Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 15
BASIC MANUAL
BASIS BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUAL BÁSICO
dPMR446/PMR446 TRANSCEIVER
dPMR446/PMR446-HANDFUNKGERÄT
TRANSCEPTOR dPMR446/PMR446
PORTATIF dPMR446/PMR446
NOTICE DE BASE
RICETRASMETTITORE dPMR446/PMR446
iF29DR3
MANUALE BASE

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Icom IC-F29DR3

  • Seite 1 BASIC MANUAL BASIS BEDIENUNGSANLEITUNG MANUAL BÁSICO dPMR446/PMR446 TRANSCEIVER dPMR446/PMR446-HANDFUNKGERÄT TRANSCEPTOR dPMR446/PMR446 PORTATIF dPMR446/PMR446 NOTICE DE BASE RICETRASMETTITORE dPMR446/PMR446 iF29DR3 MANUALE BASE...
  • Seite 2: Important

    ENGLISH EXPLICIT DEFINITIONS Thank you for choosing this Icom product. This product was designed and built with Icom’ s state of the art technology and craftsmanship. With proper care, WORD DEFINITION this product should provide you with years of trouble-free Personal death, serious injury or an operation.
  • Seite 3: Precautions

    CAUTION: DO NOT use harsh solvents such as Benzine or alcohol when cleaning. This could damage the equipment Icom and the Icom logo are registered trademarks of Icom Incorporated (Japan) in Japan, the United States, the United Kingdom, Germany, France, surfaces.
  • Seite 4: Disposal

    Battery charger Battery pack Belt clip Contact your Icom distributor or your dealer for advice. ABOUT CE AND DOC Hereby, Icom Inc. declares that the versions of IC-F29DR3 which have the “CE” symbol on the product, comply with the essential requirements...
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    • Force majeure, including, but not limited to, fires, earthquakes, INFORMATION ������������������������������������������������������������13 storms, floods, lightning, other natural disasters, disturbances, riots, war, or radioactive contamination. • The use of Icom transceivers with any equipment that is not manufactured or approved by Icom.
  • Seite 6: Panel Description

    PANEL DESCRIPTION ■ Front panel D Status Indicator [VOL] Lights red: Transmitting. Antenna Lights green: Receiving or the squelch is open. Lights or blinks orange: A matching signal is received, depending on the presetting. [Top] Slowly blinks green: The battery should be charged. [Rotary Selector] Quickly blinks green: The battery must be charged.
  • Seite 7: Basic Operation

    BASIC OPERATION ■ Turning the transceiver ON or OFF ■ Call-Ring operation This function sends the preset ringer to your group members. NOTE: Before using the transceiver for the first time, the z Hold down [C-Ring]/[S-Ring/C-Ring]/[Call/C-Ring] for 1 battery pack must be fully charged for optimum life and second to send the preset ringer.
  • Seite 8: Alert-Ring Operation

    BASIC OPERATION ■ Alert-Ring operation ■ Smart-Ring operation This function can repeat Call-Ring operation to indicate an // Only for the Analog channels // emergency situation. This function can judge whether the other station is Hold down [A-Ring] or [Lock/A-Ring] to make a Alert- within range or out of range.
  • Seite 9: Battery Charging

    If any of these conditions occur, contact your periods of time may cause the battery cells to rupture or Icom dealer or distributor. catch fire. Excessive temperatures may also degrade the battery pack’s performance or shorten the battery cell’s life.
  • Seite 10 CAUTION: DO NOT charge the battery pack outside of the BE SURE to replace the battery pack with a new one specified temperature range: 10˚C to 40˚C. Icom recommends approximately five years after manufacturing, even if it still charging the pack at 25˚C. The pack may heat up or rupture if holds a charge.
  • Seite 11: Battery Chargers

    BATTERY CHARGING ■ Battery chargers D Supplied battery charger • Charging time of the BP-280 NOTE: Before detaching or attaching a battery pack, BE Approximately 3.5 hours SURE to turn OFF the transceiver by rotating [VOL] fully Battery pack+ Transceiver counter clockwise, until it makes a “click”...
  • Seite 12 BATTERY CHARGING D Rapid charging with the BC-214N Battery pack To an You can rapidly and simultaneously charge up to 6 battery + Transceiver AC outlet packs with the optional BC-214N (the AD-130 CHARGER Turn OFF ADAPTERS are installed.) Battery pack •...
  • Seite 13: Options

    OPTIONS D BATTERY PACKS D OTHERS • BP-280 • MB-130 battery pack charger bracket Voltage: 7.2 V Mounts the BC-213 desktop charger on a variety of places Capacity: 2280 mAh (minimum) in a vehicle. 2400 mAh (typical) • MB-133 belt clip Battery life*: 26 hours •...
  • Seite 14: Channel Frequency List And Technical

    CHANNEL FREQUENCY LIST AND TECHNICAL INFORMATION Channel List Zone 1 (Analog mode) Zone 2 (Analog mode) Zone 3 (Digital mode) Zone 4 (Digital mode) Channel Frequency Frequency Frequency Common Frequency Common C�Tone* C�Tone* CTCSS tone or (MHz) (MHz) (MHz) (MHz) DTCS code can 446.006250 97.4...
  • Seite 15: Wichtig

    Funktionen und Bedienmöglichkeiten, die nicht in dieser Anleitung beschrieben sind. Für Einzelheiten wenden Sie sich an Ihren Fachhändler. Icom und das Icom-Logo sind eingetragene Markenzeichen von Icom Die detailierte Bedienungsanleitung steht Ihnen auf unserer Incorporated (Japan) in Japan, den Vereinigten Staaten, Großbritannien, Deutschland, Frankreich, Spanien, Russland, Australien, Neuseeland und/ Webseite unter www.icomeurope.com zum Download bereit.
  • Seite 16: Vorsichtsmassnahmen

    VORSICHTSMASSNAHMEN R WARNUNG! Benutzen Sie Icom-Akku-Packs NIEMALS VORSICHT: KEINE scharfen Reinigungsmittel wie mit Transceivern oder Ladegeräten, die nicht von Icom Waschbenzin oder Alkohol für die Reinigung verwenden. stammen. Nur Icom-Akkupacks sind für die Verwendung Dadurch könnten die Geräteoberflächen beschädigt werden.
  • Seite 17: Entsorgung

    Transceiver fallengelassen wurde. Ladegerät für das Akkupack Gürtelclip Wenden Sie sich an Ihren Icom-Händler oder Ihren Händler für Rat. Akkupack ÜBER CE UND KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Hereby, Icom Inc. declares that the versions of IC- F29DR3 which have the „CE“ symbol on the product,...
  • Seite 18: Sprachkodierungs-Technologie

    • Höhere Gewalt, einschließlich, aber nicht beschränkt auf, Brände, Erdbeben, Stürme, Überschwemmungen, Blitzschlag, 5 KANALFREQUENZLISTE UND TECHNISCHE andere Naturkatastrophen, Unruhen, Krawalle, Krieg oder INFORMATIONEN �������������������������������������������������������26 radioaktive Kontamination. • Die Verwendung von Icom-Transceivern mit Geräten, die nicht von Icom hergestellt oder zugelassen sind.
  • Seite 19: Bedienfeld

    BESCHREIBUNG DES BEDIENFELDS ■ Bedienfeld D Statusanzeige Leuchtet rot: Senden. Leuchtet grün: Empfangen oder die Rauschsperre ist [VOL] Antenne geöffnet. Leuchtet oder blinkt orange: Es wird ein passendes Signal empfangen, je nach Voreinstellung. [Top] [Rotary Selector] Blinkt langsam grün: Der Akku sollte aufgeladen werden. Blinkt schnell grün: Der Akku muss aufgeladen werden.
  • Seite 20: Grundlegende Bedienung

    GRUNDLEGENDE BEDIENUNG ■ Transceiver ein- oder ausschalten ■ Rufsignalbetrieb Diese Funktion sendet den voreingestellten Rufton an Ihre HINWEIS: Vor der ersten Benutzung des Transceivers Gruppenmitglieder. muss der Akkupack voll aufgeladen werden, um seine z Halten Sie [C-Ring]/[S-Ring/C-Ring]/[Call/C-Ring] 1 optimale Lebens- und Betriebsdauer zu erreichen. Siehe Sekunde lang gedrückt, um den voreingestellten Rufton den Abschnitt LADEN DES AKKUPACKS.
  • Seite 21: Alarmrufbetrieb

    GRUNDLEGENDE BEDIENUNG ■ Alarmrufbetrieb ■ Intelligentes Rufsignal Diese Funktion kann den Ruftonbetrieb wiederholen und so // Nur für die Analogkanäle // einen Notfall anzeigen. Diese Funktion kann feststellen, ob die Gegenstelle Halten Sie [A-Ring] oder [Lock/A-Ring] gedrückt, um innerhalb oder außerhalb der Reichweite ist. Ein einen Alarmruf an Ihre Gruppenmitglieder zu tätigen.
  • Seite 22: Laden Des Akkupacks

    Brand geraten. Übermäßig hohe Temperaturen ungewöhnlicher Geruch entweicht, er sich erhitzt, verfärbt oder können außerdem die Leistung des Akkupacks beeinträchtigen oder verformt. Informieren Sie in solchen Fällen Ihren Icom-Händler oder die Lebensdauer der Akkuzellen verkürzen. Lieferanten. GEFAHR! NIEMALS auf den Akkupack einschlagen oder WARNUNG! Benutzen Sie NIEMALS defekte Akkupacks.
  • Seite 23: D Sicherheitshinweise Zum Laden

    VORSICHT: Den Akkupack NICHT außerhalb des vorgeschriebenen –20°C ~ +20°C (innerhalb eines Jahres) Temperaturbereichs laden: 10°C bis 40°C. Icom empfiehlt das Laden Ersetzen Sie den Akkupack etwa fünf Jahre nach dessen des Akkupacks bei 25°C. Der Akkupack kann sich aufheizen oder Herstellung UNBEDINGT durch einen neuen, auch wenn er noch reißen, wenn er außerhalb des vorgeschriebenen Temperaturbereichs...
  • Seite 24: Akkuladegeräte

    LADEN DES AKKUPACKS ■ Akkuladegeräte D Mitgeliefertes Ladegerät • Ladezeit des BP-280 HINWEIS: DENKEN SIE vor dem Abnehmen oder Ca. 3,5 Stunden Anbringen eines Akkupacks IMMER DARAN, den Akkupack + Transceiver Netzadapter Transceiver auszuschalten, indem Sie den [VOL]-Regler ( Je nach Version des Ausschalten bis zum Anschlag gegen den Uhrzeigersinn drehen, bis er Ladegeräts kann...
  • Seite 25: D Schnellladen Mit Dem Bc-214N

    LADEN DES AKKUPACKS Akkupack + D Schnellladen mit dem BC-214N Transceiver Zu einer Wechselstromsteckdose Mit dem optionalen BC-214N können Sie schnell und gleichzeitig bis zu 6 Akkus laden Ausschalten (die AD-130-LADEADAPTER sind installiert). Akkupack BC-157S • Ladezeit des BP-280 Ca. 3,5 Stunden Je nach Version des Ladegeräts kann •...
  • Seite 26: Zubehör

    ZUBEHÖR D SONSTIGES L Einige Zubehörteile sind in einzelnen Ländern möglicherweise nicht verfügbar. Für Einzelheiten wenden Sie sich an Ihren • MB-130 Fachhändler. ladegerätehalterung Zur Montage des Tischladegeräts BC-213 an D AKKUPACKS verschiedenen Stellen im Fahrzeug. • MB-133 gürtelclip • BP-280 akkupack •...
  • Seite 27: Kanalfrequenzliste Und Technische

    KANALFREQUENZLISTE UND TECHNISCHE INFORMATIONEN Kanalfrequenzliste CTCSS-Ton Zone 1 (Analogmodus) Zone 2 (Analogmodus) Zone 3 (Digitalmodus) Zone 4 (Digitalmodus) oder DTCS- Kanal Frequenz Frequenz Gemeinsame Frequenz Gemeinsame Frequenz (MHz) C�Ton* C�Ton* Code können (MHz) (MHz) (MHz) manuell 446,006250 97,4 446,106250 97,4 446,003125 446,103125 programmiert...
  • Seite 28: Lea Todas Las Instrucciones

    El transceptor podría tener otras funciones y operaciones no descritas en este manual de instrucciones. Consulte con su distribuidor para obtener información detallada. Para obtener más información, descargue la guía de funcionamiento IC-F29DR3 del sitio web de Icom. (https://www.icomjapan.com/support/)
  • Seite 29 Los cortocircuitos podrían dañar no solo la batería, sino también el transceptor. Icom y el logotipo de Icom logo son marcas comerciales registradas de Icom Incorporated (Japón) en Japón, EE. UU., Reino Unido, Alemania, Francia, PRECAUCIÓN: NO utilice disolventes agresivos como España, Rusia, Australia, Nueva Zelanda y otros países.
  • Seite 30: Accesorios Suministrados

    Póngase en contacto con su distribuidor Icom o el distribuidor autorizado en busca de Pinza de Cargador de batería Batería...
  • Seite 31 5 LISTA DE CANALES Y INFORMACIÓN TÉCNICA �����39 tormentas, inundaciones, relámpagos u otros desastres naturales, disturbios, revueltas, guerras o contaminación radioactiva. • El uso de los transceptores de Icom con cualquier equipo que no haya sido fabricado o aprobado por Icom.
  • Seite 32: Descripción Del Panel

    DESCRIPCIÓN DEL PANEL ■ Panel frontal D Indicador de estado Se ilumina en rojo: Transmisión. [VOL] Antena Se ilumina en verde: La recepción o el silenciador están abiertos. Se ilumina o parpadea en naranja: Se recibe una señal [Top] coincidente, en función [Rotary Selector] del preajuste.
  • Seite 33: Funcionamiento Básico

    FUNCIONAMIENTO BÁSICO ■ Apagar o encender el transceptor ■ Función Call-Ring (Timbre de llamada) Esta función envía el timbre preajustado a los miembros de NOTA: Antes de utilizar el transceptor por primera vez, su grupo. deberá cargar la batería completamente para optimizar su z Mantenga presionado [CC-Ring]/[S-Ring/C-Ring]/ vida y funcionamiento.
  • Seite 34 FUNCIONAMIENTO BÁSICO ■ Función Alert-ing ■ Función Smart-Ring (Timbre de alerta) (Timbre-Smart) Esta función puede repetir la operación de tono de llamada // Solo para los canales analógicos // para indicar una situación de emergencia. Esta función puede determinar si la otra emisora se Mantenga pulsado [A-Ring] o [Lock/A-Ring] para emitir encuentra dentro de su radio de alcance.
  • Seite 35: Carga De La Batería

    Si se útil de batería. produce cualquiera de estos incidentes, póngase en contacto con su proveedor o distribuidor Icom. R ¡PELIGRO! NUNCA golpee o dañe de ningún otro modo la batería. No utilice la batería si ha sido fuertemente golpeada, si R ¡ADVERTENCIA! NUNCA utilice baterías deterioradas.
  • Seite 36 PRECAUCIÓN: NO cargue la batería fuera del siguiente intervalo ASEGÚRESE de sustituir la batería por una nueva de temperaturas: 10°C ~ 40°C. Icom recomienda cargar la batería a aproximadamente a los cinco años de su fabricación, incluso si 25°C. La batería puede calentarse o romperse si se carga fuera del conserva carga.
  • Seite 37 CARGA DE LA BATERÍA ■ Cargadores de batería D Cargador de batería suministrado • Tiempo de carga de BP-280 NOTA: Antes de desconectar o conectar una batería, Aproximadamente 3,5 horas ASEGÚRESE de apagar el transceptor girando [VOL] Batería + Transceptor completamente en sentido antihorario hasta que emita Adaptador de alimentación Apagar...
  • Seite 38 CARGA DE LA BATERÍA D Carga rápida con el BC-214N Batería + Transceptor A una Puede cargar rápida y simultáneamente hasta 6 baterías Salida de CA Apagar con el BC-214N opcional (los ADAPTADORES DE Batería CARGADOR AD-130 están instalados). BC-157S Se suministra un tipo •...
  • Seite 39 OPCIONES D OTROS L Algunas opciones pueden no estar disponibles en algunos países. Consulte con su distribuidor para obtener información detallada. • MB-130 soporte de cargador D BATERÍAS Monta el cargador de escritorio BC-213 en una variedad de lugares en un vehículo. •...
  • Seite 40: Lista De Canales

    LISTA DE CANALES Y INFORMACIÓN TÉCNICA Lista de canales El tono CTCSS Zona 1 (modo analógico) Zona 2 (modo analógico) Zona 3 (modo digital) Zona 4 (modo digital) o el código Canal Frecuencia Frecuencia Frecuencia Frecuencia DTCS puede Tono C�* Tono C�* ID común* ID común*...
  • Seite 41: Important

    Demandez à votre revendeur pour plus de détails. Pour plus d'informations, téléchargez le guide d'utilisation Icom et le logo Icom sont des marques déposées de Icom Incorporated IC-F29DR3 sur le site Web d'Icom. (Japon) au Japon, aux États-Unis, au Royaume-Uni, en Allemagne, en (https://www.icomjapan.com/support/)
  • Seite 42: Précautions

    JAMAIS des blocs-batteries Icom avec des émetteurs- d'endommager les surfaces de l'équipement. Si la surface est récepteurs non-Icom ou des chargeurs non-Icom. Seuls les poussiéreuse ou sale, nettoyez-la avec un tissu doux et sec. blocs-batteries Icom sont testés et homologués pour être ATTENTION : NE PAS placer ou laisser l'émetteur-récepteur...
  • Seite 43: Mise Au Rebut

    Icom pour obtenir des conseils. INFORMATIONS CE ET DOC Par la présente, Icom Inc. déclare que les versions de l’IC-F29DR3 qui ont le symbole « CE » sur le Adaptateur électrique produit sont conformes aux exigences essentielles (avec fiches d'adaptateur) de la directive sur les équipements radio 2014/53/...
  • Seite 44: Technologie De Codage Vocal

    ■ Sonnerie personnalisée Smart-Ring ......46 3 CHARGE DE LA BATTERIE ����������������������������������������47 ■ Attention ..............47 Icom n'est pas responsable de la destruction, de la détérioration ■ Chargeurs de batterie ..........49 ou des performances d'un équipement Icom ou non-Icom, si le 4 OPTIONS ����������������������������������������������������������������������51 dysfonctionnement survient à...
  • Seite 45: Description Du Panneau

    DESCRIPTION DU PANNEAU ■ Panneau avant D Indicateur d'état S'allume en rouge : Émission. [VOL] Antenne S'allume en vert : Réception en cours ou le silencieux est ouvert. S'allume ou clignote en orange : [Top] Un signal correspondant est reçu, en [Rotary Selector] fonction du préréglage.
  • Seite 46: Fonctions De Base

    FONCTIONS DE BASE ■ ALLUMER ou ÉTEINDRE ■ Opération Appeler-Faire sonner l'émetteur-récepteur Cette fonction envoie la sonnerie préconfigurée aux membres de votre groupe. REMARQUE : Pour une durée de vie et un fonctionnement z Maintenez enfoncé [C-Ring]/[S-Ring/C-Ring]/ optimum du bloc-batterie, chargez-le complètement avant [Call/C-Ring] pendant 1 seconde pour envoyer la la première utilisation de l'émetteur-récepteur.
  • Seite 47: Opération De Sonnerie D'alerte

    FONCTIONS DE BASE ■ Opération de sonnerie d'alerte ■ Sonnerie personnalisée Smart-Ring Cette fonction peut répéter la sonnerie d'appel pour indiquer // niquement pour les canaux analogiques // une situation d'urgence. Cette fonction permet de déterminer si l'autre station se Maintenez enfoncée la touche [A-Ring] ou trouve à...
  • Seite 48: Charge De La Batterie

    également dégrader les performances du bloc-batterie ou ou déformé. Si l'une de ces situations se produit, contactez réduire la durée de vie de la batterie. votre revendeur ou distributeur Icom. R DANGER ! NE JAMAIS cogner ou provoquer d'autres R AVERTISSEMENT ! N'utilisez JAMAIS des blocs- chocs sur le bloc-batterie.
  • Seite 49 ATTENTION : NE PAS charger le bloc-batterie en dehors de la plage –20°C ~ +20°C (un an maximum) de température indiquée : 10 ˚C à 40 ˚C. Icom recommande de charger le VEILLEZ à remplacer le bloc-batterie par un neuf après environ bloc à...
  • Seite 50: Chargeurs De Batterie

    CHARGE DE LA BATTERIE ■ Chargeurs de batterie D Chargeur de batterie fourni • Temps de charge du BP-280 REMARQUE : Avant d'enlever ou d'installer un bloc- Environ 3,5 heures batterie, ASSUREZ-VOUS d'éteindre l'émetteur-récepteur Bloc-batterie + émetteur-récepteur en tournant la molette [VOL] complètement dans le sens Mise HORS tension antihoraire, jusqu'à...
  • Seite 51 CHARGE DE LA BATTERIE D Charge rapide avec le BC-214N À une Prise de Bloc-batterie + courant CA émetteur-récepteur Vous pouvez charger rapidement et simultanément jusqu'à 6 blocs-batteries avec le BC-214N en option (les Mise HORS tension ADAPTATEURS DE CHARGE AD-130 sont installés.) Bloc-batterie •...
  • Seite 52: Options

    OPTIONS D AUTRES L Certaines options peuvent être indisponibles dans certains pays. Demandez à votre revendeur pour plus de détails. • MB-130 support de chargeur D BLOCS-BATTERIES Installer le chargeur de bureau BC-213 à plusieurs endroits dans un véhicule. • BP-280 bloc batterie •...
  • Seite 53: Liste Des Fréquences Des Canaux Et Information Technique

    LISTE DES FRÉQUENCES DES CANAUX ET INFORMATION TECHNIQUE Liste Des Fréquences Des Canaux La tonalité Zone 1 (mode analogique) Zone 2 (mode analogique) Zone 3 (mode numérique) Zone 4 (mode numérique) CTCSS ou le Canal Fréquence Tonalité Fréquence Tonalité Fréquence Fréquence code DTCS (MHz)
  • Seite 54: Leggere Tutte Le Istruzioni

    Grazie per aver scelto questo prodotto Icom. Questo prodotto è stato progettato e realizzato avvantaggiandosi della superiore SIGNIFICATO PAROLA capacità tecnologica e costruttiva Icom. Se trattato con la Esiste possibilità di rischio mortale o didanni dovuta cura, RPERICOLO! gravi o di esplosione.
  • Seite 55 Il cortocircuito potrebbe danneggiare non solo il pacco batterie, ma anche il ricetrasmettitore. Icom e il logo Icom sono marchi registrati della Icom Incorporated (Giappone) in Giappone, Stati Uniti, Regno Unito, Germania, Francia, Spagna, Russia, Australia, Nuova Zelanda e altri Paesi.
  • Seite 56: Smaltimento

    ACCESSORI IN DOTAZIONE la cassa o il copri jack sono incrinati o rotti, o se il ricetrasmettitore è stato fatto cadere. Contattare il distributore o il rivenditore Icom Pacco batterie Clip da cintura Caricabatteria per un consiglio.
  • Seite 57: Tecnologia Di Codifica Vocale

    ■ Funzionamento Call-Ring .........58 Icom non è responsabile per la distruzione, il danneggiamento ■ Funzionamento Alert-Ring ........59 o le prestazioni di qualsiasi attrezzatura Icom o non Icom se il ■ Funzionamento Smart-Ring ........59 malfunzionamento è causato da: 3 RICARICA DELLA BATTERIA �������������������������������������60 •...
  • Seite 58: Descrizione Del Pannello

    DESCRIZIONE DEL PANNELLO ■ Pannello anteriore D Indicatoredistato Si illumina in rosso: in trasmissione. Si illumina in verde: in ricezione o quando lo squelch è aperto. [VOL] Antenna Si illumina o lampeggia in arancione: viene ricevuto un segnale corrispondente, a seconda della preimpostazione.
  • Seite 59: Operazioni Basilari

    OPERAZIONI BASILARI ■  A ccensioneespegnimentodel ■ Funzionamento Call-Ring ricetrasmettitore Questa funzione invia la suoneria preimpostata ai membri del gruppo. NOTA: prima di utilizzare il ricetrasmettitore per la prima z Tenere premuto [C-Ring]/[S-Ring/C-Ring]/[Call/C-Ring] volta, il pacco batterie deve essere completamente carico per 1 secondo per inviare la suoneria preimpostata.
  • Seite 60 OPERAZIONI BASILARI ■ Funzionamento Alert-Ring ■ Funzionamento Smart-Ring Questa funzione può ripetere il funzionamento di Call-Ring // Solo per i canali analogici // per indicare una situazione di emergenza. Questa funzione può valutare se l’altra stazione si trova Tenere premuto [A-Ring] o [Lock/A-Ring] per effettuare nella portata o è...
  • Seite 61: Ricarica Della Batteria

    Se si verifica una di queste condizioni, contattare il durata delle celle delle batterie. rivenditore o il distributore Icom. R PERICOLO! MAI colpire o urtare in altro modo il R AVVERTENZA! MAI utilizzare pacchi batterie deteriorati.
  • Seite 62 ATTENZIONE: NON ricaricare il pacco batterie al di fuori –20°C ~ +40°C (entro tre mesi) dell’intervallo di temperatura specificato: da 10°C a 40°C. Icom –20°C ~ +20°C (entro un anno) raccomanda di caricare il pacco batterie a 25°C. Il pacco batterie ACCERTARSI di sostituire il pacco batterie con uno nuovo circa cinque può...
  • Seite 63: Caricabatteria

    RICARICA DELLA BATTERIA ■ Caricabatteria D Caricabatteriaindotazione • T empodiricaricadelBP-280 NOTA: prima di scollegare o collegare un pacco batterie, Circa 3,5 ore ASSICURARSI di spegnere il ricetrasmettitore ruotando Paccobatterie+ [VOL] completamente in senso antiorario, fi no a quando Adattatore di Ricetrasmettitore alimentazione non emette un “clic”.
  • Seite 64 RICARICA DELLA BATTERIA D  R icaricarapidaconilBC-214N Paccobatterie A una È possibile caricare rapidamente e simultaneamente fino a +Ricetrasmettitore presa CA 6 pacchi batterie con il BC-214N opzionale (sono installati Spegnere Pacco gli ADATTATORI CARICABATTERIA AD-130). batterie • TempodiricaricadelBP-280 Circa 3,5 ore BC-157S Un tipo diverso, o •...
  • Seite 65 OPZIONI D ALTRI L Alcune opzioni non sono disponibili in alcuni Paesi. Rivolgersi al rivenditore per i dettagli. • MB-130 staffa caricatore D PACCHI BATTERIE Monta il caricatore da scrivania BC-213 su varie posizioni di un veicolo. • BP-280 pacco batterie •...
  • Seite 66: Elenco Frequenze Canali E Informazioni Tecniche

    ELENCO FREQUENZE CANALI E INFORMAZIONI TECNICHE Elencofrequenzecanali Zona1(modalitàanalogica) Zona2(modalitàanalogica) Zona3(modalitàdigitale) Zona4(modalitàdigitale) Il tono CTCSS Canale Frequenza Tono di Frequenza Tono di Frequenza Frequenza o il codice (MHz) chiamata* (MHz) chiamata* (MHz) comune* (MHz) comune* DTCS sono 446,006250 97,4 446,106250 97,4 446,003125 446,103125 programmabili...
  • Seite 67: Informazioni Tecniche

    ELENCO FREQUENZE CANALI E INFORMAZIONI TECNICHE Informazionitecniche Copertura di frequenza 446,006250 ~ 446,193750 MHz (PMR446) 446,003125 ~ 446,196875 MHz (dPMR446) Potenza di uscita 0,5 W SAR 10g Stima 0,5 W/kg Dimensioni (sporgenze non incluse) 52,2 (L) x 111,8 (A) x 29,4 (P) mm (con BP-280) Peso (approssimativo) 150 g 270 g (con MB-133, BP-280)
  • Seite 68 How the World Communicates A7693D-1EU Printed in Japan 1-1-32 Kamiminami, Hirano-ku, Osaka 547-0003 Japan © 2022 Icom Inc. Jun. 2022...

Inhaltsverzeichnis