Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

CS 1831
GEBRAUCHS UND INSTALLATIONSANWEISUNG
NOTICE D'INSTALLATION ET D'UTILISATION
ISTRUZIONI D'USO E DI MONTAGGIO
de, fr, it – CH

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Miele CS 1831 Combi-Wok

  • Seite 1 CS 1831 GEBRAUCHS UND INSTALLATIONSANWEISUNG NOTICE D’INSTALLATION ET D’UTILISATION ISTRUZIONI D’USO E DI MONTAGGIO de, fr, it – CH...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde Um dieses Gerät kennen zu lernen, empfehlen wir Ihnen, die Gebrauchsanweisung vollständig und aufmerksam zu lesen. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit diesem Gerät. INHALTSVERZEICHNIS SICHERHEIT..........................4 ..............4 ORSICHTSMASSNAHMEN VOR DER NBETRIEBNAHME ..................4 LLGEMEINE ICHERHEITSHINWEISE ....................
  • Seite 4: Sicherheit

    SICHERHEIT Vorsichtsmassnahmen vor der Inbetriebnahme  Nehmen Sie alle Verpackungsteile weg.  Das Gerät darf nur von einer Elektro-Fachperson eingebaut und angeschlossen werden. Der Hersteller kann nicht verantwortlich gemacht werden für Schäden, die durch Fehler beim Einbauen oder Anschliessen verursacht wurden. Benutzen Sie das Gerät nur im eingebauten Zustand.
  • Seite 5: Schutz Vor Beschädigungen

    Schutz vor Beschädigungen  Verwenden Sie keine Töpfe oder Pfannen mit ungeschliffenem oder beschädigtem Boden  (z. B. aus Gusseisen). Diese können die Glaskeramikscheiben zerkratzen.  Beachten Sie, dass auch Sandkörner Kratzer verursachen können.  Glaskeramik ist gegen Temperaturschocks unempfindlich und sehr widerstandsfähig, jedoch nicht unzerbrechlich.
  • Seite 6: Gerätebeschreibung

    GERÄTEBESCHREIBUNG Technische Beschreibung Twin- Gesamt- Booster- Kochzonen Nennleistung* Booster- Durchmesser leistung Leistung* Leistung 2000 W 2500 W 3200 W 314 mm Hinten links 1850 W 3000 W 3000 W 170 mm CS1831 7400 W Hinten rechts 2100 W 2600 W 3700 W 180 x 220 mm Vorne rechts...
  • Seite 7: Bedienung Des Kochfeldes

    BEDIENUNG DES KOCHFELDES Anzeige Anzeige Benennung Beschreibung Null Kochzone ist aktiviert 1 … 9 Leistungsstufe Einstellung der Leistung Keine Topferkennung Topf wurde nicht aufgesetzt oder ist nicht geeignet Ankochautomatik Höchste Leistung + Ankochen Fehleranzeige Fehler der Elektronik Restwärme Kochzone ist heiss Booster Booster-Leistung ist aktiviert Twin-Booster...
  • Seite 8: Funktion Der Sensorschaltfelder

    Funktion der Sensorschaltfelder Das Kochfeld wird über Sensortasten gesteuert. Diese reagieren auf leichte Berührungen des Glases mit dem Finger. Wenn Sie die Tasten etwa eine Sekunde lang berühren, werden die Steuerbefehle ausgeführt. Jede Reaktion der Schaltfelder wird mit einem akustischen und/oder visuellen Signal quittiert.
  • Seite 9: Topferkennung

    Topferkennung Die Topferkennung gewährleistet eine vollkommene Sicherheit.  Die Induktion funktioniert nicht, wenn sich kein Kochgeschirr auf der Kochzone befindet oder wenn ein nicht für die Induktion geeigneter Topf benutzt wird. In diesem Falle kann die Leistungsstufe nicht erhöht werden und das Symbol [ U ] erscheint in der Anzeige.
  • Seite 10: Zeitschaltuhr

     Automatische Steuerung der Booster-Funktion: Das Kochfeld ist mit einer Höchstleistung ausgestattet. Um diese Höchstleistung nicht zu überschreiten, reduziert die Elektronik automatisch das Kochniveau einer anderen Kochzone, wenn die Booster-Funktion aktiviert ist. Diese Kochzone wird dann die reduzierte Leistung [ 9 ] blinkend anzeigen. Ausgewählte Kochzone Andere Kochzone (z.
  • Seite 11: Ankochautomatik

     Benutzung der Zeitschaltuhr ohne Kochvorgang Beispiel für 29 Minuten: Betätigung Bedienungsfeld Anzeige Einschalten des Kochfeldes Auf [ ] drücken Anzeigen leuchten Zeitschaltuhr auswählen Auf [ CL ] drücken [ 00 ] Minuten einstellen Über den "SLIDER" bis zu [ 0 ] fest, [ 9 ] blinkend [ 9 ] fahren Bestätigung der Minuten Auf [ 9 ] drücken...
  • Seite 12: Pausenfunktion

    Pausenfunktion Diese Funktion erlaubt es, das Kochen vorübergehend mit denselben Leistungseinstellungen zu unterbrechen oder zu reaktivieren.  Pausenfunktion einschalten/ausschalten: Betätigung Bedienungsfeld Anzeige Pause einschalten [ II/ ] während 2 Sekunden gedrückt halten [ II ] blinkt Pause ausschalten [ II/ ] während 2 Sekunden gedrückt halten Pausenanzeige blinkt Auf andere Taste oder...
  • Seite 13: Brückenfunktion

    Brückenfunktion Diese Funktion erlaubt eine Brückung der rechten Kochzonen mit den gleichen Funktionalitäten wie eine Kochzone. Die Booster-Funktion ist hier nicht möglich. Betätigung Bedienungsfeld Anzeige Einschalten der Kochzone Auf [ ] drücken [ 0 ] oder [ H ] auf allen Anzeigen Brücke einschalten Auf die 2 rechten Kochzonen-...
  • Seite 14: Koch Empfehlungen

    KOCH EMPFEHLUNGEN Kochgeschirr Geeignete Materialien: Stahl, emaillierter Stahl, Gusseisen, Edelstahl mit magnetischem Boden, Aluminium mit magnetischem Boden Nicht geeignete Materialien: Aluminium und Edelstahl ohne magnetischen Boden, Kupfer, Messing, Glas, Steingut, Porzellan Die Topfhersteller geben meist an, ob ihre Produkte induktionsgeeignet sind. So überprüfen Sie die Induktionskompatibilität der Töpfe: ...
  • Seite 15: Einstellbereiche

    Einstellbereiche (Diese Angaben sind Richtwerte) 1 bis 2 Schmelzen, Auflösen Saucen, Butter, Schokolade Gelatine Aufwärmen Fertiggerichte 2 bis 3 Quellen Reis, Pudding, Vorgekochtes Auftauen Gemüse, Fisch, Tiefkühlprodukte 3 bis 4 Dampfgaren, Dünsten Fisch, Fleisch, Gemüse 4 bis 5 Kochen mit Wasser Geschwellte Kartoffeln, Suppen, Teigwaren Frisches Gemüse...
  • Seite 16: Umweltschutz

    Auf der Anzeige erscheint [ E ]:  Trennen Sie das Gerät vom Netz und schliessen Sie es wieder an.  Rufen Sie den Kundendienst an. Eine Kochzone oder das gesamte Kochfeld schaltet ab:  Die Sicherheits-Abschaltung wurde ausgelöst.  Die Sicherheits-Abschaltung wird ausgelöst, wenn Sie vergessen haben, eine Kochzone auszuschalten.
  • Seite 17: Montagehinweise

    MONTAGEHINWEISE Montage und Anschluss dürfen nur von autorisierten Fachleuten vorgenommen werden. Der Benutzer muss darauf achten dass die an seinem Wohnort geltenden Normen eingehalten werden. Dichtung Einbau : Die Dichtung (2) nach Abnehmen der Schutzfolie (3) mit 2 mm Abstand von der Ausenkannte des Glases aufkleben.
  • Seite 18: Elektroanschluss

    ELEKTROANSCHLUSS  Die Installation des Gerätes an das Elektronetz darf nur von einer Elektro-Fachperson durchgeführt werden, die die landesüblichen Vorschriften und die Zusatzvorschriften der örtlichen Elektroversorgungsunternehmen genau kennt und sorgfältig beachtet.  Der Berührungsschutz betriebsisolierter Teile muss nach der Montage sichergestellt sein.
  • Seite 19 Chère cliente, cher client Nous vous remercions de la confiance que vous nous avez accordée en choisissant notre table de cuisson vitrocéramique à induction. Afin de bien connaître cet appareil, nous vous recommandons de lire attentivement cette notice d’utilisation dans son intégralité et de la conserver pour une consultation ultérieure. SOMMAIRE SECURITE ..........................
  • Seite 20: Securite

    SECURITE Précautions avant utilisation en cuisson  Retirez toutes les parties de l’emballage.  L’installation et le branchement électrique de l’appareil sont à confier à des spécialistes agrées. Le fabricant ne saurait être tenu responsable des dommages résultant d’une erreur d’encastrement ou de raccordement. ...
  • Seite 21: Précautions Pour Ne Pas Détériorer L'appareil

    Précautions pour ne pas détériorer l’appareil  Les casseroles à semelles brutes (fonte non émaillée,…) ou abîmées peuvent endommager la vitrocéramique.  N’utilisez pas de casseroles ou de poêles avec un fond de compensation et/ou avec une empreinte dans le fond. Cela pourrait faire surchauffer la zone de cuisson. ...
  • Seite 22: Description De L'appareil

    DESCRIPTION DE L’APPAREIL Caractéristiques techniques Puissance Puissance Position Puissance Puissance Type du Twin Diamètre totale du foyer Nominale * du booster booster 2000W 2500W 3200W 314 mm Arrière gauche 1850W 3000W 3000W 170 mm CS1831 7400 W Arrière droit 2100W 2600W 3700W 180 X 220 mm...
  • Seite 23: Utilisation De L'appareil

    UTILISATION DE L’APPAREIL Affichage Affichage Désignation Fonction Zéro La zone de chauffe est activée. 1…9 Niveau de puissance Choix du niveau de cuisson. Détection de casserole Récipient manquant ou inapproprié. Accélérateur de chauffe Cuisson automatique. Message d’erreur Défaut de circuit électronique. Chaleur résiduelle La zone de cuisson est chaude.
  • Seite 24: Touches Sensitives

    Touches sensitives Votre appareil est équipé de touches sensitives permettant de commander les différentes fonctions. Un effleurage de la touche active leur fonctionnement. Cette activation est validée par un voyant, un affichage et/ou par un signal sonore. Dans le cas d’une utilisation générale n’appuyez que sur une seule touche à la fois. Zone de sélection de puissance “...
  • Seite 25: Indicateur De Chaleur Residuelle

    Indicateur de chaleur résiduelle Après l’arrêt des zones de cuisson ou l’arrêt complet de la table, les zones de cuissons sont encore chaudes et sont signalées par le symbole [ H ]. Le symbole [ H ] s’éteint lorsque les zones de cuisson peuvent être touchées sans danger. Tant que les témoins de chaleur résiduelle sont allumés, ne touchez pas les zones de cuisson et ne posez aucun objet sensible à...
  • Seite 26: Fonction Minuterie

    Fonction minuterie La minuterie peut être affectée simultanément aux foyers de cuisson et ceci avec des réglages de temps de minuterie différents (de 0 à 99 minutes) pour chacune des zones.  Réglage ou modification de la durée de cuisson : Exemple pour 16 minutes à...
  • Seite 27: Rogrammation Dautomatisme De Cuisson

     Minuterie utilisée hors cuisson : Exemple pour 29 minutes : Action Bandeau de commande Afficheur Activer la table de cuisson appuyer sur [ voyants de zone allumes Sélectionner « Minuterie » appuyer sur [ CL ] [ 00 ] glisser sur le “SLIDER“...
  • Seite 28: Fonction Pause

    Fonction Pause Cette fonction permet d’interrompre ou de réactiver la cuisson avec les mêmes réglages de puissances.  Enclencher, déclencher la fonction : Action Bandeau de commande Afficheur Activer la pause appuyer sur la touche [ II/ ] pendant 2s [ II ] sur les afficheurs Stopper la pause appuyer sur la touche [ II/ ] pendant 2s le voyant “Pause/Rappel“...
  • Seite 29: Fonction Bridge

    Fonction Bridge Cette fonction permet de combiner les 2 zones de droite avec les mêmes fonctionnalités qu’une seule zone. La fonction Booster n’est pas compatible avec cette fonction. Action Bandeau de commande Afficheur Mis en route Appuyer sur [ 0/I ] [ 0 ] ou [ H ] sur les 4 afficheurs Activer le bridge...
  • Seite 30: Conseils De Cuisson

    CONSEILS DE CUISSON Qualité des casseroles Matériaux adaptés : acier, acier émaillé, fonte, inox à fond ferro-magnétique, aluminium à fond ferro-magnétique. Matériaux non adaptés : aluminium et inox à fond non ferro-magnétique, cuivre, laiton, verre,céramique, porcelaine. Les fabricants spécifient si leurs produits sont compatibles induction. Pour vérifier si des casseroles sont compatibles : ...
  • Seite 31: Exemples De Reglage Des Puissances De Cuisson

    Exemples de réglage des puissances de cuisson (Les valeurs ci-dessous sont indicatives) 1 à 2 Faire fondre Sauces, beurre, chocolat, gélatine Réchauffer Plats pré-cuisinés 2 à 3 Gonfler Riz, pudding et plats cuisinés Décongélation Légumes, poisson, produits congelés 3 à 4 Vapeur Légumes, poissons, viande Pommes de terre à...
  • Seite 32: Protection De L'environnement

    L’une des zones ou l’ensemble du plan de cuisson se déclenche :  Le déclenchement de sécurité a fonctionné.  Celui-ci s’actionne dans le cas ou vous avez oublié de couper une des zones de chauffe.  Il s’enclenche également lorsqu’une ou plusieurs touches sensitives sont couvertes. ...
  • Seite 33: Instructions D'installation

    INSTRUCTIONS D’INSTALLATION Le montage relève de la compétence exclusive de spécialistes. L’utilisateur est tenu de respecter la législation et les normes en vigueur dans son pays de résidence. Mise en place du joint d’étanchéité Le joint adhésif fourni avec l’appareil permet d’éviter toute infiltration dans le meuble. Sa mise en place doit être effectuée avec un grand soin suivant le croquis ci-dessous.
  • Seite 34: Connexion Electrique

    CONNEXION ÉLECTRIQUE  L’installation de cet appareil et son branchement au réseau électrique ne doit être confiés qu’à un électricien parfaitement au fait des prescriptions normatives.  La protection contre les pièces sous tension doit être assurée après le montage. ...
  • Seite 35 Gentile cliente La ringraziamo per la fiducia nei nostri confronti per aver scelto il nostro piano di cottura ad induzione. Per utilizzare correttamente il piano di cottura La consigliamo di leggere attentamente e completamente le istruzioni d’uso. Le auguriamo un genuino piacere nel cucinare col nostro piano di cottura. INDICE SICUREZZA...........................
  • Seite 36: Sicurezza

    SICUREZZA Misure di sicurezza prima della messa in funzione  Togliere tutte le parti dell’imballaggio.  Il piano di cottura deve venire installato e collegato solo da un elettricista qualificato. La casa produttrice declina ogni responsabilità per infortuni e danni derivanti da errori di installazione e collegamento elettrico.
  • Seite 37: Per Evitare Danni

     Se sulla superficie in vetroceramica si notano rotture, incrinature o altri danni, spegnere il piano di cottura, togliere di sede il fusibile a vite e contattare il servizio assistenza o il concessionario Miele.  Eventuali riparazioni vanno eseguite solo da persone qualificate.
  • Seite 38: Descrizione Apparecchio

    DESCRIZIONE APPARECCHIO Dati tecnici potenza zone di valore potenza potenza modello complessi diametro cottura nominale* booster* booster twin 2000 W 2500 W 3200 W 314 mm Dietro sinistra 1850 W 3000 W 3000 W 170 mm CS1831 7400 W Dietro destra 2100 W 2600 W 3700 W...
  • Seite 39: Comandi Piano Di Cottura

    COMANDI PIANO DI COTTURA Indicazioni Indicazione Definizione Descrizione zero zona di cottura attivata 1 … 9 gradazioni impostazione livello potenza ecipiente non rilevato manca recipiente o non adatto cottura iniziale automatica potenza massima + cottura preliminare indicazione guasto anomalia dei dispositivi elettronici calore residuo la zona di cottura è...
  • Seite 40: Le Funzioni Dei Sensori

    Le funzioni dei sensori Il piano di cottura viene comandato con sensori che reagiscono sfiorando il vetro col dito. Se si sfiorano i sensori per un secondo circa, le funzioni selezionate si attivano. Ogni reazione dei sensori viene confermata da un segnale acustico e/o visivo. Per gli usi convenzionali, sfiorare un sensore alla volta.
  • Seite 41: Riconoscimento Del Recipiente Di Cottura

    Riconoscimento del recipiente di cottura Il dispositivo di riconoscimento del recipiente di cottura garantisce una sicurezza completa. L’induzione non funziona se sulla zona di cottura non si trova una pentola o se la pentola non è adatta per l’induzione. In questi casi non è possibile aumentare la gradazione e nell’indicatore viene visualizzato il simbolo [ U ].
  • Seite 42: Timer

     Regolazione automatica della funzione booster Il piano di cottura è dotato di una potenza complessiva. Per non superare questa potenza limite, i dispositivi elettronici riducono automaticamente la potenza di un’altra zona di cottura quando viene attivata la funzione booster. La potenza ridotta di questa zona di cottura viene visualizzata con [ 9 ] lampeggiante.
  • Seite 43: Cottura Preliminare Automatica

     Spegnimento automatico Trascorsa la durata impostata per la cottura viene visualizzato [ 00 ] lampeggiante e si attiva un segnale acustico di conferma. Per disattivare il segnale acustico e l’indicazione lampeggiante basta sfiorare il sensore [ 00 ]. Uso del timer senza funzione di cottura Esempio per 29 minuti operazione sensore di comando...
  • Seite 44: Funzione Pausa

    Funzione pausa Tale funzione consente di arrestare o riattivare temporaneamente la funzione di cottura mantenendo la gradazione selezionata  Attivare/disattivare la funzione operazione sensore di comando indicazione attivare la funzione mantenere premuto[ II/ ] per 2 secondi [ II ] lampeggia l’indicatore pausa disattivare la funzione mantenere premuto[ II/ ]...
  • Seite 45: Unzione Ponte

    Funzione „ponte“ Tale funzione consente di collegare tra loro le zone di cottura di destra formando un’unica zona di cottura. In questo caso non è possibile attivare la funzione booster. operazione sensore di comando indicazione accendere la zona di cottura premere [ [ 0 ] o [ H ] in tutti gli indicatori...
  • Seite 46: Consigli Per La Cottura

    CONSIGLI PER LA COTTURA Recipienti di cottura Materiali adatti: acciaio, acciaio smaltato, ghisa, acciaio con fondo magnetizzabile, alluminio con fondo magnetizzabile Materiali non adatti: alluminio e acciaio con fondo non magnetizzabile, rame, ottone, coccio, porcellana In via di massima, i fabbricanti indicano se i recipienti di cottura sono adatti per i piani ad induzione. Per verificare se i recipienti di cottura sono indicati per il piano ad induzione.
  • Seite 47: Impostazione Potenza

    Impostazione potenza (I dati sono indicativi) da 1 a 2 far sciogliere, stemperare, salsine, burro, cioccolato, riscaldare gelatina, piatti già pronti da 2 a 3 mettere in ammollo riso, budino, verdura scongelare precotta, pesce, prodotti congelati da 3 a 4 cuocere al vapore, rosolare pesce, carne, verdura da 4 a 5...
  • Seite 48: Tutela Ambientale

    Una zona di cottura o il piano di cottura si spengono  È scattato il dispositivo di disinserimento di sicurezza.  Il disinserimento si attiva se si dimentica di spegnere una zona di cottura.  Lo stacco di sicurezza si attiva anche se uno o più sensori sono coperti. ...
  • Seite 49: Istruzioni Per L'installazione

    ISTRUZIONI PER L’INSTALLAZIONE L’installazione e il collegamento elettrico del piano di cottura devono essere effettuati da persone qualificate. L’utente deve osservare che vengano rispettate le disposizioni in merito in vigore nel luogo di residenza. Guarnizione d’incasso Incollare la guarnizione (2) a 2 mm di distanza dal bordo esterno del piano in vetroceramica dopo aver tolto il foglio di protezione (3).
  • Seite 50: Collegamento Elettrico

    COLLEGAMENTO ELETTRICO  Il collegamento del piano di cottura alla rete elettrica deve essere effettuato da un elettricista qualificato conformemente alle norme in vigore e in particolare in osservanza alle disposizioni dell’azienda locale per l’erogazione dell’energia elettrica.  L’isolamento delle parti sotto tensione deve essere garantita ad installazione ultimata. ...
  • Seite 52 Miele AG Limmatstrasse 4, 8957 Spreitenbach Telefon 056 417 20 00, Fax 0 800 555 355 Internet: http://www.miele.ch Miele SA Sous-Riette 23, 1023 Crissier Téléphone 021 637 02 70, fax 0 800 551 727 Internet: http://www.miele.ch Änderungen vorbehalten Sous réserve de toutes modifications...

Inhaltsverzeichnis