Inhaltszusammenfassung für Cole Parmer essentials RS-200 Serie
Seite 1
Cole-Parmer ® RS-200 Series Tube Rollers Instruction Manual CTR6037 Version 1.6...
Seite 2
English Control panel Rollers Side retaining panels RS-200 and RS-200-L Control panel Drip tray (not visible) RS-200D and RS-200D-L Roller retaining panel Rear view (all models) IEC power socket Fig. 1: Front and rear views...
Roller Mixers Should the mains lead need replacement, a cable of 1mm of harmonised code H05W-F RS-200 RS-200D connected to an IEC320 plug should be RS-200-L RS-200D-L used. Introduction IF IN DOUBT CONSULT A QUALIFIED ELECTRICIAN Thank you for purchasing this piece of NOTE: Refer to the equipment’s rating plate Cole-Parmer equipment.
Seite 4
Safety Advice Before Use the samples have been positioned, switch the Roller Mixer ON by pressing the control knob ❖ The unit should be carried using both hands (see Fig. 3). with fingers under each side frame. The unit will carry out a self test routine and ❖...
Seite 5
second to 90 minutes or 1 minute to 9 hours or Individual rollers can be removed to accommodate larger vessels. First, remove the continuous - - -) using the instructions given two side retaining panels by sliding upwards above. Switch the unit OFF by pressing in the then pulling away from the unit (see Fig.
Maintenance & Servicing For any other technical enquiries, please contact the Technical Support Department: E-mail: cptechsupport@antylia.com WARNING: Ensure the unit is disconnected Tel: +44 (0)1785 810433 from the mains electricity supply before attempting maintenance or servicing. Spares and Accessories Periodically clean the instrument using a damp cloth and mild detergent solution.
Seite 7
Français Panneau de commande Rouleaux Panneaux de retenue latéraux RS-200 et RS-200-L Panneau de commande Egouttoir (non visible) RS-200D et RS-200D-L Panneaux de retenue des rouleaux Vue arriere Entrée secteur IEC Fig. 1 : Vues avant et arrière.
Agitateurs-mélangeurs cordon n’est adapté, prenez le cordon équipé de la fiche type Royaume-Uni et remplacez la fiche à rouleaux par une prise de rechange adaptée. Pour cela RS-200 RS-200D vous devez couper le câble au niveau de la fiche moulée, préparer le câble et le connecter à la RS-200-L RS-200D-L nouvelle fiche, conformément aux instructions Introduction...
Seite 9
Fonctionnement RS-200 et RS-200D: 6 rouleaux RS-200-L et RS-200D-L: 9 rouleaux RS-200D Proposés séparément, des cales de Bouton marche/ Bouton de et RS-200D-L superposition permettent de superposer jusqu'à arrêt mode trois appareils verticalement, l'un sur l'autre, optimisant l'espace disponible sur la paillasse. Commandez le système d'empilement : SRT/ STACK pour rouleaux (4 cales d'empilement).
Seite 10
Appuyer sur le bouton marche/arrêt permet de Changement d'unité du minuteur mettre l'appareil en pause à tout moment Le minuteur est réglé par défaut en minutes (de pendant qu'il fonctionne. Si vous appuyez de 1 à 9999 minutes). Pour changer les minutes en nouveau sur ce bouton, le mouvement reprend heures (de 1 minute à...
Maintenance et entretien Tirez ensuite le panneau de retenue des rouleaux vers le haut pour le retirer (voir la Fig. 5). AVERTISSEMENT: Veillez à débrancher l'appareil de la prise secteur avant de procéder à toute intervention de maintenance ou d'entretien. Nettoyez périodiquement l'appareil à l'aide d'un chiffon humide et d'une solution de détergent doux.
Caractéristiques techniques RS-200 RS-200D RS-200-L RS-200D-L Nombre de rouleaux Vitesse 33t/min 5 à 60 t/min 33 t/min 5 à 60 t/min Amplitude 16 mm 16 mm 16 mm 16 mm Charge maximale 3 kg 3 kg 3 kg 3 kg Commandes Analogiques Numériques Analogiques Numériques Minuteur...
Seite 13
Italiano Quadro comandi Rulli Pannelli de fermo laterali RS-200 e RS-200-L Quadro comandi Sgocciolatoio (non visibile) RS-200D e RS-200D-L Pannello di fermo dei rulli. Vista posteriore Presa di alimentazione Fig. 1: Vista posteriore e anteriore.
Miscelatori a rulli spina a 3 poli del tipo in uso nel Regno Unito, mentre l'altro è dotato di una spina bipolare RS-200 RS-200D “Shuko” per il collegamento alla rete. Scegliere il RS-200-L RS-200D-L cavo appropriato al proprio impianto elettrico e gettare l'altro.
Seite 15
laterali estraibili impediscono ai rulli di rotolare un rullo e l'altro. Una volta collocati i campioni, fuori dall'unità. Lo sgocciolatoio situato sotto i accendere il Miscelatore a rulli portando rulli eviterà la fuoriuscita di eventuali perdite di l'interruttore di alimentazione su ON. liquido.
Seite 16
arresto per avviare il funzionamento. Durante il minuti). Per modificare la lettura :-passare da funzionamento, è possibile interrompere il minuti ad ore (da 1 minuto a 9 ore) nel carattere movimento in qualunque momento premendo il di sinistra del display si visualizza la lettera H , pulsante di avvio/arresto.
Manutenzione e riparazioni Successivamente rimuovere il pannello di fermo dei rulli tirandolo verso l'altro (vedere Fig. 5). AVVERTENZA: assicurarsi che l'unità sia scollegata dall'alimentazione elettrica di rete prima di procedere agli interventi di manutenzione o di riparazione. Pulire periodicamente lo strumento con un panno umido e una soluzione detergente delicata.
Specifiche tecniche RS-200 RS-200D RS-200-L RS-200D-L Numero di rulli Velocità 33 giri/min. da 5 a 60rgiri/min. 33giri/min. da 5 a 60rgiri/min. Ampiezza del 16 mm 16 mm 16 mm 16 mm movimento Carico massimo 3 kg 3 kg 3 kg 3 kg Comandi Analogico...
Seite 19
Espanõl Panel de control Rodillos Paneles de sujeción laterales RS-200 y RS-200-L Panel de control Bandeja de goteo (no visible) RS-200D y RS-200D-L Panel de sujeción de los rodillos Parte Trasera Entrada de alimentación IEC Fig. 1: Vista de la parte delantera y trasera.
Mezcladoras de rodillos sustituya el enchufe del cable para el Reino Unido por otro enchufe adecuado. Para ello RS-200 RS-200D deberá cortar el enchufe moldeado, preparar el RS-200-L RS-200D-L cable y conectarlo al nuevo enchufe conforme a las instrucciones facilitadas. Introducción Si es necesario sustituir el cable de alimentación, Gracias por adquirir este equipo Cole-Parmer.
Seite 21
Funcionamiento del RS-200 y RS-200D: 6 rodillos RS-200-L y RS-200D-L: 9 rodillos RS-200D y RS-200D-L Por separado hay disponibles bloques de Botón de Botón de apilado que permiten apilar verticalmente hasta arranque/parada modo tres unidades una encima de otra, optimizando así...
Seite 22
Cambio del temporizador parada. Si se presiona de nuevo el botón, el El ajuste predeterminado del temporizador de la movimiento se iniciará de nuevo y el unidad está sólo en minutos (1 minuto hasta temporizador continuará la cuenta atrás. 9999). Para cambiar de minutos a horas (1 El temporizador o la velocidad actual se pueden minuto hasta 9 horas), H se muestra en el dígito ver y ajustar con el botón de modo, que permite...
Mantenimiento y servicio ADVERTENCIA: Asegúrese de desconectar la unidad del suministro eléctrico antes de realizar una tarea de mantenimiento o reparación. Limpie periódicamente el equipo con un paño humedecido y una solución detergente suave. No utilice agentes de limpieza fuertes o abrasivos.
Especificaciones técnicas RS-200 RS-200D RS-200-L RS-200D-L Número de rodillos Velocidad 33rpm 5 a 60rpm 33rpm 5 a 60rpm Amplitud 16mm 16mm 16mm 16mm Carga máxima Controles Analógico Digital Analógico Digital Temporizador Sí Sí Tamaño de rodillo 340x30mm 340x30mm 340x30mm 340x30mm (longitud x diámetro) Dimensiones totales 595x255x110mm 595x255x110mm...
Seite 25
Deutsch Bedienfeld Rollen Seitenteile RS-200 und RS-200-L Bedienfeld Auffangschale (nicht sichtbar) RS-200D und RS-200D-L Rollenhalterung Rückansicht Netzanschluss Abb. 1: Vorder- und Rückansicht...
Roller-Mixer ist. Wählen Sie das für Ihren Standort geeignete Kabel und entsorgen Sie das andere. Sollten RS-200 RS-200D beide Kabel nicht passen, nehmen Sie bitte das RS-200-L RS-200D-L Kabel mit dem GB-Stecker und ersetzen Sie diesen mit einem entsprechenden neuen Stecker. Einleitung Dies erfolgt durch das Abschneiden des Spritzgusssteckers sowie Vorbereiten und...
Seite 27
in größeren Gefäßen mit Inhalten bis maximal mischenden Proben zwischen die Rollen legen. 3 kg zu ermöglichen. Abnehmbare Seitenteile Nach dem Auflegen aller Proben das Gerät über verhindern ein Wegrollen der Röhrchen aus dem den Netzschalter (On/Off) einschalten. Gerät. In der unter den Rollen angebrachten Auffangschale werden alle möglicherweise Bedienung RS-200D verschütteten Flüssigkeiten aufgefangen.
Dauerbetrieb gewählt ist, die Zeitautomatik ist Regler ausgeschaltet wird (OFF), werden die jeweils eingestellten Zeit- und nicht eingestellt). Sobald die richtige Zeit (in Minuten) eingestellt ist, auf die Start/Stop-Taste Geschwindigkeitswerte gespeichert und beim nächsten Einschalten des Geräts drücken, um die Bewegung zu starten. Während des Betriebs kann die Bewegung jederzeit durch wieder angezeigt.
Wartung und Instandhaltung Ziehen Sie die Rollenhalterung zum Entfernen nach oben ab (siehe Abb. 5). WARNUNG: Vor allen Wartungs- oder Instandhaltungsarbeiten muss das Gerät vom Netz getrennt werden. Das Gerät regelmäßig mit einem feuchten Tuch und einem milden Reinigungsmittel säubern. Keine starken oder scheuernden Reinigungsmittel verwenden.
Technische Daten RS-200 RS-200D RS-200-L RS-200D-L Anzahl Rollen Geschwindigkeit 33 UMP 5 bis 60 UMP 33 UMP 5 bis 60 UMP Amplitude 16 mm 16 mm 16 mm 16 mm Max. Belastung 3 kg 3 kg 3 kg 3 kg Steuerung Analog Digital...
Seite 31
This product meets the applicable CE Directives that interference will not occur in practise. Where and UKCA Legislation for radio frequency there is a possibility that injury, damage or loss might interference and may be expected not to occur if equipment malfunctions due to radio interfere with, or be affected by, other equipment with similar frequency interference, or for general advise before qualifications.