené police Dverné priehradky Dverné...
  • Seite 22 N (normálne): Táto chladnička je určená na použitie pri teplotách okolia od 16 °C do 32 °C. SN (subnormálne): Táto chladnička je určená na použitie pri teplotách okolia od 10 °C do 32 °C. Klimatické triedy Okolie 16 až 43 °C 16 až...
  • Seite 23: Pred Zapnutím

    Vyrovnanie dverí • Pred vyrovnaním polohy sa uistite, že chladnička je odpojená od napájacej siete. Prečítajte si bezpečnostné pokyny a dodržujte ich, aby ste predišli úrazom. Dvere nie sú vyrovnané Francúzsky kľúč veľ. 10 Zaisťovacia matica Pevná os Nastavovacia matica Nastaviteľná...
  • Seite 24 POUŽITIE A FUNKCIA Displej Teplota v mraziacej časti Symbol „Rýchle zmrazenie“ Teplota v chladiacej časti Symbol „Rýchle chladenie“ Symbol „Dovolenka“ Symbol zámky Tlačidlá A. Tlačidlo nastavenia teploty v mraziacej časti B. Tlačidlo nastavenia teploty v chladiacej časti C. Tlačidlo zmeny režimu/nastavenia D.
  • Seite 25 Nastavenie teploty v mraziacej časti Stlačením tlačidla spustíte nastavenie teploty v mraziacej časti, indikátor teploty v chladiacej časti sa rozbliká. Potom opakovaným stlačením nastavte požadovanú teplotu. Rozsah nastavenia je −16 °C až −24 °C, po každom stlačení tlačidla sa nastavená teplota zmení o 1 °C. Po nastavení...
  • Seite 26: Čistenie A Údržba

    • Zmrazené potraviny by mali byť prepravované vo vhodných obaloch, aby bola zachovaná ich kvalita a mali by byť vrátené na mraziace plochy zariadenia v čo najkratšom čase. • Ak obal zmrazených potravín vykazuje známky vlhkosti alebo abnormálneho vydutia, je pravdepodobné, že už...
  • Seite 27: Odmrazovanie Chladničky

    Poistná zarážka Po nadvihnutí vyberte poličku Odmrazovanie chladničky • V časti chladničky sa deje odmrazovanie automaticky počas prevádzky; voda steká do odparovacieho kanálika a automaticky sa vyparuje. • Kanálik výparníka a otvor na odvod vody (v zadnej časti police pre čerstvé potraviny) by mal byť periodicky čistený.
  • Seite 28 Objaví sa zápach • Potraviny, ktoré môžu spôsobovať zápach, starostlivo zabaľte. • Overte, či nedošlo ku skazeniu niektorých potravín. • Vyčistite chladničku. Kompresor sa dlho nevypína • V letnom období pri vysokej teplote v miestnosti je bežné, že kompresor beží dlhý čas. •...
  • Seite 29 Tento výrobok spĺňa požiadavky na vydávanie ťažkých kovov v elektrických zariadeniach. LED osvetlenie nevymieňajte sami. Obráťte sa na servisného zástupcu. Návod na obsluhu je k dispozícii na webových stránkach www.ecg-electro.eu. Zmena textu a technických parametrov vyhradená. • Kontakt na odborný servis tohto produktu nájdete v priloženom Záručnom liste alebo na stránkach www.
  • Seite 31: Sicherheitshinweise

    KÜHLSCHRANK SICHERHEITSHINWEISE Bitte aufmerksam lesen und gut aufbewahren! Warnung: Die in dieser Anleitung angeführten Sicherheitsvorkehrungen und Hinweise umfassen nicht alle Umstände und Situationen, zu denen es kommen könnte. Der Anwender muss begreifen, dass der gesunde Menschenverstand, Vorsicht und Sorgfalt zu Faktoren gehören, die sich in kein Produkt einbauen lassen.
  • Seite 32 Mehrfachsteckdosen. Das Stromkabel darf nicht mit heißen Teilen in Berührung kommen oder über scharfe Kanten führen. 6. Schalten Sie das Gerät nicht durch Ein-/Ausziehen des Steckers ein oder aus. Ziehen Sie nicht am Kabel, um den Stecker aus der Steckdose zu ziehen. Ziehen Sie am Stecker, um das Kabel aus der Steckdose zu ziehen.
  • Seite 33 17. Berühren Sie nicht die Kühlfl ächen, vor allem nicht mit nassen Händen. Mögliche Verletzung. 18. Verzehren Sie nicht das Eis, das aus dem Gefrierteil entfernt wurde. 19. Dieses Gerät ist für den Gebrauch im Haushalt und in vergleichbaren Räumen bestimmt: - Küchenzeilen in Geschäften, Büros und an sonstigen Arbeitsplätzen - Verbrauchsgeräte, die Gästen in Hotels, Motels und ähnlichen...
  • Seite 34 - Wasserbehälter, die bis zu 48 Stunden nicht benutzt wurden, sollten gereinigt werden. Falls Wasser für bis zu 5 Tagen nicht durchgefl ossen ist, sollte das an die Wasserzufuhr angeschlossenes Wassersystem durchgespült werden. - Rohes Fleisch und Fisch sollten im Verbraucher in geeigneten Verpackungen gegeben werden, damit diese nicht in Kontakt mit anderen Lebensmittel kommen oder auf diese abtropfen.
  • Seite 35: Auswechseln Der Led-Leuchte

    Verbraucher beim Auswechseln der Innenbeleuchtung vom Stromnetz trennen - ansonsten könnte es zu einem Stromunfall kommen. • Sollte das Auswechseln der Innenbeleuchtung für Sie zu kompliziert sein, Wenden Sie sich an Ihren Ansprechpartner im Kundenservice. • Wurden die Produkte mit LED-Dioden ausgestattet, sollten diese oder deren Gehäuse niemals vom Kunden selbst demontiert werden.
  • Seite 36: Installation Und Einschalten Des Gerätes

    INSTALLATION UND EINSCHALTEN DES GERÄTES • Für eine richtige Installation und das Einschalten des Gerätes können Wartungstechniker kontaktiert werden. • Sie sollten sich vor dem Anschließen an das Strom vergewissern, dass die auf dem Geräteschild angeführte Spannung mit der Spannung in der Steckdose / im Gebäudenetz übereinstimmt. •...
  • Seite 37: Ausgleichen Der Tür

    Ausgleichen der Tür • Achten Sie darauf, dass der Kühlschrank vor dem Ausgleichen vom Stromnetz getrennt wurde. Lesen sie die Sicherheitsvorkehrungen und befolgen diese, um Unfälle zu vermeiden. Die Tür wurde nicht ausgeglichen Französischer Schlüssel der Größe 10 Sicherungsmutter Feste Achse Einstellmutter Verstellbarer Fuß...
  • Seite 38: Vor Dem Einschalten

    Vor dem Einschalten • Nachdem das Produkt zu Hause aufgestellt wurde, sollte es mindestens ½ Stunden stillstehen. • Nach dem ersten Einschalten kann ein leichter Geruch abgegeben werden. Dieser verschwindet sobald der Gefrierschrank zu kühlen beginnt. • Kühlschrank nach dem ersten Einschalten und vor dem Hineinlegen von Lebensmitteln 2–3 Stunden eingeschaltet lassen (4 Stunden im Sommer).
  • Seite 39: Aufbewahrung Von Lebensmitteln

    Modus „Schnelles Einfrieren“ Durch mehrmaliges Drücken der Taste kann der Modus „Schnelles Einfrieren“ eingestellt werden, das Symbol leuchtet. Nach dem Sperren des Bedienfeldes wird im Gefrierteil „Schnelles Einfrieren“ aktiviert. Einstellung der Temperatur im Kühlteil Durch Drücken der Taste wird die Einstellung der Temperatur im Kühlteil aufgerufen, die Temperaturanzeige für den Kühlteil blinkt.
  • Seite 40: Reinigung Und Instandhaltung

    • In den Kühlschrank kann Fleisch oder gesäuberter Fisch gegeben werden (und zwar in Verpackungen oder einer Plastikfolie), die binnen 1–2 Tagen verzehrt werden. • Obst und Gemüse kann in dem Teil gelagert werden, der für frisches unverpacktes Obst und Gemüse bestimmt ist.
  • Seite 41: Abtauen Des Kühlteils

    Reinigung von Glasregalen • Die Regale können gemäß Abbildung unten herausgenommen werden. Durch Anheben der Regale lösen Sie den Sicherungsriegel im hinteren Teil und können die Regale herausnehmen. • Waschen Sie diese ab und geben in verkehrter Reihenfolge zurück. Ersetzen Sie die LED-Beleuchtung nicht selbst. Wenden Sie sich an Ihren Ansprechpartner im Kundenservice.
  • Seite 42 • Beabsichtigen Sie mit dem Kühlschrank zu manipulieren, nehmen Sie alle Lebensmittel heraus und fi xieren alle Glasteile und Fächer mit einem Klebeband. Der Kühlschrank sollte während der Manipulation nicht mehr als 45° geneigt werden. Abtauen Der Kühlschrank wird während des Betriebes automatisch abgetaut. Lassen Sie eine eventuelle Vereisung aufschmelzen, indem Sie das Gerät vom Stromnetz trennen und die Tür off en lassen.
  • Seite 43 Problematik von Schwermetallen, die in Elektrogeräten enthalten sind. Ersetzen Sie die LED-Beleuchtung nicht selbst. Wenden Sie sich an Ihren Ansprechpartner im Kundenservice. Die Bedienungsanleitung ist der Website www.ecg-electro.eu zu entnehmen. Änderungen des Textes und der technischen Parameter sind vorbehalten.
  • Seite 44: Safety Instructions

    REFRIGERATOR SAFETY INSTRUCTIONS Read carefully and save for future use! Warning: The safety measures and instructions, contained in this manual, do not include all conditions and situations possible. The user must understand that common sense, caution and care are factors that cannot be integrated into any product.
  • Seite 45 outlet by yanking the cord. Unplug the power cord from the outlet by grasping the plug. 7. Do not insert any objects into the device or place any objects on the device (e.g. vases, cups, etc.). Never cover the ventilation openings! 8.
  • Seite 46 20. This appliance may be used by children under 8 years of age and older and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if supervised or instructed to use the appliance in a safe manner and understand the potential hazards.
  • Seite 47: Risk Of Fire

    RISK OF FIRE! WARNING: RISK OF FIRE/FLAMMABLE MATERIALS This appliance contains R600a (isobutane coolant), natural (natural) gas that is very environmentally friendly but fl ammable. When transporting and installing the appliance it is necessary to ensure that none of the parts of the cooling circuit is damaged. In case of damage limit the fl ame and ventilate for several minutes the space where the appliance is located.
  • Seite 48 DESCRIPTION This appliance is not intended for use as a built-in appliance. This description only applies to information regarding the components for the appliance. Individual parts may diff er according to the particular appliance model. Freezer part Cooler part LED lighting LED lighting Glass shelves Door compartments...
  • Seite 49: Transport And Relocation

    SN (subnormal): This refrigerator is intended for use at ambient temperatures between 10 °C and 32 °C. Climatic classes Surrounding 16 up to 43°C 16 up to 38°C 16 up to 32°C 10 up to 32°C TRANSPORT AND RELOCATION Transport and relocation •...
  • Seite 50: Before Switching On

    Levelling the door • Before levelling the position, make sure that the refrigerator is disconnected from the supply network. Read and follow the safety instructions to prevent any accidents. The door is not level French key size 10 Securing nut Fixed axis Adjusting nut Adjustable leg...
  • Seite 51: Use And Functions

    USE AND FUNCTIONS Display Temperature in freezer part Fast freezing symbol Temperature in cooler part Fast cooling symbol Vacation symbol Lock symbol Buttons A. Button for setting the temperature in the freezer part B. Button for setting the temperature in the cooler part C.
  • Seite 52: Storing Food

    Setting the temperature in the freezer part Press the button to start setting the temperature in the freezer part; the temperature indicator in the cooler part will start to fl ash. Repeatedly press the button to set the required temperature. The setting range is -16 °C to -24 °C;...
  • Seite 53: Cleaning And Maintenance

    • Frozen food should be kept in suitable packages to retain the quality and should be returned to the freezer compartment as soon as possible. • If a package of frozen food shows moisture or abnormal bulging, it is probable that it was stored at the wrong temperature and the content is spoiled.
  • Seite 54: Defrosting The Refrigerator

    Locking tab Remove the shelf after lifting Defrosting the refrigerator • Defrosting occurs automatically during operation in part of the refrigerator; water fl ows into the evaporation channel and is automatically evaporated. • The evaporator channel and the hole for collecting water (in the rear part of the shelf for fresh foods) should be periodically cleaned.
  • Seite 55 A smell appears • Carefully pack any food that can cause a smell. • Check that none of the food is spoiled. • Clean the refrigerator. The compressor does not turn off for a long time • In summer, at high room temperatures, it is common for the compressor to run for a long time. •...
  • Seite 56 This product complies with EU directives on electromagnetic compatibility and electrical safety. This product meets the requirements for heavy metals in electrical equipment. Do not replace the LED lighting yourself. Contact the service representatives. The operating manual is available on internet at www.ecg-electro.eu. Changes of text and technical parameters reserved. •...
  • Seite 60 K+B Progres, a.s. U Expertu 91 tel.: +420 272 122 111 250 69 Klíčany e-mail: ECG@kbexpert.cz Distribútor pre SR: K+B Progres, a. s., organizacná zložka Mlynské Nivy 71 821 05 Bratislava e-mail: ECG@kbexpert.cz Distributor für DE: K+B E-Tech GmbH & Co. KG...

Diese Anleitung auch für:

Ers 21781 nixe

Inhaltsverzeichnis