Inhaltszusammenfassung für Cole Parmer stuart SSM1
Seite 1
Shakers and Rockers SSM1, SSM3, SSM4, SSM5, SSL1, SSL2, SSL3, SSL4, SSL5 Instruction Manual Version 1.2...
Seite 2
English Rockers Sample tray (235 x 235mm) IEC connector Digital control panel (see fig. 3) Model: SSM3 & SSM4 Sample tray (355 x 355mm) connector Digital control panel (see fig. 3) Model: SSL3 & SSL4 Figure 1...
Seite 3
Shakers Sample tray (220 x 220mm) IEC connector Digital control panel (see fig. 3) Model: SSM1 & SSM5 Cradle System connector Digital control panel (see fig. 3) Model: SSL1 & SSL2 Figure 2...
SHAKERS & ROCKERS In the case of mains interruption, the unit will not restart on restoration of the electricity SSM1, SSM3, SSM4, SSM5, SSL1, SSL2, supply. SSL3, SSL4, SSL5 In the case of mechanical interruption, (e.g. motor stall), the unit will continue operating on 1.
Seite 5
range is 5 to 70 rpm. Max load 3kg and 10kg NOTE: Refer to the equipment’s rating plate to ensure that the plug and fusing are suitable for respectively. the voltage and wattage stated. Models SSM5 and SSL5 are designed for use with microtitre plates and The wires in the mains cable are coloured as microcentrifuge tubes.
5. Operation 5.1 Setting the speed Start/stop button Mode button Red digital display Control knob Figure 3 Switch the unit ON by pressing the control knob Press the start / stop button to revert back to the in (see fig 3). The unit will carry out a self test last time and speed values set or select new routine and then the red display will show the values following instructions given above.
seconds and minutes (1 second to 90 minutes) 6.2 Accessories turn the unit off using the control knob then Code Description switch the mains power off at the plug. Hold down both the start/stop button and the mode SSM5/1 Tube holder for 1.5ml tubes button whilst simultaneously switching the mains SSM5/2 Tube holder for 0.5ml tubes power back on.
Seite 8
Français Agitateurs 3D & à bascule Plate-forme (235 x 235mm) Prise alimentation Face avant (voir fig. 3) Modèles: SSM3 & SSM4 Plate-forme (355 x 355mm) Prise alimentation Face avant (voir fig. 3) Modèles: SSL3 & SSL4 Figure 1...
Seite 9
Agitateurs orbitaux Plate-forme (220 x 220mm) Prise alimentation Face avant (voir fig. 3) Modèles: SSM1 & SSM5 Plate-forme de maintien Prise alimentation Face avant (voir fig. 3) Modèles: SSL1 & SSL2 Figure 2...
AGITATEURS 3D, 2D OU sur la plate-forme. ORBITAUX Ne pas arrêter le mouvement avec les mains. Ne jamais déplacer l’appareil durant son SSM1, SSM3, SSM4, SSM5, SSL1, SSL2, utilisation ou connecté à l’alimentation SSL3, SSL4, SSL5 électrique. En cas de coupure d’électricité l’appareil ne 1.
Seite 11
La charge maximum avec la vitesse maximum de Si aucune de ces deux prises ne conviennent, 250 tr/min. est de 5kg. prendre le câble anglais, retirer la prise et la remplacer par une adéquate en respectant le Les modèles SSM3 et SSL3 offrent une câblage.
Seite 12
5. Utilisation nouveau et le décompte de temps reprendra là où il avait été arrêté. 5.1 Programmer la vitesse Le temps programmé peut être modifié à tout Mettre l’appareil en marche en appuyant sur le moment sans être obligé d’arrêter l’appareil. bouton adéquat (voir fig.
sauvegardées. Elles peuvent être modifiées à tout En cas de besoin, contacter Cole-Parmer pour moment en suivant les instructions citées recevoir le manuel de maintenance de l’appareil précédemment. en indiquant le modèle et son n° de série. N.B. Le fait de tourner le bouton de réglage En cas de doute, contacter le service après-vente lorsque l’appareil est éteint, ne modifie en de Cole-Parmer.
Seite 14
Italiano Agitatori basculanti Vassoio campioni (235 x 235mm) Connettore IEC Pannello di controllo digitale (vedi fig. 3) Modello: SSM3 e SSM4 Vassoio campioni (355 x 355mm) Connettore Pannello di controllo digitale (vedi fig. 3) Modello: SSL3 e SSL4 Figura 1...
Seite 15
Scuotitori/Shakers Vassoio campioni (220 x 220mm) Connettore IEC Pannello di controllo digitale (vedi fig. 3) Modello: SSM1 e SSM5 Supporto a rulli Connettore Pannello di controllo digitale (vedi fig. 3) Modello: SSL1 e SSL2 Figura 2...
SCUOTITORI E AGITATORI Assicurarsi che il carico sia bilanciato correttamente. BASCULANTI Non cercare di fermare il movimento SSM1, SSM3, SSM4, SSM5 dell'apparecchio con le mani. SSL1, SSL2, SSL3, SSL4, SSL5 Non spostare o trasportare l'apparecchio se in uso o collegato alla rete di alimentazione 1.
Seite 17
IMPORTANTE: Tutti gli strumenti sono dotati di un connettore IEC sul retro dell'apparecchio per il collegamento * La velocità massima consentita con carico 10 al cavo di alimentazione di rete. Kg è 200 g/min. Attenzione: sono presenti fusibili sia sulla Il carico massimo consentito a velocità...
Seite 18
4.3 Collocare l'apparecchio su di un piano visualizza l'ultima velocità memorizzata. Il punto orizzontale, solido e non sdrucciolevole, rosso visualizzato dal display indica che è assicurandosi che vi sia spazio sufficiente intorno selezionata la velocità (rpm). Impostare all'apparecchio per consentirne il movimento eventualmente la velocità...
Seite 19
Quando il timer raggiunge lo zero, l'apparecchio display visualizzerà per qualche istante 88:88, quindi la parola OFF. Accendere l'unità usando la si arresta ed emette un segnale acustico di avviso. Premere nuovamente il pulsante "start/ manopola di comando: il display visualizzerà stop"...
6.2 Accessori Codice Descrizione SSM5/1 Struttura porta provette per provette da 1,5 ml SSM5/2 Struttura porta provette per provette da 0,5 ml SSM3/1 Sistema a ripiani (per mini agitatori) SSL3/1 Sistema a ripiani (per agitatori grandi) SSM1/1 Supporto a rulli (per SSM1) SSM1/2 Piattaforma grande (per 8 piastre a pozzetti) per SSM1 SSM1/3 Coperchio in plastica (per SSM1)
Seite 21
Espanõl Basculador Bandeja de muestras (235 x 235mm) Connector IEC Panel de control digital (vea la figura 3) Modelos: SSM3 y SSM4 Bandeja de muestras (355 x 355mm) Connector Panel de control digital (vea la figura 3) Modelos: SSL3 y SSL4 Figura 1...
Seite 22
Agitadores Bandeja de muestras (220 x 220mm) Connector IEC Panel de control digital (vea la figura 3) Modelos: SSM1 y SSM5 Sistema de soporte Connector Panel de control digital (vea la figura 3) Modelos: SSL1 y SSL2 Figura 2...
AGITADORES Y materiales peligrosos. BASCULADORES Asegure que el peso de la carga esté equilibrado. No intente detener el movimiento con la mano. SSM1, SSM3, SSM4, SSM5 SSL1, SSL2, SSL3, SSL4, SSL5 No mueva o transporte nunca el instrumento mientras lo utiliza ni lo conecte al suministro eléctrico de la red.
Seite 24
IMPORTANTE usados con 230V, 50Hz. El consumo eléctrico de cada instrumento es de 50W. * La velocidad máxima con 10kg de carga son 200rpm. Los instrumentos incorporan una toma IEC en su La carga máxima para una velocidad de 250rpm parte posterior para la conexión del cable de la son 5kg.
Seite 25
4.3 Coloque el instrumento en superficie firme, las RPM seleccionadas). Esto puede ajustarse nivelada y antideslizante, con suficiente espacio girando perilla de control. Una vez visualizada la alrededor para moverse sin entrar en contacto velocidad correcta, pulse el botón encender / con obstrucciones durante su utilización.
Seite 26
últimos valores de tiempo y velocidad ajustados y segundos, H:nn para horas y minutos y nn para o seleccione nuevos valores observando las minutos. Gire el mando de control para instrucciones previamente descritas. seleccionar la unidad del temporizador deseada y luego apague el equipo con el mando de N.B.
Seite 27
6.2 Accesorios Código Descripción SSM5/1 Portatubos para tubos de 1,5ml SSM5/2 Portatubos para tubos de 0,5ml SSM3/1 Sistema de hileras (para basculadores miniatura) SSL3/1 Sistema de hileras (para basculadores grandes) SSM1/1 Sistema de soporte (para el modelo SSM1) SSM1/2 Plataforma grande (para placas de 8 huecos) para el modelo SSM1 SSM1/3 Tapa de plástico (para el modelo SSM1) SSL1/1...
Seite 30
SCHÜTTLER UND Das Gerät muss mit beiden Händen getragen werden. WIPPTISCHE Das Gerät nicht in explosionsfähigen Stoffen SSM1, SSM3, SSM4, SSM5 oder entzündlichen Atmosphären betreiben. SSL1, SSL2, SSL3, SSL4, SSL5 Auf eine gleichmäßige Gewichtsverteilung achten. 1. Einleitung Die Bewegung nicht mit der Hand unterbrechen. Wir bedanken uns für den Kauf dieses Stuart Das Gerät niemals transportieren, wenn es in Produkts.
ACHTUNG angeschlossen werden. Die Leistungsaufnahme des Geräts beträgt 50 W. *Höchstgeschwindigkeit bei 10 kg Beladung: 200 UPM. Auf der Geräterückseite befindet sich eine Europa-Steckdose für den Anschluss des Höchstbeladung bei Geschwindigkeitseinstellung Netzkabels. auf 250 UPM: 5 kg. Vorsicht: Sowohl Phasen- als auch Nullleiter Die Modelle SSM3 und SSL3 erzeugen eine 3D sind durch Sicherungen geschützt.
4.2 An die Stromversorgung anschließen - Selbstprüfung aus. Anschließend zeigt das rote NICHT EINSCHALTEN. Display die zuletzt eingestellte Geschwindigkeit an (der rote Punkt im Display zeigt an, dass die 4.3 Das Gerät auf einer festen, ebenen, Geschwindigkeitsfunktion "RPM" gewählt ist). rutschfesten Fläche aufstellen.
Seite 33
an und erzeugt ein akustisches Signal. Drücken ausschalten. Es erscheint die Anzeige "OFF". Beim nächsten Einschalten des Geräts ist die Sie die Start/Stop Taste um zur letzten Zeiteinstellung zurückzukehren oder stellen Sie Zeitautomatik auf die jeweils gewählte einen neuen Zeitwert ein (siehe oben). Zeiteinheit eingestellt.
6.2 Zubehör Bestellnr. Beschreibung SSM5/1 Röhrchenhalter für 1,5 ml Röhrchen SSM5/2 Röhrchenhalter für 0,5 ml Röhrchen SSM3/1 Erweiterungssystem (für "Mini" Wipptische) SSL3/1 Erweiterungssystem (für große Wipptische) SSM1/1 Gestellsystem (für SSM1) SSM1/2 Großflächige Plattform (für 8 Well- Platten) für SSM1 SSM1/3 Kunststoffdeckel (für SSM1) SSL1/1 Großflächige Plattform, 510 x 510 mm 7.
Seite 35
This product meets the applicable EC and so we cannot guarantee that interference will not harmonized standards for radio frequency occur in practice. Where there is a possibility that injury, interference and may be expected not to damage or loss might occur if equipment malfunctions interfere with, or be affected by, other equipment with due to radio frequency interference, or for general similar qualifications.
Seite 36
INSPECTION REPORT MODEL SERIAL NO. ELECTRICAL SAFETY ❏ ✓ 1. Earth continuity ❏ ✓ 2. Insulation ❏ ✓ 3. Flash test FUNCTIONAL ❏ ✓ 1. Indicators ❏ ✓ 2. Shakers/Rockers control ❏ ✓ 3. Visual acceptance QUALITY CONTROL INSPECTOR Cole-Parmer Ltd. Beacon Road, Stone, Staffordshire,...