Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 36
ERT 10850 WA+
CHLADNIČK A
CZ
NÁVOD K OBSLUZE
CHLADNIČK A
SK
NÁVOD NA OBSLUHU
HLADILNIK
SI
NAVODILA ZA UPORABO
 Před uvedením výrobku do provozu si důkladně pročtěte tento návod a bezpečnostní pokyny, které jsou v tomto návodu obsaženy. Návod musí být vždy přiložen k přístroji.
 Pred uvedením výrobku do prevádzky si dôkladne prečítajte tento návod a bezpečnostné pokyny, ktoré sú v tomto návode obsiahnuté. Návod musí byť vždy priložený k prístroju.
 Pred vklopom izdelka temeljito preberite ta navodila in varnostne napotke, ki so navedeni v teh navodilih. Navodila morajo biti vedno priložena k napravi.
Bitte lesen Sie vor der Inbetriebnahme des Produktes diese Anleitung und die darin enthaltenen Sicherheitshinweise aufmerksam durch. Die Bedienungsanleitung muss dem Gerät immer
beigelegt sein.
 A termék használatba vétele előtt fi gyelmesen olvassa el ezt a használati útmutatót és az útmutatóban található biztonsági rendelkezéseket. A használati útmutatót tartsa a
készülék közelében.
KÜHLSCHRANK
DE
BEDIENUNGSANLEITUNG
HŰTŐSZEKRÉNY
HU
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für ECG ERT 10850 WA+

  • Seite 1 ERT 10850 WA+ CHLADNIČK A KÜHLSCHRANK NÁVOD K OBSLUZE BEDIENUNGSANLEITUNG CHLADNIČK A HŰTŐSZEKRÉNY NÁVOD NA OBSLUHU HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HLADILNIK NAVODILA ZA UPORABO  Před uvedením výrobku do provozu si důkladně pročtěte tento návod a bezpečnostní pokyny, které jsou v tomto návodu obsaženy. Návod musí být vždy přiložen k přístroji. ...
  • Seite 3: Bezpečnostní Pokyny

    CHLADNIČKA BEZPEČNOSTNÍ POKYNY Čtěte pozorně a uschovejte pro budoucí potřebu! Varování: Bezpečnostní opatření a pokyny uvedené v tomto návodu nezahrnují všechny možné podmínky a situace, ke kterým může dojít. Uživatel musí pochopit, že faktorem, který nelze zabudovat do žádného z výrobků, je zdravý rozum, opatrnost a péče. Tyto faktory tedy musí být zajištěny uživatelem/uživateli používajícími a obsluhujícími toto zařízení.
  • Seite 4 6. Spotřebič nezapínejte a  nevypínejte zasunutím nebo vytažením vidlice napájecího přívodu. Vidlici nevytahujte ze zásuvky taháním za kabel. Kabel odpojte ze zásuvky uchopením za vidlici. 7. Nikdy nic nezasouvejte do otvorů přístroje, na přístroj nepokládejte žádné předměty (např. vázy, hrnky apod.). Větrací...
  • Seite 5 19. Tento spotřebič je určen pro použití v  domácnosti a  podobných prostorech jako jsou: – kuchyňské kouty v obchodech, kancelářích a ostatních pracovištích – spotřebiče používané v zemědělství – spotřebiče používané hosty v hotelích, motelech a jiných obytných oblastech – spotřebiče používané v podnicích zajišťujících nocleh se snídaní 20.
  • Seite 6 – Dvouhvězdičkové mrazicí prostory jsou vhodné k ukládání předem zmrazených potravin, uložení nebo k  výrobě zmrzliny a  výrobě kostek ledu. – Jedno, dvou a tříhvězdičkové prostory nejsou vhodné pro mražení čerstvých potravin. – Pokud se chladicí spotřebič zanechává prázdný po dlouhou dobu, vypnout ho, odmrazit, vyčistit, vysušit a nechat dvířka otevřená, aby se zabránilo tvorbě...
  • Seite 7 POPIS Tento popis slouží jen pro informaci o součástkách spotřebiče. Jednotlivé součásti se mohou lišit podle modelu spotřebiče. Police chladničky 2. Zásuvka na ukládání čerstvé zeleniny a ovoce Výškově nastavitelné nožičky 4. Dveřní přihrádka na lahve Dveřní přihrádka 6. Držák na vejce Termostat 8.
  • Seite 8 PŘEPRAVA A PŘEMÍSTĚNÍ Přeprava a přemístění • Původní obal a pěnový polystyrén (PS) uschovejte pro případ potřeby. • Při přepravě zařízení zajistěte širokým páskem nebo silným lanem a  dodržujte instrukce uvedené na obalu. • Před přepravou nebo přemisťováním zajistěte nebo vyjměte veškeré pohyblivé předměty (tj. police, zásuvku na čerstvou zeleninu a ovoce ….).
  • Seite 9 • Vaše chladnička je navržena pro provoz v  okolní teplotě uvedené v  normách podle klimatických tříd uvedených na informačním štítku. Nedoporučujeme provozovat chladničku v  prostředí, které nejsou v rozmezí uvedených hodnot z důvodu její účinnosti. Klimatické třídy Okolí 16 až 43 °C 16 až...
  • Seite 10: Čištění A Údržba

    UKLÁDÁNÍ POTRAVIN Chladicí prostor • Pro redukci vlhkosti a následného namražení nikdy nevkládejte do chladničky kapaliny v neutěsněných obalech. Námraza má tendenci se koncentrovat v nejchladnějších částech výparníku. Ukládání volných kapalin je příčinou pro častější odmrazování. • Do chladničky nikdy nevkládejte teplé potraviny. Ty by měly nejprve vychladnout při pokojové teplotě a následně...
  • Seite 11 • Minimálně jednou za rok očistěte kondenzátor (zadní část zařízení) pomocí metličky (koštěte). Zvýšíte tím produktivitu a uspoříte energii. Doporučení Pokud zařízení nepoužíváte delší dobu (například během letní dovolené), chladničku odpojte od zdroje elektrické energie, vyčistěte a ponechejte dvířka otevřená. Zamezíte tím vzniku plísní a zápachu. Odmrazování...
  • Seite 12: Odstraňování Problémů

    Otočení směru otevírání dvířek V případě, že potřebujete otočit směr otevírání dvířek, poraďte se se servisním technikem. ODSTRAŇOVÁNÍ PROBLÉMŮ Jestliže chladnička nefunguje správně, dříve než zavoláte servisního technika, zkontrolujte přístroj podle následujících instrukcí: Chladnička nefunguje Zkontrolujte, zda: • není přerušena dodávka elektrické energie, •...
  • Seite 13 Celkový užitný objem 81 l Užitný objem chladící části 73 l Užitný objem mrazící části Hlučnost 41 dB (A) Chladicí médium R600a Hmotnost chladicího média 29 g Kompresor 1 ks Termostat 1 ks Možnost vestavby Počet dveří Změna otevírání dveří Nastavitelné...
  • Seite 14: Bezpečnostné Pokyny

    CHLADNIČKA BEZPEČNOSTNÉ POKYNY Čítajte pozorne a uschovajte na budúcu potrebu! Varovanie: Bezpečnostné opatrenia a pokyny uvedené v tomto návode nezahŕňajú všetky možné podmienky a situácie, ku ktorým môže dôjsť. Používateľ musí pochopiť, že faktorom, ktorý nie je možné zabudovať do žiadneho z  výrobkov, je zdravý rozum, opatrnosť a  starostlivosť. Tieto faktory teda musia byť...
  • Seite 15 6. Spotrebič nezapínajte a  nevypínajte zasunutím alebo vytiahnutím vidlice napájacieho prívodu. Vidlicu nevyťahujte zo zásuvky ťahaním za kábel. Kábel odpojte od zásuvky uchopením za vidlicu. 7. Nikdy nič nezasúvajte do otvorov prístroja, na prístroj neklaďte žiadne predmety (napr. vázy, hrnčeky a  pod.). Vetracie otvory nikdy nezakrývajte! 8.
  • Seite 16 19. Tento spotrebič je určený na použitie v  domácnosti a  podobných priestoroch, ako sú: – kuchynské kúty v  obchodoch, kanceláriách a  ostatných pracoviskách – spotrebiče používané v poľnohospodárstve – spotrebiče používané hosťami v  hoteloch, moteloch a  iných obytných oblastiach – spotrebiče používané v podnikoch zaisťujúcich nocľah s raňajkami 20.
  • Seite 17 – Dvojhviezdičkové mraziace priestory sú vhodné na ukladanie vopred zmrazených potravín, uloženie alebo na výrobu zmrzliny a výrobu kociek ľadu. – Jedno-, dvoj- a  trojhviezdičkové priestory nie sú vhodné na mrazenie čerstvých potravín. – Ak ponechávate chladiaci spotrebič prázdny na dlhý čas, vypnite ho, odmrazte, vyčistite, vysušte a nechajte dvierka otvorené, aby sa zabránilo tvorbe plesní...
  • Seite 18 POPIS Tento popis slúži len na informáciu o súčiastkach spotrebiča. Jednotlivé súčasti sa môžu líšiť podľa modelu spotrebiča. Polica chladničky 2. Zásuvka na ukladanie čerstvej zeleniny a ovocia Výškovo nastaviteľné nožičky 4. Dverná priehradka na fľaše Dverná priehradka 6. Držiak na vajcia Termostat 8.
  • Seite 19 PREPRAVA A PREMIESTNENIE Preprava a premiestnenie • Pôvodný obal a penový polystyrén (PS) uschovajte pre prípad potreby. • Pri preprave zariadenia zaistite širokou páskou alebo silným lanom a dodržujte inštrukcie uvedené na obale. • Pred prepravou alebo premiestňovaním zaistite alebo vyberte všetky pohyblivé predmety (t. j. police, zásuvku na čerstvú...
  • Seite 20 • Vaša chladnička je navrhnutá na prevádzku pri okolitej teplote uvedenej v normách podľa klimatických tried uvedených na informačnom štítku. Neodporúčame prevádzkovať chladničku v prostredí, ktoré nie je v rozmedzí uvedených hodnôt z dôvodu jej účinnosti. Klimatické triedy Okolie 16 až 43 °C 16 až 38 °C 16 až...
  • Seite 21: Čistenie A Údržba

    UKLADANIE POTRAVÍN Chladiaci priestor • Pre redukciu vlhkosti a  následného namrazenia nikdy nevkladajte do chladničky kvapaliny v neutesnených obaloch. Námraza má tendenciu sa koncentrovať v najchladnejších častiach výparníka. Ukladanie voľných kvapalín je príčinou pre častejšie odmrazovanie. • Do chladničky nikdy nevkladajte teplé potraviny. Tie by mali najprv vychladnúť pri izbovej teplote a následne byť...
  • Seite 22 • Minimálne raz za rok očistite kondenzátor (zadná časť zariadenia) pomocou metličky. Zvýšite tým produktivitu a usporíte energiu. Odporúčanie Pokiaľ zariadenie nepoužívate dlhší čas (napríklad počas letnej dovolenky), chladničku odpojte od zdroja elektrickej energie, vyčistite a ponechajte dvierka otvorené. Zabránite tým vzniku plesní a zápachu. Odmrazovanie chladničky •...
  • Seite 23: Odstraňovanie Problémov

    Otočenie smeru otvárania dvierok V prípade, že potrebujete otočiť smer otvárania dvierok, poraďte sa so servisným technikom. ODSTRAŇOVANIE PROBLÉMOV Ak chladnička nefunguje správne, skôr ako zavoláte servisného technika, skontrolujte prístroj podľa nasledujúcich inštrukcií: Chladnička nefunguje Skontrolujte, či: • nie je prerušená dodávka elektrickej energie, •...
  • Seite 24 Celkový úžitkový objem 81 l Úžitkový objem chladiacej časti 73 l Úžitkový objem mraziacej časti Hlučnosť 41 dB (A) Chladiace médium R600a Hmotnosť chladiaceho média 29 g Kompresor 1 ks Termostat 1 ks Možnosť vstavania Počet dverí Zmena otvárania dverí áno Nastaviteľné...
  • Seite 25: Varnostni Napotki

    HLADILNIK VARNOSTNI NAPOTKI Pazljivo preberite in shranite za morebitno kasnejšo uporabo! Svarilo: Varnostni ukrepi in navodila ne zajemajo vseh možnih razmer in nevarnosti, do katerih lahko pride. Uporabnik se mora zavedati, da varnostnih napotkov, kot so previdno, skrbno in razumno ravnanje ni mogoče vgraditi v ...
  • Seite 26 6. Aparata ne vklapljajte ali izklapljajte s priklopom ali odklopom vtiča električnega napajanja. Vtiča ne smete izvleči iz vtičnice z vlečenjem za kabel. Kabel izključite iz vtičnice tako, da ga držite za vtič. 7. Nikoli ničesar ne potiskajte v  odprtine aparata, nanj ne polagajte predmetov (npr.
  • Seite 27 18. Ne uživajte ledu, ki ste ga odstranili iz zamrzovalnika. 19. Ta izdelek je namenjen uporabi v  gospodinjstvu in v  podobnih prostorih kot so: – kuhinjski kotički v  trgovinah, pisarnah in na drugih delovnih mestih, – aparati, ki se uporabljajo v kmetijstvu, –...
  • Seite 28 – Zamrzovalni prostori z  dvema zvezdicama so primerni za shranjevanje v  naprej zamrznjenih živil, shranjevanje ali izdelovanje sladoleda ter kock ledu. – Prostori z  eno, dvema ali tremi zvezdicami niso primerni za zamrzovanje svežih živil. – Če pustite aparat za hlajenje dolgo časa prazen, ga izklopite, odmrznite, očistite, posušite in pustite vrata odprta, da preprečite nastajanje plesni znotraj aparata.
  • Seite 29 OPIS Ta opis je namenjen le kot informacija o sestavnih delih aparata. Posamezni deli se lahko razlikujejo glede na model aparata. Polica hladilnika Predal za svežo zelenjavo in sadje Višinsko nastavljive noge Vratni predal za steklenice Vratni predal Držalo za jajca Termostat Prostor zamrzovalnika Oblika za led...
  • Seite 30: Različne Funkcije In Možnosti

    TRANSPORT IN PREMEŠČANJE Transport in premeščanje • Prvotni material in penasti polistiren (PS) pospravite za morebitno kasnejšo uporabo. • Pri transportu aparata zavarujte s širokim trakom ali z močno vrvjo in upoštevajte napotke navedene na embalaži. • Pred transportom ali premeščanjem zagotovite ali vzemite ven vse premične predmete (tj. police, predal za svežo zelenjavo in sadje ….).
  • Seite 31 Klimatski razredi Okolje 16 do 43 °C 16 do 38 °C ST/N 16 do 32 °C 10 do 32 °C Opomba: Da bo zagotovljena pravilna učinkovitost pri temperaturi okolja pod 20 °C, pritisnite na tipko poleg termostata. Če je temperatura visoka (nad 20 °C), ponovno pritisnite na tipko za izklop. Indikator odprtih vrat •...
  • Seite 32: Shranjevanje Hrane

    SHRANJEVANJE HRANE Hladilni prostor • Da boste omejili vlago in posledično kopičenje ledu, v hladilnik nikoli ne dajajte tekočin v embalažah, ki ne tesnijo. Ledena skorja ima težnjo, da se kopiči v najbolj hladnih delih izparilnika. Skladiščenje prostih tekočin pomen pogostejše odmrzovanje. • V hladilnik nikoli ne dajajte tople hrane.
  • Seite 33 • Vsaj enkrat letno očistite kondenzator (zadnji del aparata) s  pomočjo smetišnice. Tako boste povečali učinkovitost in privarčevali z energijo. Priporočilo Če aparata ne uporabljate dalj časa (na primer med poletnim dopustom), hladilnik izklopite iz vira električne energije, ga očistite in pustite vrata odprta. Tako boste omejili nastanek plesni in smradu. Odmrzovanje hladilnika •...
  • Seite 34: Odpravljanje Težav

    Zamenjava smeri odpiranja vrat V primeru, da želite spremeniti smer odpiranja vrat, se posvetujte s servisnim tehnikom. ODPRAVLJANJE TEŽAV V primeru, da hladilnik ne deluje pravilno, preverite, preden boste poklicali servisnega tehnika, aparat glede na spodnje napotke: Hladilnik ne deluje Preverite ali: •...
  • Seite 35 Ta izdelek je v skladu z EU zahtevami o elektromagnetni skladnosti in električni varnosti. Pridržujemo si pravico do urejanja besedila in tehničnih parametrov. Navodila za uporabo so na razpolago na spletnih straneh www.ecg-electro.eu. Stari hladilniki in zamrzovalniki vsebujejo izolacijske pline in zamrzovalna sredstva, ki se morajo odstraniti.
  • Seite 36: Sicherheitshinweise

    KÜHLSCHRANK SICHERHEITSHINWEISE Bitte aufmerksam lesen und für den künftigen Gebrauch gut aufbewahren! Warnung: dieser Anleitung aufgeführten Sicherheitsvorkehrungen und Hinweise umfassen nicht alle Umstände und Situationen, zu denen es kommen könnte. Der Anwender muss begreifen, dass der gesunde Menschenverstand, Vorsicht und Sorgfalt zu Faktoren gehören, die sich in kein Produkt einbauen lassen.
  • Seite 37 5. Der Netzstecker sollte auch nach der Installation des Gerätes leicht erreichbar sein. Verkürzen Sie nicht das Kabel und benutzen keine Mehrfachsteckdosen. Das Stromkabel darf nicht mit heißen Teilen in Berührung kommen oder über scharfe Kanten führen. 6. Gerät niemals durch das Einstecken/Herausziehen des Steckers ein- oder ausschalten.
  • Seite 38 14. Sie sollten im Gefrierteil keine Verpackungen (Glasfl aschen oder Konserven) mit Flüssigkeiten aufbewahren. Das Gefäß könnte zerspringen. 15. Flaschen mit Flüssigkeiten mit einem hohen Alkoholgehalt müssen gut verschlossen und vertikal gelagert werden. 16. Setzen Sie das Gerät weder Sonnenlicht noch Regen aus. Benutzen Sie das Gerät nicht im Freien.
  • Seite 39 – Durch das lange Öff nen der Tür könnte sich die Temperatur im Innenbereich des Verbrauchers erheblich erhöhen. – Reinigen Sie regelmäßig Oberfl ächen, die in Kontakt mit Lebensmitteln kommen könnten, und zugängliche Ableitungssysteme. – Wasserbehälter, die bis zu 48 Stunden nicht benutzt wurden, sollten gereinigt werden.
  • Seite 40: Auswechseln Der Led-Beleuchtung

    das Auswechseln der Innenbeleuchtung für Sie zu kompliziert sein, Wenden Sie sich an Ihren Ansprechpartner im Kundenservice. • Wurden die Produkte mit LED-Dioden ausgestattet, sollten diese oder deren Gehäuse niemals vom Kunden selbst demontiert werden. – Wenden Sie sich an Ihren Ansprechpartner im Kundenservice. AUSWECHSELN DER LED-BELEUCHTUNG Wenn die inneren oder äußeren LED-Lichter nicht mehr funktionieren, sollten diese oder deren Gehäuse niemals vom Kunden selbst...
  • Seite 41 EINBAU UND ANSCHALTEN DES GERÄTES • Bezüglich des richtigen Einbaues und dem Inbetriebnehmen des Gerätes können Sie einen Servicetechniker kontaktieren. • Vergewissern Sie sich vor dem Anschließen an das Stromnetz, dass die Spannung auf dem Etikett der Spannung in der Steckdose bzw. der Spannung des Elektrosystems im Haus entspricht. •...
  • Seite 42: Verschiedene Funktionen Und Möglichkeiten

    VERSCHIEDENE FUNKTIONEN UND MÖGLICHKEITEN Thermostateinstellung Das Gefrierfach- und Kühlschrankthermostat reguliert automatisch die Innentemperatur. Drehen Sie die Knopftaste von der Position 1 auf die 5. Damit lässt sich eine niedrigere Temperatur einstellen. Thermostateinstellungen des Gefrier- und Kühlschrankes 1–2: Für die kurzzeitige Aufbewahrung von Lebensmitteln im Gefrierfach (Knopftaste auf den Wert Minimum oder Mittel).
  • Seite 43: Lebensmittellagerung

    Tür-off en-Anzeige • Tür off en: Die Anzeige am Haltegriff zeigt an, ob die Tür off en steht, bzw., ob sie ordnungsgemäß verschlossen wurde. • Falls die Anzeige rot ist, steht die Tür noch off en. • Wenn die Anzeige weiß ist, wurde die Tür richtig verschlossen. •...
  • Seite 44 • In den Kühlschrank lassen sich Fleisch und gesäuberter Fisch (eingepackt in Verpackungen oder in Plastikfolie) einlegen, die Sie innerhalb von 1–2 Tagen verbrauchen sollten. • Obst und Gemüse können Sie in die Teile ohne Verpackung einlagern, die für frisches Obst und Gemüse bestimmt sind.
  • Seite 45: Reinigung Und Instandhaltung

    REINIGUNG UND INSTANDHALTUNG • Vor der Reinigung nehmen Sie das Gerät aus der Stromversorgung. • Reinigen Sie das Gerät nicht unter fl ießendem Wasser. • Der Kühlschrank sowie das Gefrierfach sollten regelmäßig mit lauwarmem Wasser und Natron gereinigt werden. • Reinigen Sie das Zubehör gesondert.
  • Seite 46: Die Problembeseitigung

    • Den Tag vor dem Enteisen stellen Sie das Thermostat auf die Position 5, damit die Lebensmittel komplett eingefroren werden. • Während des Enteisens sollten die eingefrorenen Lebensmittel in mehrere Schichten Papier eingewickelt und an einem kühlen Ort aufbewahrt werden. So halten Sie die Lebensmittel eine längere Zeit auf tiefen Temperaturen.
  • Seite 47: Technische Angaben

    Der Kühlschrank ist laut Das Kühlschrankgas, dass im Kühlschrankschaltkreis zirkuliert, kann ein mäßiges Geräusch (blubbernder Ton) hervorrufen, auch dann, wenn der Kompressor nicht in Betrieb ist. Diese Erscheinung ist völlig normal. Es besteht kein Grund zur Besorgnis. Falls es sich um andere Geräusche handelt, kontrollieren Sie, ob: •...
  • Seite 48 Gefrierfach Entfrostung manuell Gefrierklasse Eiswürfelbehälter 1 Stück VERWENDUNG UND ENTSORGUNG DER VERPACKUNG Verpackungspapier und Wellpappe – zum Altpapier geben. Verpackungsfolie, PET-Beutel, Plastikteile – in den Sammelcontainer für Plastik. ENTSORGUNG DES PRODUKTES NACH ABLAUF DER LEBENSDAUER Die Entsorgung der verwendeten elektrischen und elektronischen Geräte (gültig in den Mitgliedsländern der EU und weiteren europäischen Ländern mit dem eingeführten System der Abfalltrennung) Das abgebildete Symbol auf dem Produkt oder auf der Verpackung bedeutet, dass das Produkt nicht als Hausmüll abgegeben werden soll.
  • Seite 49: Biztonsági Előírások

    HŰTŐSZEKRÉNY BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK Olvassa el fi gyelmesen és a  későbbi felhasználásokhoz is őrizze meg! Figyelmeztetés! A jelen útmutatóban feltüntetett biztonsági előírások és utasítások nem tartalmaznak minden olyan feltételt és körülményt, amely a  használat során bekövetkezhet. A  felhasználónak meg kell értenie, hogy egyetlen termékbe sem lehet beépíteni a felhasználótól elvárható...
  • Seite 50 5. A hálózati csatlakozódugó legyen jól elérhető és hozzáférhető. A vezetéket lerövidíteni vagy aljzatba dugott elosztóhoz csatlakoztatni tilos. A hálózati vezeték nem érhet hozzá forró felületekhez, továbbá azt éles tárgyakra se helyezze rá. 6. A készüléket a  hálózati vezeték bedugásával (kihúzásával) ne kapcsolja be (kapcsolja ki). A csatlakozódugót a vezetéknél fogva ne húzza ki a ...
  • Seite 51 17. A készülék hűtő felületeit vizes és nedves kézzel ne fogja meg. Sérülésveszély! 18. A fagyasztóból eltávolított jeget ne fogyassza el. 19. A készüléket háztartásokban, illetve a  következő helyeken lehet használni: – konyhák, irodai és egyéb munkahelyi kiskonyhák; – mezőgazdasági üzemekhez tartozó konyhák, –...
  • Seite 52 – A nyers húst és halakat csomagolja megfelelő csomagolóanyagba (edénybe), hogy azok ne kerüljenek közvetlenül kapcsolatba az egyéb élelmiszerekkel, illetve azokról a lé ne csöpögjön le. – A két csillaggal megjelölt fagyasztó szekrényekbe előre lefagyasztott (mirelit) alapanyagokat és ételeket lehet berakni, illetve a fagyasztóban jégkockát és fagylaltot lehet készíteni.
  • Seite 53: A Készülék Részei

    LED LÁMPA CSERE Ha a készülékben vagy a készüléken kívüli LED diódák nem világítanak, akkor ne próbálja meg ezeket kicserélni, a  fedelet ne szerelje le. Forduljon a márkaszervizhez. A KÉSZÜLÉK RÉSZEI Ez a rész a készülék tartozékairól csak tájékoztató jellegű információkat tartalmaz. A tartozékok típusokként eltérhetnek egymástól. Polc Zöldség és gyümölcs fi ók Állítható...
  • Seite 54 • Amennyiben a készüléket más hűtőszekrényt vagy fagyasztó közelébe telepíti, akkor a kést készülék között hagyjon legalább 2 cm szabad helyet (ellenkező esetben a készülékek falára nedvesség csapódik le). • A készülék álljon stabilan és vízszintes helyzetben. A készüléket az állítható magasságú két első lábal állítsa •...
  • Seite 55 A készülék bekapcsolása • Az első bekapcsolás után hagyja legalább 24 óráig üzemelni a  hűtőszekrényt (a hőmérséklet stabilizálódásához). • Az ajtót lehetőleg ne nyitogassa. A készülékbe tegye be az élelmiszereket. • Amennyiben a  készüléket kikapcsolja, akkor az ismételt bekapcsolás előtt várjon legalább 5 percet, ellenkező...
  • Seite 56 Palacktartó A palack kiesése vagy felborulása megelőzhető a palacktartó használatával. A palacktartó segítségével megszüntethető az ajtónyitás közben keletkező zaj is. AZ ÉLELMISZEREK ELHELYEZÉSE Hűtő tér • A hűtőszekrénybe ne tegyen be folyadékokat lezáratlan edényben, mert az elpárolgó nedvesség kicsapódik a hűtőszekrény falán, vagy megfagy a fagyasztóban. A zúzmara a készülék leghidegebb helyein alakul ki.
  • Seite 57 TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS • A tisztítás megkezdése előtt a készülék hálózati vezetékét húzza ki a fali aljzatból. • A készüléket folyó vízzel tisztítani tilos. • A hűtőszekrényt és a fagyasztót rendszeresen ki kell mosni (fi nom étkezési szóda és langyos víz használatával). • tartozékokat mosogatószeres vízben...
  • Seite 58 • A fagyasztott élelmiszereket hűtőtáskába szedje ki, vagy több réteg papírba csomagolva tegye hideg helyre. Így a fagyasztott élelmiszerek nem olvadnak ki. • A termosztát gombot fordítsa 0 állásba, a  hálózati vezetéket húzza ki a  fali aljzatból és az ajtót hagyja nyitva (a teljes kiolvadásig).
  • Seite 59: M Szaki Adatok

    A készülék alsó részében víz van Ellenőrizze le, hogy: • a vízelvezető furat nincs-e eltömődve (a furatot tisztítsa meg). MŰSZAKI ADATOK A hűtőszekrény műszaki adatai a 1060/2010/EU rendelet szerint. Gyártó Típus ERT 10850 WA+ 8592131237254 Típus Egyajtós – szabadon álló Háztartási hűtőkészülék kategória Termék mérete (ma ×...
  • Seite 60 A HULLADÉKOK MEGSEMMISÍTÉSE A papírt és a  hullámpapírt dobja a  papírgyűjtő konténerbe. A  műanyag fóliákat, PE zacskót és egyéb műanyag csomagolóanyagokat a műanyag gyűjtő konténerbe dobja ki. A TERMÉK MEGSEMMISÍTÉSE AZ ÉLETTARTAMA VÉGÉN Az elektromos és elektronikus hulladékok kezelésére vonatkozó információk (érvényes az EU tagországokban és a hulladékok szelektálását előíró...
  • Seite 64 K+B Progres, a.s. Distributor für DE: K+B E-Tech GmbH & Co. KG U Expertu 91 tel.: +420 272 122 111 Barbaraweg 2, DE-93413 Cham 250 69 Klíčany e-mail: ECG@kbexpert.cz Bei Beschwerden rufen Sie die Telefonnummer 09971/4000-6080 an.

Inhaltsverzeichnis