Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

Cole-Parmer
®
WB-300 Series
Water Baths
Instruction Manual
SWB6053(S) Version 1.3

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Cole Parmer essentials WB-300 Serie

  • Seite 1 Cole-Parmer ® WB-300 Series Water Baths Instruction Manual SWB6053(S) Version 1.3...
  • Seite 2 WB-300-6 Digital Water Bath WB-300-15 Digital Water Bath WB-300-24 Digital Water Bath...
  • Seite 3: Electrical Installation

    DIGITAL WATER BATHS replace the plug with a suitable alternative. This involves cutting off the moulded plug, preparing the WB-300-6, WB-300-15 and WB-300-24 cable and connecting to the re-wireable plug in Instructions for use accordance with its instructions. Introduction THIS OPERATION SHOULD ONLY BE UNDERTAKEN BY A QUALIFIED ELECTRICIAN Thank you for purchasing this piece of Cole-Parmer NOTE: Refer to the equipment’s rating plate to...
  • Seite 4: General Description

    fingers under each side. Drain tap (on rear)  Never move or carry the unit when filled with Open/close valve water, while it is in use or connected to the mains supply.  Use only water and no other liquid in the bath.  Do not lean over the bath when removing the lid as steam may be released.
  • Seite 5: Maintenance & Servicing

    Connect to the mains electricity supply. Drain tap Fill with water to a level above the low water level sensor inside the bath. It is advisable to use The drain tap allows for easy removal of the bath distilled or deionised water with neutral pH to water for maintenance and cleaning.
  • Seite 6: Spares And Accessories

    the Service Department, quoting both the model number and serial number: E-mail: cpservice@antylia.com Tel: +44 (0)1785 810475 Only spare parts supplied or specified by Antylia Scientific or its agents should be used. Fitting of non-approved parts may affect the performance of the safety features designed into the instrument.
  • Seite 7: Installation Électrique

    Français Tous les modèles sont fournis avec deux cordons d’alimentation équipés de prises CEI pour le branchement sur l’appareil. L’une dispose d’une prise à 3 broches de type Royaume-Uni et l’autre BAINS-MARIE NUMÉRIQUES d’une prise à 2 broches de type « Schuko » pour la connexion au secteur électrique.
  • Seite 8: Description Générale

    Conseils de sécurité avant Commandes utilisation Panneau de commande PRENDRE DES PRÉCAUTIONS LORS DE LA Molette de mise SORTIE DES RÉCIPIENTS DU BAIN, Sous tension/Hors tension et de réglage CERTAINES PARTIES PEUVENT ÊTRE Témoin Chaud de la température CHAUDES. VAPEUR NE PAS OUBLIER QUE DE LA VAPEUR PEUT S’ÉCHAPPER LORS DU RETRAIT DU COUVERCLE...
  • Seite 9 l'épreuve de la rouille et de la corrosion. Des Réglage de la température précautions doivent être prises lors de l'utilisation Quand l’appareil est relié au secteur électrique, le des bains-marie afin de ne pas utiliser ou introduire panneau d’affichage à DEL s’allume et affiche le mot des produits chimiques susceptibles d'endommager OFF.
  • Seite 10: Maintenance & Entretien

    Robinet de vidange Parfois, de petites taches ressemblant à des taches de rouille peuvent apparaître dans les bains-marie. Le robinet de vidange permet de vider facilement Dans la plupart des cas, il s'agira de petites l’eau du bain pour la maintenance et le nettoyage. particules ferreuses qui se sont oxydées sur la S’assurer que le bain est hors tension et que l’eau surface du bain-marie, entraînant ainsi un effet de...
  • Seite 11 Spécifications/Caractéristiques techniques WB-300-6 WB-300-15 WB-300-24 Volume nominale 6 l 15 l 24 l Plage de température 25 à 99,9 ºC 25 à 99,9 ºC 25 à 99,9 ºC Stabilité de la température +/- 0,5 ºC +/- 0,5 ºC +/- 0,5 ºC Contrôle de faible niveau d’eau Robinet de vidange Dimensions : 335 (300) mm...
  • Seite 12: Installazione Elettrica

    Italiano Tutti gli strumenti vengono forniti con due cavi di alimentazione dotati di spine IEC per il collegamento allo strumento. Un cavo è dotato di spina britannica BAGNI AD ACQUA DIGITALI a 3 spinotti e l'altro è dotato di spina di tipo Schuko a 2 spinotti, per il collegamento alle rete elettrica.
  • Seite 13: Descrizione Generale

    Consigli sulla sicurezza Comandi prima dell'uso Pannello di controllo PRESTARE LA MASSIMA ATTENZIONE QUANDO SI RIMUOVONO I RECIPIENTI Indicatore alta Manopola “Power on / off” DAL BAGNO IN QUANTO ALCUNE PARTI temperatura e “Temperature adjustment” POTREBBERO ESSERE CALDE. VAPORE ALL MOMENTO DELLA RIMOZIONE DEL COPERCHIO POTREBBE VERIFICARSI UN RILASCIO DI VAPORE.
  • Seite 14 non è tuttavia a prova di ruggine e corrosione. elettrica, il display al LED si illumina, mostrando il Quando si usano le vasche bisogna prestare messaggio "OFF" (spento). attenzione a non impiegare o introdurre prodotti Accendere lo strumento premendo la manopola chimici che potrebbero causare danni alla superficie "Power On/Off"...
  • Seite 15: Manutenzione E Riparazioni

    Rubinetto di scarico parte dei casi si tratta di piccole particelle ferrose Il rubinetto di scarico permette la facile rimozione sulla superficie della vasca che si sono ossidate dell'acqua del bagno per la manutenzione e la causando la comparsa di ruggine. Solitamente si pulizia.
  • Seite 16: Specifiche Tecniche

    Specifiche tecniche WB-300-6 WB-300-15 WB-300-24 Capacità nominale 6 l 15 l 24 l Intervallo di temperatura Da 25°C a 99,9ºC Da 25°C a 99,9ºC Da 25°C a 99,9ºC Stabilità della temperatura +/-0,5 ºC +/-0,5 ºC +/-0,5 ºC Controllo basso livello dell’acqua Rubinette di scarico Dimensioni: 335 (300) mm 335 (300) mm 335 (300) mm (interno)
  • Seite 17: Instalación Eléctrica

    Espanol enchufe “Schuko” de dos patillas para conexión a la línea de suministro eléctrico. Elija el cable apropiado para su instalación eléctrica y deseche el otro. En BAÑOS DE AGUA DIGITALES caso de que ninguno de los cables fuera apropiado, tome el que lleva el enchufe británico y sustituya el WB-300-6, WB-300-15 y WB-300-24 enchufe por otro alternativo apropiado.
  • Seite 18: Descripción General

    Consejos de seguridad Controles previos al uso Panel de control Botón giratorio de TENGA CUIDADO AL RETIRAR Indicador de agua encendido/apagado y ajuste RECIPIENTES DEL BAÑO, YA QUE PUEDE muy caliente de la temperatura HABER PARTES MUY CALIENTES. VAPOR DE AGUA TENGA PRESENTE QUE AL RETIRAR LA CUBIERTA SE PUEDE LIBERAR VAPOR DE AGUA...
  • Seite 19 o la introducción de productos químicos que puedan Encienda la unidad pulsando el botón giratorio de dañar su superficie. La limpieza y el mantenimiento encendido/apagado “On/Off”. El visor mostrará regulares prolongarán la vida del baño y permitirán brevemente la temperatura fijada, seguida después realizar un uso continuado del mismo durante por la temperatura real del agua en grados Celsius.
  • Seite 20: Mantenimiento Y Reparaciones

    Dirija el tubo acoplado al grifo de drenaje hasta un provocado la aparición de óxido en la superficie del fregadero o un recipiente de recogida de residuos. baño. Por lo general, se pueden eliminar con un Abra la válvula del grifo y deje que el agua vaya limpiador de acero inoxidable normal y un estropajo saliendo.
  • Seite 21: Características Técnicas

    Características técnicas WB-300-6 WB-300-15 SWB24 Capacidad nominal 6 litros 15 litros 24 litros Margen de temperaturas 25ºC a 99,9ºC 25ºC a 99,9ºC 25ºC a 99,9ºC Estabilidad de la temperatura +/-0,5ºC +/-0,5ºC +/-0,5ºC Control de nivel bajo de agua Sí Sí Sí...
  • Seite 22: Einführung

    Deutsch Alle Modelle sind mit zwei Netzkabeln mit IEC-Steckern für den Anschluss an das Gerät ausgestattet. Zum Anschluss an die Stromversorgung DIGITALE WASSERBÄDER ist ein Kabel mit einem 3-poligen GB-Stecker, das andere mit einem 2-poligen Schukostecker versehen. WB-300-6, WB-300-15 und WB-300-24 Wählen Sie das für Ihre Elektroinstallation geeignete Bedienungsanleitung Kabel und entfernen Sie das andere.
  • Seite 23: Allgemeine Beschreibung

    Vor dem Einsatz zu Regler beachtende Bedienfeld Sicherheitshinweise Kontrollleuchte Ein/Aus-Knopf und NEHMEN SIE DIE GEFÄSSE VORSICHTIG für heißes Wasser Temperatureinstellknop AUS DEM BAD HERAUS, DA SIE HEIß SEIN KÖNNEN. DAMPF DENKEN SIE DARAN, DASS DAMPF AUS DEM BAD ENTWEICHEN KANN, WENN SIE DIE ABDECKUNG ABNEHMEN.
  • Seite 24 in verschiedensten Umweltbedingungen eine höhere Verkalkung des Geräts zu vermeiden. Reinstwasser Oxidationsbeständigkeit als herkömmlicher Stahl oder Wasser aus Umkehrosmoseanlagen mit einem besitzt, nicht vollkommen rostfrei und Widerstand >1 Megaohm sollte nicht verwendet korrosionsbeständig ist. Bei der Verwendung der werden, da diese Wasserarten das Eisen aus dem Bäder muss darauf geachtet werden, dass keine Edelstahl herauslösen können und dies zu Korrosion Chemikalien, welche die Oberfläche des Bades...
  • Seite 25: Wartung Und Service

    Anzeige „H2O“ und „ERR“, um anzuzeigen, dass der Reinigungslösung. Verwenden Sie keine aggressiven Wasserstand zu niedrig geworden ist, und die oder scheuernden Reinigungsmittel. Heizung schaltet ab. Die Heizung kann wieder In einigen Fällen können kleine Flecken, die gestartet werden, indem Sie das Bad bis auf ein Rostflecken ähneln, in den Bädern sichtbar werden.
  • Seite 26: Technische Daten

    Technische Daten WB-300-6 WB-300-15 WB-300-24 Fassungsvermögen 6 l 15 l 24 l Temperaturbereich 25 ºC bis 99,9 ºC 25 ºC bis 99,9 ºC 25 ºC bis 99,9 ºC Temperaturstabilität +/-0,5 ºC +/-0,5 ºC +/-0,5 ºC Niedrigfüllstandskontrolle Ablasshahn Abmessungen: 335 (300) mm 335 (300) mm 335 (300) mm (innen) 230 (150) mm 408 (325) mm 584 (500) mm 280 (200) mm 280 (200) mm 280 (200) mm Max./min.
  • Seite 27 This product meets the applicable CE Directives that interference will not occur in practise. Where and UKCA Legislation for radio frequency there is a possibility that injury, damage or loss might interference and may be expected not to occur if equipment malfunctions due to radio interfere with, or be affected by, other equipment with similar frequency interference, or for general advise before qualifications.
  • Seite 28: Ordering Information

    Ordering Information Order No. Series Model Legacy SKU 10112-23 WB-300 WB-300-6 SWB6D 10112-19 WB-300 WB-300-15 SWB15D 10112-22 WB-300 WB-300-24 SWB24D India Warranty Registration T: +44 (0) 1480 272279 T: +9122 61394444 E: uk.sales@antylia.com E: info@coleparmer.in W: coleparmer.co.uk W: coleparmer.in Germany China T: +49 (0) 9377 92030 T: +1 847 549 7600...

Inhaltsverzeichnis