Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 3
climaVAIR intro
VAIL1-025WNO
VAIL1-030WNO
VAIL1-045WNO
VAIL1-060WNO
de Installations- und Wartungsanleitung
hr Upute za instaliranje i održavanje
it Istruzioni per l'installazione e la manutenzione
mk Упатство за инсталација и одржување
pt Manual de instalação e manutenção
ro Instrucţiuni de instalare şi întreţinere
sr Uputstvo za instalaciju i održavanje
sq Udhëzimi i instalimit dhe mirëmbajtjes
tr Montaj ve bakım kılavuzu
en Country specifics

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Vaillant climaVAIR intro VAIL1-025WNO

  • Seite 1 climaVAIR intro VAIL1-025WNO VAIL1-030WNO VAIL1-045WNO VAIL1-060WNO de Installations- und Wartungsanleitung hr Upute za instaliranje i održavanje it Istruzioni per l'installazione e la manutenzione mk Упатство за инсталација и одржување pt Manual de instalação e manutenção ro Instrucţiuni de instalare şi întreţinere sr Uputstvo za instalaciju i održavanje sq Udhëzimi i instalimit dhe mirëmbajtjes tr Montaj ve bakım kılavuzu...
  • Seite 2 Installations- und Wartungsanleitung ....3 Upute za instaliranje i održavanje ...... 18 Istruzioni per l'installazione e la manutenzione............. 33 Упатство за инсталација и одржување ..48 Manual de instalação e manutenção ....63 Instrucţiuni de instalare şi întreţinere ....78 Uputstvo za instalaciju i održavanje....
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Installations- und Wartungsanleitung Inhalt Sicherheit ............. 4 Handlungsbezogene Warnhinweise ...... 4 Bestimmungsgemäße Verwendung ...... 4 Allgemeine Sicherheitshinweise ......4 Vorschriften (Richtlinien, Gesetze, Normen) ..5 Hinweise zur Dokumentation......6 Mitgeltende Unterlagen beachten......6 Unterlagen aufbewahren ........6 Gültigkeit der Anleitung.......... 6 Produktbeschreibung..........
  • Seite 4: Sicherheit

    auch jede unmittelbare kommerzielle und Sicherheit industrielle Verwendung. Handlungsbezogene Warnhinweise Achtung! Klassifizierung der handlungsbezogenen Jede missbräuchliche Verwendung ist unter- Warnhinweise sagt. Die handlungsbezogenen Warnhinweise sind wie folgt mit Warnzeichen und Signalwör- Allgemeine Sicherheitshinweise tern hinsichtlich der Schwere der möglichen 1.3.1 Gefahr durch unzureichende Gefahr abgestuft: Qualifikation Warnzeichen und Signalwörter...
  • Seite 5: Vorschriften (Richtlinien, Gesetze, Normen)

    ggf. Eingriffe in den Kältemittelkreis durch. Vorschriften (Richtlinien, Gesetze, Recyceln oder entsorgen Sie das Produkt Normen) den einschlägigen Vorschriften entspre- ▶ Beachten Sie die nationalen Vorschriften, chend. Normen, Richtlinien, Verordnungen und Gesetze. 1.3.4 Verbrennungs-, Verbrühungs- und Erfrierungsgefahr durch heiße und kalte Bauteile An einigen Bauteilen, insb.
  • Seite 6: Hinweise Zur Dokumentation

    Hinweise zur Dokumentation Schema des Kühlkreislaufs Mitgeltende Unterlagen beachten ▶ Beachten Sie unbedingt alle Betriebs- und Installations- anleitungen, die Komponenten der Anlage beiliegen. Unterlagen aufbewahren ▶ Geben Sie diese Anleitung sowie alle mitgeltenden Unterlagen an den Anlagenbetreiber weiter. Gültigkeit der Anleitung Diese Anleitung gilt ausschließlich für folgende Produkte: Produkt - Artikelnummer Außeneinheit VAIL1-025WNO...
  • Seite 7: Typenschild

    Typenschild Informationen zum Kältemittel 3.6.1 Informationen zum Umweltschutz Das Typenschild ist werksseitig auf der rechten Seite des Produkts angebracht. Hinweis Angabe auf dem Bedeutung Diese Einheit enthält fluorierte Treibhausgase. Typenschild Die Wartung und Entsorgung darf nur durch ent- Cooling / Heating Kühl- / Heizbetrieb sprechend qualifiziertes Fachpersonal durchge- Rated Capacity...
  • Seite 8: Montage

    Abmessungen Höhe Fläche [m²] Auslass 4.2.1 Abmessungen der Außeneinheit 0,68 0,90 1,08 1,32 1,53 1,87 2,41 1,71 2,26 2,70 3,31 3,82 4,67 6,03 2,05 2,71 3,24 3,97 4,58 5,61 7,24 2,28 3,01 3,60 4,41 5,09 6,23 8,05 2,50 3,31 3,96 4,85 5,60 6,86...
  • Seite 9: Aufstellort Der Außeneinheit Auswählen

    Aufstellort der Außeneinheit auswählen und aus denen es abgesaugt werden kann, um dann an die Außeneinheit zurückzufließen. Beachten Sie die erforderlichen Mindestabstände. ▶ Montieren Sie einen Bogen vor der Außeneinheit, um den Rückfluss des Öls zusätzlich zu verbessern. Hinweis Um gut an die Serviceventile an der Seite Elektroinstallation der Außeneinheit zu gelangen, wird dort ein 5.2.1...
  • Seite 10: Außeneinheit Elektrisch Anschließen

    5.2.4 Außeneinheit elektrisch anschließen Öffnen Sie den Schraubenschlüssel (5) der Stickstoff- flasche (6) , stellen Sie den Druckminderer ein und öff- Entfernen Sie die Schutzabdeckung vor den Elektroan- nen Sie die Absperrventile des Manometers. schlüssen der Außeneinheit. Prüfen Sie die Dichtheit aller Anschlüsse und Schließen Sie die einzelnen Adern des Netzanschluss- Schlauchverbindungen (7) .
  • Seite 11: Anlage In Betrieb Nehmen

    Lassen Sie die Vakuumpumpe mindestens 30 Minuten Setzen Sie die Anlage in Betrieb und lassen Sie das laufen (abhängig von der Größe der Anlage), damit die Gerät einige Augenblicke laufen, stellen Sie sicher, Entleerung ausgeführt werden kann. dass es in allen Betriebsarten korrekt funktioniert. Kontrollieren Sie die Anzeigenadel des Niederdruck- Zusätzliches Kältemittel einfüllen manometers: diese sollte -0,1 MPa (-76 cmHg) anzei-...
  • Seite 12: Produkt An Betreiber Übergeben

    ▶ Inspektion und Wartung Stellen Sie die Kältemittelflasche auf eine Waage (7). ▶ Öffnen Sie den Wartungsanschluss. ▶ Inspektions- und Wartungsintervalle Füllen Sie zusätzliches Kältemittel ein. einhalten – 16 g Kältemittel pro zusätzlichen Meter Kältemittellei- tung Hinweis ▶ Schließen Sie die Absperrventile der Kältemittelflasche Entsprechend der Richtlinie 517/2014/EC muss und des Manometers.
  • Seite 13: 10 Außerbetriebnahme

    10 Außerbetriebnahme 10.1 Endgültige Außerbetriebnahme Entleeren Sie das Kältemittel. Demontieren Sie das Produkt. Führen Sie das Produkt einschließlich der Bauteile der Wiederverwertung zu oder deponieren Sie es. 11 Recycling und Entsorgung Verpackung entsorgen ▶ Entsorgen Sie die Verpackung ordnungsgemäß. ▶ Beachten Sie alle relevanten Vorschriften.
  • Seite 14: Anhang

    Anhang Störungen erkennen und beheben STÖRUNGEN MÖGLICHE URSACHEN LÖSUNGEN Nach dem Einschalten der Einheit leuchtet Das Netzteil ist nicht angeschlossen oder der Prüfen Sie, ob die Stromversorgung gestört das Display nicht auf und bei Betätigung Anschluss an die Stromversorgung ist nicht ist.
  • Seite 15: B Verbindungsschaltpläne

    Verbindungsschaltpläne Elektrischer Schaltplan der Außeneinheit Gültigkeit: VAIL1-025WNO UND VAIL1-030WNO N(1) AC-L 4-WAY COM-IN 4-WAY OVC- T-SEN COMP OFAN T-SEN OVC- COMP OFAN Grundplatte der Inneneinheit Temperatursensor Luftauslass Außeneinheit Gebläsemotor Grundplatte der Außeneinheit Kompressor 4-Wege-Umschaltventil Schutz gegen Kompressorüberlast Temperatursensor Kältemittelleitung Masse Temperatursensor Außenluft 0020319937_01 Installations- und Wartungsanleitung...
  • Seite 16: B.2 Elektrischer Schaltplan Der Außeneinheit

    Elektrischer Schaltplan der Außeneinheit Gültigkeit: VAIL1-045WNO UND VAIL1-060WNO N(1) COM-IN OFAN T-SEN 4-WAY AC-L OVC-COMP 4-WAY OVC-COMP T-SEN OFAN Grundplatte der Inneneinheit Temperatursensor Luftauslass Außeneinheit Gebläsemotor Grundplatte der Außeneinheit Kompressor 4-Wege-Umschaltventil Schutz gegen Kompressorüberlast Temperatursensor Kältemittelleitung Masse Temperatursensor Außenluft Technische Daten Dieses Produkt enthält fluorierte Treibhausgase, die im Kyoto-Protokoll reglementiert sind.
  • Seite 17: C.2 Technische Daten - Anschlussrohre

    VAIL1-025WNO VAIL1-030WNO VAIL1-045WNO VAIL1-060WNO Begrenzungsmethode Kapillare Kapillare Kapillare Kapillare Schalldruckpegel 51 dB(A) 51 dB(A) 53 dB(A) 57 dB(A) Schallleistungspegel 62 dB(A) 64 dB(A) 63 dB(A) 65 dB(A) Gewicht (Brutto/Netto) 27,5 / 25 kg 27,5 / 25 kg 29 / 26,5 kg 39,5 / 36,5 kg Kälteträgertyp Kältemittel, Füllmenge...
  • Seite 18 Upute za instaliranje i održavanje Tehnički podaci ..........31 Tehnički podaci – vanjska jedinica ...... 31 Sadržaj Tehnički podaci – Priključna cijev ......32 Sigurnost ............19 Upozorenja koja se odnose na određenu radnju..............19 Namjenska uporaba..........19 Općeniti sigurnosni zahtjevi ......... 19 Propisi (smjernice, zakoni, norme) ......
  • Seite 19: Sigurnost

    Sigurnost Općeniti sigurnosni zahtjevi 1.3.1 Opasnost od nedovoljne kvalifikacije Upozorenja koja se odnose na određenu radnju Sljedeće poslove smiju provoditi samo ovla- šteni serviseri koji su za to kvalificirani: Klasifikacija upozorenja koja se odnose na određenu radnju – Montaža Upozorenja koja se odnose na određenu rad- –...
  • Seite 20: Propisi (Smjernice, Zakoni, Norme)

    1.3.4 Opasnost od opeklina, opeklina vrućom vodom i smrzavanja zbog vrućih i hladnih sastavnica Na nekim sastavnim dijelovima, posebice na neizoliranim cjevovodima, postoji opasnost od izgaranja i smrzavanja. ▶ Na tim sastavnim dijelovima radite tek kada postignu temperaturu okoliša. 1.3.5 Opasnost po život zbog nedostatka sigurnosne opreme Na shema koje se nalaze u ovom dokumentu nije prikazana sva sigurnosna oprema koja je...
  • Seite 21: Napomene O Dokumentaciji

    Napomene o dokumentaciji Shema cirkulacije za hlađenje Poštivanje važeće dokumentacije ▶ Obvezno obratite pozornost na sve upute za uporabu i instaliranje koje su priložene uz komponente sustava. Čuvanje dokumentacije ▶ Ove upute kao i važeću dokumentaciju predajte vlasniku sustava. Područje važenja uputa Ove upute važe isključivo za sljedeće proizvode: Broj artikla proizvoda Vanjska jedinica VAIL1-025WNO...
  • Seite 22: Ce Oznaka

    Dodatno punjenje rashladnog sredstva Podatak na tipskoj Značenje pločici Sukladno odredbi (EU) br. 517/2014 o određenim fluoriranim pogonskim kućnim plinovima i kod dodatnog punjenja ras- A35 - A27(19) / Kontrolni uvjeti za određivanje podataka hladnog sredstva propisano je sljedeće: A7(6) - A20 o učinku sukladno EN 14511 ▶...
  • Seite 23: Montaža

    ▶ Ne koristite iste instrumente (vakuumsku crpku, mano- Minimalni razmaci metar, crijevo za punjenje, detektor curenja plina, itd.) za druge vrste rashladnog sredstva. Korištenje različitih ras- hladnih sredstava može uzrokovati oštećenja na instru- mentu ili klima uređaju. ▶ Pridržavajte se uputa za instalaciju i održavanje iz ove ≥300 ≥300 upute i koristite samo instrumente koji su nužni za ras-...
  • Seite 24: Elektroinstalacija

    ▶ Pozicionirajte unutarnju jedinicu malo iznad vanjske ako Kako bi se izbjegao kratki spoj odvajanjem od plete- je moguće. nica, nakon odstranjivanja izolacije stavite priključni tu- ▶ ljac na kraj provodnika. Montirajte usisnu cijev (najdeblju) s nagibom prema kom- presoru. Provjerite jesu li sve žile mehanički učvršćene u ste- zaljkama utikača.
  • Seite 25: Uspostava Podtlaka U Sustavu

    Uspostava podtlaka u sustavu Otpustite čepove sa servisnih ventila (1) i priključite manometar (4) na servisni ventil (3) usisne cijevi (2). Priključite manometar (2) na servisni ventil (1) usisne Priključite bocu dušika (6) s reduktorom tlaka na mano- cijevi. metar (4). Spojite vakuumsku crpku (3) sa servisnim ventilom Otvorite ključem za vijke (5) bocu dušika (6), podesite manometra.
  • Seite 26: Puštanje Sustava U Rad

    Puštanje sustava u rad Uvjet: Duljina voda rashladnog sredstva > 5 m Otpustite čepove (1) (5) i otvorite servisne ventile (2) Upozorenje! (3), pritom okrenite imbus ključ (4) 90º suprotno od smjera kazaljke na satu i zatvorite ga nakon 6 sekundi: Rizik od tjelesnih ozljeda pri rukovanju s sustav se puni rashladnim sredstvom.
  • Seite 27: Predaja Proizvoda Korisniku

    Predaja proizvoda korisniku Inspekcija i održavanje ▶ Rad na održavanju Interval Nakon završetka instalacija pokažite korisniku mjesto i funkciju sigurnosnog uređaja. Filtar zraka usišite usisavačem i/ili Prilikom sva- ▶ Posebnu pozornost skrenite na sigurnosne napomene isperite vodom i osušite kog održava- koje korisnik mora poštivati.
  • Seite 28: 12 Servisna Služba Za Korisnike

    12 Servisna služba za korisnike Podatke za kontakt naše servisne službe za korisnike pro- naći ćete ne stražnjoj strani, u prilogu ili na našoj internetskoj stranici. Upute za instaliranje i održavanje 0020319937_01...
  • Seite 29: Dodatak

    Dodatak A Prepoznavanje i uklanjanje smetnji SMETNJE MOGUĆI UZROCI RJEŠENJA Nakon uključenja jedinice displej ne svijetli, Mrežni dio nije priključen ili priključak na Provjerite ima li smetnji u strujnom napa- a kod aktiviranja funkcije ne oglašava se strujno napajanje nije ispravan. janju.
  • Seite 30: B Sheme Spajanja Priključaka

    B Sheme spajanja priključaka Električni plan vanjske jedinice Područje važenja: VAIL1-025WNO I VAIL1-030WNO N(1) AC-L 4-WAY COM-IN 4-WAY OVC- T-SEN COMP OFAN T-SEN OVC- COMP OFAN Osnovna ploča unutarnje jedinice Senzor temperature izlaza zraka Vanjska jedinica Motor ventilatora Osnovna ploča vanjske jedinice Kompresor 4-putni preklopni ventil Zaštita od preopterećenja kompresora...
  • Seite 31: B.2 Električni Plan Vanjske Jedinice

    Električni plan vanjske jedinice Područje važenja: VAIL1-045WNO I VAIL1-060WNO N(1) COM-IN OFAN T-SEN 4-WAY AC-L OVC-COMP 4-WAY OVC-COMP T-SEN OFAN Osnovna ploča unutarnje jedinice Senzor temperature izlaza zraka Vanjska jedinica Motor ventilatora Osnovna ploča vanjske jedinice Kompresor 4-putni preklopni ventil Zaštita od preopterećenja kompresora Senzor temperature voda rashladnog sredstva Masa...
  • Seite 32: Tehnički Podaci - Priključna Cijev

    VAIL1-025WNO VAIL1-030WNO VAIL1-045WNO VAIL1-060WNO Volumni protok zraka 1.950 m³/h 1.950 m³/h 1.950 m³/h 2.800 m³/h Metoda ograničenja Kapilara Kapilara Kapilara Kapilara Razina tlaka zvuka 51 dB(A) 51 dB(A) 53 dB(A) 57 dB(A) Razina snage zvuka 62 dB(A) 64 dB(A) 63 dB(A) 65 dB(A) Težina (bruto/neto) 27,5 / 25 kg...
  • Seite 33 Istruzioni per l'installazione e la Dati tecnici............46 Dati tecnici – Unità esterna ........46 manutenzione Dati tecnici – tubi di raccordo....... 47 Indice Sicurezza ............34 Avvertenze relative alle azioni ......34 Uso previsto............34 Avvertenze di sicurezza generali......34 Norme (direttive, leggi, prescrizioni) ....
  • Seite 34: Sicurezza

    Sicurezza Avvertenze di sicurezza generali 1.3.1 Pericolo a causa di una qualifica Avvertenze relative alle azioni insufficiente Classificazione delle avvertenze relative I seguenti interventi possono essere eseguiti ad un'azione solo da tecnici qualificati con le necessarie Le avvertenze relative alle azioni sono dif- competenze: ferenziate in base alla gravità...
  • Seite 35: Norme (Direttive, Leggi, Prescrizioni)

    1.3.4 Rischio di ustioni, scottature e congelamenti dovuto a componenti caldi e freddi Su alcuni componenti, in particolare su tuba- zioni non isolate, sussiste il rischio di ustioni e congelamenti. ▶ Lavorare su tali componenti solo una volta che hanno raggiunto questa temperatura ambiente.
  • Seite 36: Avvertenze Sulla Documentazione

    Avvertenze sulla documentazione Schema del circuito di raffreddamento Osservanza della documentazione complementare ▶ Attenersi tassativamente a tutti i manuali di servizio e installazione allegati agli altri componenti dell'impianto. Conservazione della documentazione ▶ Consegnare il presente manuale e tutta la documenta- zione complementare all'utilizzatore dell'impianto.
  • Seite 37: Targhetta Identificativa

    Targhetta identificativa Informazioni sul refrigerante 3.6.1 Informazioni sulla tutela ambientale La targhetta identificativa è applicata in fabbrica sul lato de- stro del prodotto. Avvertenza Indicazioni sulla Significato Quest'unità contiene gas fluorurati ad effetto targhetta identifica- serra. tiva La manutenzione e lo smaltimento possono es- Cooling / Heating Modo raffrescamento/ riscaldamento sere eseguiti solo da personale adeguatamente...
  • Seite 38: Montaggio

    Dimensioni Altezza Superficie [m²] uscita 4.2.1 Dimensioni dell'unità esterna 0,68 0,90 1,08 1,32 1,53 1,87 2,41 1,71 2,26 2,70 3,31 3,82 4,67 6,03 2,05 2,71 3,24 3,97 4,58 5,61 7,24 2,28 3,01 3,60 4,41 5,09 6,23 8,05 2,50 3,31 3,96 4,85 5,60 6,86...
  • Seite 39: Scelta Del Luogo Di Installazione Dell'unità Esterna

    ▶ Scelta del luogo di installazione dell'unità Installare inoltre un sifone o un separatore d'olio ogni 7,5 metri, in cui si raccoglie l'olio e da cui lo può aspirare per esterna farlo poi rifluire all'unità esterna. Prestare attenzione alle distanze minime necessarie. ▶...
  • Seite 40: Collegamento Elettrico Dell'unità Esterna

    Verificare che i tutti i fili siano meccanicamente ben fissi nei morsetti del connettore. Se necessario fissarli nuovamente. 5.2.4 Collegamento elettrico dell'unità esterna Togliere la copertura di protezione dai collegamenti elettronici dell'unità esterna. Collegare i singoli fili del cavo di allacciamento alla rete elettrica e il cavo di allacciamento con l'unità...
  • Seite 41: Generazione Di Depressione Nell'impianto

    Generazione di depressione nell'impianto Messa in funzione dell'impianto Collegare un manometro (2) alla valvola (1) del tubo di Staccare i tappi (1) e (5), aprire le valvole (2) e (3) ruo- aspirazione. tando la chiave a brugola (4) di 90° in senso antiorario e richiuderle dopo 6 secondi: in questo modo l'impianto Collegare la pompa del vuoto (3) al raccordo di assi- si riempie di refrigerante.
  • Seite 42: Consegna Del Prodotto All'utente

    Consegna del prodotto all'utente Condizione: Lunghezza della tubazione del refrigerante > 5 m ▶ Al termine dell'installazione mostrare all'utente il luogo e la funzione dei dispositivi di sicurezza. ▶ Istruire l'utente in particolar modo su tutte le indicazioni per la sicurezza che questi deve rispettare. ▶...
  • Seite 43: Controllo E Manutenzione

    Controllo e manutenzione 12 Servizio assistenza tecnica Intervento di manutenzione Intervallo I dati di contatto del nostro Servizio Assistenza sono riportati sul retro, in appendice o nel nostro sito web. Aspirare il filtro dell'aria con un A ogni manu- aspirapolvere e/o lavare con ac- tenzione qua e asciugare Pulizia dello scambiatore di calore...
  • Seite 44: Appendice

    Appendice Riconoscimento e soluzione dei problemi ANOMALIE POSSIBILI CAUSE SOLUZIONI Dopo aver inserito l'unità, il display non si Il gruppo alimentazione non è collegato op- Controllare se l'alimentazione elettrica è irre- accende ed in caso di azionamento delle pure il raccordo con l'alimentazione elettrica golare.
  • Seite 45: Schemi Di Collegamento

    Schemi di collegamento Schema elettrico dell'unità esterna Validità: VAIL1-025WNO E VAIL1-030WNO N(1) AC-L 4-WAY COM-IN 4-WAY OVC- T-SEN COMP OFAN T-SEN OVC- COMP OFAN Piastra base dell'unità interna Sensore di temperatura scarico aria Unità esterna Motore del ventilatore Piastra base dell'unità esterna Compressore Valvola deviatrice a 4 vie Protezione contro il sovraccarico del compressore...
  • Seite 46: B.2 Schema Elettrico Dell'unità Esterna

    Schema elettrico dell'unità esterna Validità: VAIL1-045WNO E VAIL1-060WNO N(1) COM-IN OFAN T-SEN 4-WAY AC-L OVC-COMP 4-WAY OVC-COMP T-SEN OFAN Piastra base dell'unità interna Sensore di temperatura scarico aria Unità esterna Motore del ventilatore Piastra base dell'unità esterna Compressore Valvola deviatrice a 4 vie Protezione contro il sovraccarico del compressore Sensore di temperatura tubazione del refrigerante Massa...
  • Seite 47: C.2 Dati Tecnici - Tubi Di Raccordo

    VAIL1-025WNO VAIL1-030WNO VAIL1-045WNO VAIL1-060WNO Assorbimento di corrente max, moto- 0,4 A 0,4 A 0,4 A 0,7 A rino del ventilatore Pressione d'esercizio max (lato alta 4,3/2,5 MPa 4,3/2,5 MPa 4,3/2,5 MPa 4,3/2,5 MPa pressione/bassa pressione) (43/25 bar) (43/25 bar) (43/25 bar) (43/25 bar) Portata volumetrica dell'aria 1.950 m³/h...
  • Seite 48 Упатство за инсталација и Приклучни електрични шеми ......60 одржување Шема на електрично коло на надворешната единица............... 60 Шема на електрично коло на надворешната Содржина единица............... 61 Технички податоци .......... 61 Безбедност............49 Технички податоци – Надворешна единица ..61 Предупредувања...
  • Seite 49: Безбедност

    непосредната комерцијална и индустриска Безбедност употреба. Предупредувања поврзани со Внимание! работата Забранета е секаква злоупотреба на уре- Класификација на напомените за предуп- дот. редување поврзани со ракувањето Напомените за предупредување поврзани Општи безбедносни напомени со ракувањето се означени со следните 1.3.1 Опасност...
  • Seite 50: Прописи (Директиви, Закони, Норми)

    заштитна опрема и ев. направете ин- Прописи (директиви, закони, норми) тервенции во колото на средство за ла- ▶ Почитувајте ги националните прописи, дење. Рециклирајте го или отстранете норми, директиви, одредби и закони. го производот согласно соодветните прописи. 1.3.4 Опасност од изгореници, попарување...
  • Seite 51: Напомени За Документација

    Напомени за документација Шема на колото за ладење Внимавајте на важечката документација ▶ Внимавајте на сите упатства за користење и инстала- ција, кои се приложени на компонентите на системот. Чувајте ја документацијата ▶ Пренесете ги овие упатства, како и сета придружна документација...
  • Seite 52: Спецификациона Плочка

    Спецификациона плочка Информации за средството за ладење 3.6.1 Информации за заштита на животната Спецификационата плочка е фабрички поставена на десната страна на производот. средина Податок на спе- Значење Напомена цификационата Оваа единица содржи флуорирани стакле- плочка нички гасови. Cooling / Heating Режим...
  • Seite 53: Монтажа

    сока концентрација на фреон во просторијата при наста- Димензии нување на протекувања. 4.2.1 Димензии на надворешната единица Одредете го полнењето на средството за ладење со по- мош на следната табела: Висина, Површина [m²] излез 0,68 0,90 1,08 1,32 1,53 1,87 2,41 1,71 2,26...
  • Seite 54: Избирање На Место За Поставување На Надворешната Единица

    ▶ Избирање на место за поставување на Ако е можно, внатрешната единица позиционирајте ја малку повисоко од надворешната единица. надворешната единица ▶ Монтирајте ја цевката за всисување (најдебелата) со Внимавајте на потребните минимални растојанија. косината кон компресорот. Кај висини над 7,5 m: Напомена...
  • Seite 55: Ставање Во Употреба

    Внимавајте да не ја оштетите изолацијата на внат- решните жици за време на вадењето на надвореш- ната обвивка. Отстранете го само оној дел од изолацијата на внатрешните жици, што е потребен за доволен и стабилен приклучок. За да спречите краток спој поради олабавување на жиците...
  • Seite 56: Воспоставување На Потпритисок Во Системот

    Воспоставување на потпритисок во Ставање во употреба на системот системот Олабавете ги чеповите (1) (5) и отворете ги сервис- ните вентили (2) (3), завртете го клучот за затегну- Поврзете манометар (2) на сервисниот вентил (1) вање (4) 90º спротивно од стрелките на часовникот на...
  • Seite 57: Предавање На Производот На Корисникот

    Предавање на производот на Состојба: Должина на водот за средство за ладење > 5 m корисникот ▶ По завршување на инсталацијата, покажете му ги на корисникот местото и функцијата на безбедносните уреди. ▶ Особено подучете го во врска со безбедносните сис- теми, на...
  • Seite 58: Контрола И Одржување

    Контрола и одржување Исушете го изменувачот на топлина со комприми- ран воздух. Придржување до интервалите за контрола и одржување 10 Отстранување од употреба Напомена Согласно директивата 517/2014/ЕК мора про- 10.1 Конечно вадење од употреба писно да се направи проверка на дихтувањето Испразнете...
  • Seite 59: Прилог

    Прилог A Препознавање и отстранување на пречките ПРЕЧКИ МОЖНИ ПРИЧИНИ РЕШЕНИЈА По вклучување на единицата екранот не Трансформаторот не е приклучен или Проверете дали има пречки во напојува- светнува и при притискање на функциите приклучокот со напојување со струја не њето...
  • Seite 60: Упатство За Инсталација И B Приклучни Електрични Шеми

    B Приклучни електрични шеми Шема на електрично коло на надворешната единица Важност: VAIL1-025WNO И VAIL1-030WNO N(1) AC-L 4-WAY COM-IN 4-WAY OVC- T-SEN COMP OFAN T-SEN OVC- COMP OFAN Основна плоча на внатрешната единица Сензор за температура на надворешен воздух Надворешна единица Сензор...
  • Seite 61: B.2 Шема На Електрично Коло На Надворешната Единица

    Шема на електрично коло на надворешната единица Важност: VAIL1-045WNO И VAIL1-060WNO N(1) COM-IN OFAN T-SEN 4-WAY AC-L OVC-COMP 4-WAY OVC-COMP T-SEN OFAN Основна плоча на внатрешната единица Сензор за температура на надворешен воздух Надворешна единица Сензор за температура на излез на воздух Основна...
  • Seite 62: Технички Податоци - Приклучни Цевки

    VAIL1-025WNO VAIL1-030WNO VAIL1-045WNO VAIL1-060WNO Макс. оперативен притисок (страна 4,3/2,5 MPa 4,3/2,5 MPa 4,3/2,5 MPa 4,3/2,5 MPa со висок/низок притисок) (43/25 bar) (43/25 bar) (43/25 bar) (43/25 bar) Волуменски проток на воздух 1.950 m³/h 1.950 m³/h 1.950 m³/h 2.800 m³/h Метода на ограничување Капилари...
  • Seite 63 Manual de instalação e manutenção Esquemas de conexões ........75 Esquema de conexões elétricas da unidade Conteúdo exterior..............75 Esquema de conexões elétricas da unidade exterior..............76 Segurança ............64 Dados técnicos ..........76 Indicações de aviso relacionadas com o Dados técnicos –...
  • Seite 64: Segurança

    Segurança Está proibida qualquer utilização indevida. Indicações de aviso relacionadas Advertências gerais de segurança com o manuseamento 1.3.1 Perigo devido a qualificação Classificação das indicações de aviso insuficiente relativas ao manuseio Os trabalhos seguintes só podem ser reali- As indicações de aviso relativas ao manuseio zados por técnicos especializados que pos- estão classificadas de seguida com sinais suem qualificação suficiente para o efeito:...
  • Seite 65: Disposições (Diretivas, Leis, Normas)

    Recicle ou elimine o produto de acordo com as disposições relevantes. 1.3.4 Perigo de queimaduras, escaldões e congelamentos devido a componentes quentes e frios Em alguns componentes, especialmente nos tubos não isolados, existe o perigo de queimaduras e congelamentos. ▶ Só trabalhe nos componentes quandos es- tes tiverem atingido a temperatura ambi- ente.
  • Seite 66: Notas Relativas À Documentação

    Notas relativas à documentação Esquema do circuito de arrefecimento Atenção aos documentos a serem respeitados ▶ É impreterível respeitar todos os manuais de instruções e instalação que são fornecidos juntamente com os com- ponentes da instalação. Guardar os documentos ▶ Entregue este manual, bem como todos os documentos a serem respeitados, ao utilizador da instalação.
  • Seite 67: Chapa De Caraterísticas

    Chapa de caraterísticas Informações relativas ao agente refrigerante 3.6.1 Informações sobre a proteção ambiental A chapa de caraterísticas vem instalada de fábrica no lado direito do produto. Indicação Dados na placa de Significado Esta unidade contém gases fluorados com efeito características de estufa.
  • Seite 68: Instalação

    Dimensões Determine o enchimento de agente refrigerante com a ajuda da tabela seguinte: 4.2.1 Dimensões da unidade exterior Altura Área [m²] Saída 0,68 0,90 1,08 1,32 1,53 1,87 2,41 1,71 2,26 2,70 3,31 3,82 4,67 6,03 2,05 2,71 3,24 3,97 4,58 5,61 7,24...
  • Seite 69: Selecionar O Local De Instalação Da Unidade Exterior

    Selecionar o local de instalação da unidade possa ser aspirado, para fluir de volta para a unidade exterior. exterior ▶ Monte uma curva antes da unidade exterior, para melho- Respeite as distâncias mínimas necessárias. rar adicionalmente o refluxo do óleo. Indicação Instalação elétrica Para aceder facilmente às válvulas de ser-...
  • Seite 70: Colocação Em Funcionamento

    Verifique se todos os fios estão mecanicamente fixos nos terminais de encaixe da ficha. Se necessário, fixe- os novamente. 5.2.4 Fazer a ligação elétrica da unidade exterior Retire a cobertura de proteção antes das ligações elé- tricas da unidade exterior. Ligue os fios individuais do cabo de ligação à...
  • Seite 71: Criação De Vácuo Na Instalação

    Criação de vácuo na instalação Colocar a instalação em funcionamento Conecte um manómetro (2) à válvula (1) do tubo de Solte o tampão (1) (5) e abra as válvulas (2) (3); para aspiração. o efeito, rode a chave sextavada (4) 90º no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio e feche-a após 6 Ligue a bomba de vácuo (3) à...
  • Seite 72: Entregar O Produto Ao Utilizador

    Entregar o produto ao utilizador Condição: Comprimento do tubo de agente refrigerante > 5 m ▶ No fim da instalação mostre ao utilizador o local e o fun- cionamento dos dispositivos de segurança. ▶ Chame especialmente a atenção quanto a advertências de segurança que o utilizador tenha de respeitar.
  • Seite 73: Inspeção E Manutenção

    Inspeção e manutenção 12 Serviço de apoio ao cliente Trabalho de manutenção Intervalo Pode encontrar os dados de contacto do nosso serviço a clientes no verso, em anexo ou na nossa página de Internet. Aspirar o filtro de ar com aspira- A cada manu- dor e/ou lavar com água e secar tenção...
  • Seite 74: Anexo

    Anexo Detetar e eliminar falhas FALHAS Causas possíveis SOLUÇÕES O mostrador não se acende depois de a uni- A fonte de alimentação não está ligada ou a Verifique se existe alguma falha na alimen- dade ser ligada e não é emitido qualquer si- ligação da alimentação de corrente não está...
  • Seite 75: B Esquemas De Conexões

    Esquemas de conexões Esquema de conexões elétricas da unidade exterior Validade: VAIL1-025WNO E VAIL1-030WNO N(1) AC-L 4-WAY COM-IN 4-WAY OVC- T-SEN COMP OFAN T-SEN OVC- COMP OFAN Placa base da unidade interior Sensor de temperatura Saída de ar Unidade exterior Motor do ventilador Placa base da unidade exterior Compressor...
  • Seite 76: B.2 Esquema De Conexões Elétricas Da Unidade Exterior

    Esquema de conexões elétricas da unidade exterior Validade: VAIL1-045WNO E VAIL1-060WNO N(1) COM-IN OFAN T-SEN 4-WAY AC-L OVC-COMP 4-WAY OVC-COMP T-SEN OFAN Placa base da unidade interior Sensor de temperatura Saída de ar Unidade exterior Motor do ventilador Placa base da unidade exterior Compressor Válvula de transferência de 4 vias Proteção contra sobrecarga do compressor...
  • Seite 77 VAIL1-025WNO VAIL1-030WNO VAIL1-045WNO VAIL1-060WNO Pressão máx. de serviço (lado de alta 4,3/2,5 MPa 4,3/2,5 MPa 4,3/2,5 MPa 4,3/2,5 MPa pressão/baixa pressão) (43/25 bar) (43/25 bar) (43/25 bar) (43/25 bar) Caudal volúmico do ar 1 950 m³/h 1 950 m³/h 1 950 m³/h 2 800 m³/h Métodos de limitação Capilar...
  • Seite 78 Instrucţiuni de instalare şi întreţinere Date tehnice ............91 Date tehnice – unitate de exterior ......91 Cuprins Date tehnice – ţevi de racord ....... 92 Securitate ............79 Indicaţii de atenţionare referitoare la acţiune..79 Utilizarea conform destinaţiei ......79 Instrucţiuni generale de siguranţă...
  • Seite 79: Securitate

    Securitate Atenţie! Este interzisă orice utilizare ce nu este con- Indicaţii de atenţionare referitoare la formă cu destinaţia. acţiune Clasificarea indicaţiilor de atenţionare referi- Instrucţiuni generale de siguranţă toare la acţiune 1.3.1 Pericol cauzat de calificarea Indicaţiile de atenţionare referitoare la acţiune insuficientă...
  • Seite 80: Prescripţii (Directive, Legi, Norme)

    agent frigorific. Reciclaţi sau eliminaţi în mod ecologic produsul corespunzător pre- vederilor în vigoare. 1.3.4 Pericol privind producerea de arsuri, opăriri şi degerături datorat componentelor încinse şi reci La anumite componente, în special la nivelul conductelor neizolate, se constată pericolul de producere a arsurilor şi degerăturilor.
  • Seite 81: Indicaţii Privind Documentaţia

    Indicaţii privind documentaţia Schema circuitului de răcire Respectarea documentaţiei conexe ▶ Respectaţi obligatoriu toate instrucţiunile de exploatare şi instalare alăturate componentelor instalaţiei. Păstrarea documentaţiei ▶ Predaţi atât aceste instrucţiuni, cât şi toate documentaţi- ile conexe utilizatorului instalaţiei. Valabilitatea instrucţiunilor Aceste instrucţiuni sunt valabile exclusiv pentru următoarele aparate: Aparat - număr articol Unitate de exterior VAIL1-025WNO...
  • Seite 82: Plăcuţa De Timbru

    Plăcuţa de timbru Informaţii referitoare la agentul frigorific 3.6.1 Informaţii referitoare la protecţia mediului Plăcuţa cu date tehnice este fixată din fabrică pe partea dreaptă a produsului. Indicaţie Datele de pe plă- Semnificaţie Această unitate conţine gaze de seră fluorurate. cuţa de timbru Întreţinerea şi eliminarea pot fi efectuate numai Cooling / Heating...
  • Seite 83: Asamblare

    Dimensiuni Înălţime Suprafaţă [m²] evacu- 4.2.1 Dimensiunile unităţii de exterior 0,68 0,90 1,08 1,32 1,53 1,87 2,41 1,71 2,26 2,70 3,31 3,82 4,67 6,03 2,05 2,71 3,24 3,97 4,58 5,61 7,24 2,28 3,01 3,60 4,41 5,09 6,23 8,05 2,50 3,31 3,96 4,85 5,60...
  • Seite 84: Alegerea Spaţiului Pentru Montaj Al Unităţii De Exterior

    Alegerea spaţiului pentru montaj al unităţii de din care poate fi aspirat, pentru a curge apoi înapoi la unitatea de exterior. exterior ▶ Montaţi un cot înainte de unitatea de exterior pentru a Respectaţi distanţele minime necesare. îmbunătăţi suplimentar recircularea uleiului. Indicaţie Instalaţia electrică...
  • Seite 85: Diagrama De Conexiuni

    5.2.4 Racordarea electrică a unităţii de exterior Deschideţi cheia (5) a buteliei de azot (6), reglaţi re- ductorul de presiune, iar apoi deschideţi robinetele ma- Scoateţi capacul de protecţie din partea din faţă a ra- nometrului. cordurilor electrice de la unitatea de exterior. Verificaţi etanşeitatea tuturor racordurilor şi îmbinărilor Racordaţi la unitatea de interior conductorii individuali furtunurilor (7) .
  • Seite 86: Punerea În Funcţiune A Instalaţiei

    Verificaţi acul indicator al manometrului de joasă pre- Umplerea cu agent frigorific suplimentar siune: acesta trebuie să indice -0,1 MPa (-76 cmHg). Indicaţie Dacă lungimea conductelor pentru agent frigorific depăşeşte 5 m, pentru fiecare metru suplimentar al conductei pentru agent frigorific trebuie să se adauge 16 g de agent frigorific.
  • Seite 87: Predarea Aparatului Către Utilizator

    ▶ – 16 g de agent frigorific pe metru suplimentar de con- Respectaţi intervalele de inspecţie şi de întreţinere mi- ductă pentru agent frigorific nime. În funcţie de rezultatele inspecţiei poate fi necesară ▶ o întreţinere mai din timp. Închideţi robinetele buteliei cu agent frigorific şi ale mano- metrului.
  • Seite 88: 11 Reciclarea Şi Salubrizarea

    11 Reciclarea şi salubrizarea Salubrizarea ambalajului ▶ Salubrizaţi corespunzător ambalajul. ▶ Urmaţi toate prescripţiile relevante. 12 Serviciul de asistenţă tehnică Găsiţi datele de contact ale serviciului nostru de asistenţă tehnică pe verso, în anexă sau pe site-ul nostru web. Instrucţiuni de instalare şi întreţinere 0020319937_01...
  • Seite 89: Anexă

    Anexă A Recunoaşterea şi remedierea erorilor DEFECŢIUNI CAUZE POSIBILE SOLUŢII După conectarea unităţii, afişajul nu se Sursa de reţea nu este racordată sau cone- Verificaţi dacă alimentarea electrică este per- aprinde, iar la acţionarea funcţiilor nu se xiunea la alimentarea electrică nu este în re- turbată.
  • Seite 90: B Diagrama Conexiunii

    B Diagrama conexiunii Planul de conexiuni electrice al unităţii de exterior Valabilitate: VAIL1-025WNO ŞI VAIL1-030WNO N(1) AC-L 4-WAY COM-IN 4-WAY OVC- T-SEN COMP OFAN T-SEN OVC- COMP OFAN Placa de bază a unităţii de interior Senzor de temperatură a aerului exterior Unitate de exterior Senzor de temperatură...
  • Seite 91: Planul De Conexiuni Electrice Al Unităţii De Exterior

    Planul de conexiuni electrice al unităţii de exterior Valabilitate: VAIL1-045WNO ŞI VAIL1-060WNO N(1) COM-IN OFAN T-SEN 4-WAY AC-L OVC-COMP 4-WAY OVC-COMP T-SEN OFAN Placa de bază a unităţii de interior Senzor de temperatură a aerului exterior Unitate de exterior Senzor de temperatură a evacuării aerului Placa de bază...
  • Seite 92: Date Tehnice - Ţevi De Racord

    VAIL1-025WNO VAIL1-030WNO VAIL1-045WNO VAIL1-060WNO Metodă de limitare Capilare Capilare Capilare Capilare Nivelul presiunii acustice 51 dB(A) 51 dB(A) 53 dB(A) 57 dB(A) Nivelul de putere acustică 62 dB(A) 64 dB(A) 63 dB(A) 65 dB(A) Greutate (brută/netă) 27,5 / 25 kg 27,5 / 25 kg 29 / 26,5 kg 39,5 / 36,5 kg...
  • Seite 93 Uputstvo za instalaciju i održavanje Sadržaj Bezbednost ............94 Upozoravajuće napomene prema vrsti radnje..94 Pravilno korišćenje..........94 Opšte sigurnosne napomene ......94 Propisi (smernice, zakoni, standardi) ....95 Napomene uz dokumentaciju ......96 Pridržavanje propratne važeće dokumentacije ..96 Čuvanje dokumentacije ........
  • Seite 94: Bezbednost

    Bezbednost Pažnja! Svaka zloupotreba je zabranjena. Upozoravajuće napomene prema vrsti radnje Opšte sigurnosne napomene Klasifikacija upozorenja koja se odnose na 1.3.1 Opasnost zbog nedovoljne kvalifikacije određenu aktivnost Sledeće radove smeju da obavljaju isključivo Upozoravajuće napomene prema vrsti rad- serviseri koji su za to dovoljno kvalifikovani: nje su uz pomoć...
  • Seite 95: Propisi (Smernice, Zakoni, Standardi)

    1.3.4 Opasnost od opekotina, oparenja i smrzavanja zbog vrelih i hladnih komponenti Na pojedinim delovima, a naročito na neizolo- vanim cevovodima, postoji opasnost od ope- kotina i promrzlina. ▶ Na komponentama radite tek onda kada su postigle ambijentalnu temperaturu. 1.3.5 Opasnost po život zbog nedostatka sigurnosnih uređaja Šeme sadržane u ovom dokumentu ne prika- zuju sve sigurnosne uređaje neophodne za...
  • Seite 96: Napomene Uz Dokumentaciju

    Napomene uz dokumentaciju Šema cirkulacionog toka rashladnog sredstva Pridržavanje propratne važeće dokumentacije ▶ Obavezno vodite računa o svim uputstvima za upotrebu i instalaciju, koja su priložena uz komponente sistema. Čuvanje dokumentacije ▶ Predajte ovo uputstvo, kao i sve propratne važeće doku- mente operateru postrojenja.
  • Seite 97: Tipska Pločica

    Tipska pločica Informacije o rashladnom sredstvu 3.6.1 Informacije o zaštiti životne sredine Pločica sa oznakom tipa je od strane fabrike smeštena na desnoj strani proizvoda. Napomena Podatak na tipskoj Značenje Ova jedinica sadrži fluorisane gasove staklene pločici bašte. Cooling / Heating Pogon hlađenja / grejanja Održavanje i uklanjanje sme da sprovodi samo in- Rated Capacity...
  • Seite 98: Montaža

    Dimenzije Visina Površina [m²] ispusta 4.2.1 Dimenzije spoljašnje jedinice 0,68 0,90 1,08 1,32 1,53 1,87 2,41 1,71 2,26 2,70 3,31 3,82 4,67 6,03 2,05 2,71 3,24 3,97 4,58 5,61 7,24 2,28 3,01 3,60 4,41 5,09 6,23 8,05 2,50 3,31 3,96 4,85 5,60 6,86...
  • Seite 99: Izbor Mesta Postavljanja Spoljašnje Jedinice

    Izbor mesta postavljanja spoljašnje jedinice Električna instalacija 5.2.1 Električna instalacija Vodite računa o neophodnim najmanjim rastojanjima. Opasnost! Napomena Opasnost po život zbog strujnog udara Da biste dospeli do servisnih ventila na strani spoljašnje jedinice, tu se preporučuje Ako dodirujete komponente koje provode najmanje rastojanje od 50 cm.
  • Seite 100: Puštanje U Rad

    Izolujte nekorišćene provodnike pomoću izolacione Laganim otvaranjem zapornih slavina manometra sma- trake i proverite da nisu u kontaktu sa delovima koji njite sistemski pritisak. sprovode struju. Ukoliko se ne pojave nezaptivena mesta, nastavite sa Osigurajte instalirane kablove na rasterećenjima cuga Pražnjenje sistema (→...
  • Seite 101: Puštanje Sistema U Rad

    Sipanje dodatnog rashladnog sredstva Napomena Kada dužina vodova rashladnog sredstva pre- lazi 5 m, za svaki dodatni metar voda rashladnog sredstva mora se sipati 16 g rashladnog sredstva. Primer: Dužina instaliranih vodova rashladnog sredstva iznosi 7 m. 7 m – 5 m = 2 m → 2-put 16 g = 32 g dodatnog Zatvorite “Low”...
  • Seite 102: Predati Proizvod Vlasniku

    ▶ – 16 g rashladnog sredstva po dodatnom metru voda Pridržavajte se minimalnih intervala za inspekciju i održa- rashladnog sredstva vanje. U zavisnosti od rezultata inspekcije može da bude ▶ neophodan raniji servis. Zatvorite zaporne ventile boce rashladnog sredstva i manometra.
  • Seite 103: 12 Služba Za Korisnike

    12 Služba za korisnike Podatke za kontakt naše servisne službe za korisnike ćete pronaći na poleđini, u prilogu ili na našoj veb stranici. 0020319937_01 Uputstvo za instalaciju i održavanje...
  • Seite 104: Dodatak

    Dodatak A Detekcija i otklanjanje smetnji SMETNJE MOGUĆI UZROCI REŠENJA Posle uključivanja jedinice displej ne svetli, Napajanje nije priključeno ili priključak na Proverite da li postoji smetnja u snabdeva- a pri korišćenju funkcija se ne čuje akustični snabdevanje strujom nije uredu. nju strujom.
  • Seite 105: B Spojne Električne Šeme

    B Spojne električne šeme Plan strujnog toka spoljašnje jedinice Oblast važenja: VAIL1-025WNO I VAIL1-030WNO N(1) AC-L 4-WAY COM-IN 4-WAY OVC- T-SEN COMP OFAN T-SEN OVC- COMP OFAN Osnovna ploča unutrašnje jedinice Temperaturni senzor izlaza za vazduh Spoljašnja jedinica Motor ventilatora Osnovna ploča spoljašnje jedinice Kompresor 4-kraki preklopni ventil...
  • Seite 106: B.2 Plan Strujnog Toka Spoljašnje Jedinice

    Plan strujnog toka spoljašnje jedinice Oblast važenja: VAIL1-045WNO I VAIL1-060WNO N(1) COM-IN OFAN T-SEN 4-WAY AC-L OVC-COMP 4-WAY OVC-COMP T-SEN OFAN Osnovna ploča unutrašnje jedinice Temperaturni senzor izlaza za vazduh Spoljašnja jedinica Motor ventilatora Osnovna ploča spoljašnje jedinice Kompresor 4-kraki preklopni ventil Zaštita od preopterećenja kompresora Temperaturni senzor voda rashladnog sredstva Masa...
  • Seite 107: C.2 Tehnički Podaci - Priključne Cevi

    VAIL1-025WNO VAIL1-030WNO VAIL1-045WNO VAIL1-060WNO Zapreminski protok vazduha 1.950 m³/h 1.950 m³/h 1.950 m³/h 2.800 m³/h Metoda ograničenja Kapilari Kapilari Kapilari Kapilari Nivo pritiska zvuka 51 dB(A) 51 dB(A) 53 dB(A) 57 dB(A) Nivo jačine zvuka 62 dB(A) 64 dB(A) 63 dB(A) 65 dB(A) Težina (bruto/neto) 27,5 / 25 kg...
  • Seite 108 Udhëzimi i instalimit dhe mirëmbajtjes Të dhënat teknike ........... 121 Të dhënat teknike - Njësia e jashtme ....121 Përmbajtja Të dhënat teknike - tubat lidhës ......122 Siguria ............. 109 Udhëzime paralajmëruese për përdorimin ..109 Përdorimi sipas destinimit........109 Udhëzime të...
  • Seite 109: Siguria

    është gjithashtu çdo përdorim tregtar dhe Siguria industrial. Udhëzime paralajmëruese për Kujdes! përdorimin Çdo përdorim abuziv është i ndaluar. Klasifikimi i udhëzimeve të paralajmërimeve lidhur me veprimet Udhëzime të përgjithshme për sigurinë Udhëzimet operacionale janë shkallëzuar si 1.3.1 Rrezik nga kushtet e pamjaftueshme vijon me shenjat paralajmëruese dhe fjalët sinjalizuese lidhur me rrezikun e mundshëm: Punimet e mëposhtme duhet të...
  • Seite 110: Rregullore (Direktiva, Ligje, Norma)

    mënjanojeni produktin në përputhje me rregulloret përkatëse. 1.3.4 Rrezik djegieje, përvëlimi dhe ngrirjeje si pasojë e elementëve të nxehtë dhe të ftohtë Në disa komponentë, veçanërisht në linjat e paizoluara të tubave, ekziston rreziku i djegies dhe ngrirjes. ▶ Punoni fillimisht me komponentët, nëse nuk është...
  • Seite 111: Udhëzime Për Dokumentacionin

    Udhëzime për dokumentacionin Skema e qarkut të ftohjes Ndiqni dokumentet përkatëse ▶ Ndiqni patjetër të gjithë udhëzimet e përdorimit dhe instalimit, komponentët e impiantit janë bashkëngjitur. Ruani dokumentet ▶ Dorëzojani këtë manual si dhe gjithë dokumentet e aplikueshëm përdoruesit të impiantit. Vlefshmëria e udhëzimit Ky udhëzues është...
  • Seite 112: Tabela E Tipit

    Tabela e tipit Informacione për lëndën ftohëse 3.6.1 Informacione për mbrojtjen e mjedisit Pllakëza e llojit është e vendosur në fabrikë në anën e djathtë të produktit. Udhëzim E dhënë në etiketën Domethënia Kjo njësi përmban gaze serash me fluor. e parametrave të...
  • Seite 113: Montimi

    Përmasat Sipërfaqja [m²] Dalje e lartë [m] 4.2.1 Përmasat e njësisë së jashtme 0,68 0,90 1,08 1,32 1,53 1,87 2,41 1,71 2,26 2,70 3,31 3,82 4,67 6,03 2,05 2,71 3,24 3,97 4,58 5,61 7,24 2,28 3,01 3,60 4,41 5,09 6,23 8,05 2,50 3,31...
  • Seite 114: Zgjidhni Vendin E Montimit Të Njësisë Së Jashtme

    ▶ Zgjidhni vendin e montimit të njësisë së Instaloni gjithashtu një sifon ose një ndarës vaji çdo 7,5 metra, ku vaji të mund të mblidhet dhe të thithet, për t'u jashtme kthyer më pas sërish në njësinë e jashtme. Respektoni distancat e nevojshme minimale. ▶...
  • Seite 115: Vënia Në Punë

    5.2.4 Lidhni njësinë e jashtme me energjinë elektrike Hapni çelësin anglez (5) të shishes së nitrogjenit (6), rregulloni reduktorin e presionit dhe hapni më pas Hiqni kapakun mbrojtës nga lidhjet elektrike të njësisë valvulin bllokues të manometrit. së jashtme. Kontrolloni hermeticitetin e gjithë lidhjeve dhe Lidhni secilën nga fijet e kabllit lidhës të...
  • Seite 116: Vëreni Në Punë Impiantin

    Lëreni pompën me vakuum të punojë për të paktën Mbusheni lëndën ftohëse 30 minuta (në varësi të përmasave të impiantit), në Udhëzim mënyrë që të kryhet boshatisja. Kur gjatësia e tubacioneve të lëndës ftohëse Kontrolloni gjilpërën treguese të manometrit të presionit tejkalon 5 m, duhet të...
  • Seite 117: Transferimi I Produktit Tek Operatori

    Inspektimi dhe mirëmbajtja – 16 g lëndë ftohëse për çdo metër shtesë të tubacionit me lëndë ftohëse ▶ Mbyllni valvulat bllokuese të shishes së lëndës ftohëse Respektoni intervalet e inspektimit dhe dhe të manometrit. kontrollit Udhëzim Në përputhje me direktivën 517/2014/EC, qarku i Transferimi i produktit tek operatori lëndës ftohëse duhet t'i nënshtrohet një...
  • Seite 118: 10 Nxjerrja Jashtë Pune

    10 Nxjerrja jashtë pune 10.1 Nxjerrja jashtë pune në mënyrë të përhershme Boshatisni lëndën ftohëse. Çmontoni produktin. Dorëzojeni produktin bashkë me pjesët e tij përbërëse për riciklim ose hidheni atë. 11 Riciklimi dhe mënjanimi Deponimi i paketimit ▶ Hidheni paketimin siç duhet. ▶...
  • Seite 119: Shtojcë

    Shtojcë A Identifikimi dhe zgjidhja e defekteve DEFEKTET SHKAQET E MUNDSHME ZGJIDHJET Pas ndezjes së njësisë, ekrani nuk ndizet Adaptori i rrjetit nuk është lidhur ose lidhja Kontrolloni nëse furnizimi me energji dhe gjatë aktivizimit të funksioneve, nuk me furnizimin e energjisë elektrike nuk është elektrike ka probleme.
  • Seite 120: B Planet E Konektorëve

    B Planet e konektorëve Skema elektrike e njësisë së jashtme Vlefshmëria: VAIL1-025WNO DHE VAIL1-030WNO N(1) AC-L 4-WAY COM-IN 4-WAY OVC- T-SEN COMP OFAN T-SEN OVC- COMP OFAN Bazamenti i njësisë së brendshme Sensori i temperaturës së ajrit të jashtëm Njësia e jashtme Sensori i temperaturës së...
  • Seite 121: Skema Elektrike E Njësisë Së Jashtme

    Skema elektrike e njësisë së jashtme Vlefshmëria: VAIL1-045WNO DHE VAIL1-060WNO N(1) COM-IN OFAN T-SEN 4-WAY AC-L OVC-COMP 4-WAY OVC-COMP T-SEN OFAN Bazamenti i njësisë së brendshme Sensori i temperaturës së ajrit të jashtëm Njësia e jashtme Sensori i temperaturës së daljes së ajrit Bazamenti i njësisë...
  • Seite 122: Të Dhënat Teknike - Tubat Lidhës

    VAIL1-025WNO VAIL1-030WNO VAIL1-045WNO VAIL1-060WNO Presioni maksimal i punës (në anën e 4,3/2,5 MPa 4,3/2,5 MPa 4,3/2,5 MPa 4,3/2,5 MPa presionit të lartë / të ulët (43/25 bar) (43/25 bar) (43/25 bar) (43/25 bar) Rryma e vëllimit të ajrit 1.950 m³/h 1.950 m³/h 1.950 m³/h 2.800 m³/h...
  • Seite 123 Montaj ve bakım kılavuzu Teknik veriler........... 136 Teknik veriler - Dış ünite ........136 İçindekiler Teknik veriler – Bağlantı boruları ....... 137 Emniyet ............124 İşlemle ilgili uyarı bilgileri ........124 Amacına uygun kullanım ........124 Genel emniyet uyarıları........124 Yönetmelikler (direktifler, kanunlar, standartlar)............
  • Seite 124: Montaj Ve Bakım Kılavuzu

    Emniyet Genel emniyet uyarıları 1.3.1 Yetersiz nitelik nedeniyle tehlike İşlemle ilgili uyarı bilgileri Aşağıdaki çalışmalar sadece yetkili servisler İşlemle ilgili uyarı bilgilerinin sınıflandırılması tarafından yapılmalıdır: İşlemle ilgili uyarı bilgileri, aşağıda gösterildiği gibi tehlikenin ağırlığına bağlı olarak uyarı – Montaj işaretleri ve uyarı metinleriyle sınıflandırılmış- –...
  • Seite 125: Yönetmelikler (Direktifler, Kanunlar, Standartlar)

    1.3.4 Sıcak ve soğuk parçalar nedeniyle yanma, haşlanma ve donma tehlikesi Bazı parçalarda, özellikle izole olmayan boru tesisatlarında, yanma ve donma tehlikesi mevcuttur. ▶ Parçalar üzerindeki çalışmalar sadece bu ortam sıcaklığına ulaştıklarında yapılmalı- dır. 1.3.5 Güvenlik tertibatlarının eksik olması nedeniyle ölüm tehlikesi Bu kılavuzda yer alan şemalar, usulüne uy- gun kurulum için gerekli tüm güvenlik tertibat- larını...
  • Seite 126: Doküman Ile Ilgili Uyarılar

    Doküman ile ilgili uyarılar Soğutma devresi şeması Birlikte geçerli olan dokümanların dikkate alınması ▶ Sistem bileşenlerinin beraberinde bulunan tüm işletme ve montaj kılavuzlarını mutlaka dikkate alın. Dokümanların saklanması ▶ Bu kılavuzu ve ayrıca birlikte geçerli olan tüm belgeleri kullanıcıya teslim edin. Kılavuzun geçerliliği Bu kılavuz sadece aşağıdaki ürünler için geçerlidir: Ürün - Ürün numarası...
  • Seite 127: Ce Işareti

    ▶ Üniteye eklenmiş olan etiketi doldurun ve fabrika çıkışı Tip etiketi üzerindeki Anlamı soğutucu madde dolum miktarını (bkz. Cihaz tip etiketi), bilgiler ilave soğutucu madde dolum miktarını ve tüm dolum mik- A35 - A27(19) / EN 14511'e göre performans verilerini tarını...
  • Seite 128: Montaj

    tucu maddelerin kullanılması cihazın veya klimanın zarar Minimum mesafeler görmesine neden olabilir. ▶ Bu kılavuzda belirtilen kurulum ve bakım talimatlarına uyun ve R32 soğutucu madde için gerekli araçları kulla- nın. ▶ ≥300 ≥300 R32 soğutucu madde kullanımı için geçerli yasal düzen- lemelere uyun.
  • Seite 129: Elektrik Kurulumu

    5.1.2 Kompresöre yağ geri akışının planlanması İç damarlara (kablo) ait izolasyonun, dış kılıfın izolas- yonunu çıkarırken hasar görmemesini sağlayın. Soğutucu madde devresinde, dış ünitenin kompresörünü İç damar izolasyonunu sadece, güvenli ve stabil bir yağlayan özel bir yağ bulunur. Yağın kompresöre daha kolay bağlantı...
  • Seite 130: Sistemin Vakumlanması

    Sistemin vakumlanması Kapatma vanasının (1) tapasını gevşetin ve emme borusunun (2) kapatma vanasına (3) bir manometre Manometreyi (2) emme borusunun kapatma vanasına (4) bağlayın. (1) bağlayın. Manometreye (4) basınç azaltıcıya sahip bir azot tüpü Vakum pompasını (3) manometrenin servis bağlantısı (6) bağlayın.
  • Seite 131: Sistemin/Tesisatın Devreye Alınması

    Sistemin/tesisatın devreye alınması Koşul: Soğutucu madde hattı uzunluğu > 5 m (1) (5) tapalarını gevşetin ve (2) (3) kapatma vanalarını Uyarı! açın, altıgen anahtarı (4) saat yönünün tersine 90º çevirin ve 6 saniye sonra kapatın: Sistem soğutucu Soğutucu maddelerle çalışırken kişisel yara- madde ile dolacaktır.
  • Seite 132: Ürünün Kullanıcıya Teslim Edilmesi

    Ürünün kullanıcıya teslim edilmesi Kontrol ve bakım ▶ Bakım çalışması Aralık Montajı tamamladıktan sonra kullanıcıya, emniyet terti- batlarının yerlerini ve fonksiyonlarını gösterin. Hava filtresindeki pisliklerin Her bakım ▶ Kullanıcıyı, özellikle uyması gereken emniyet uyarılarına elektrikli süpürgeyle emdirilmesi sırasında karşı uyarın. ve/veya suyla yıkanması...
  • Seite 133: 12 Müşteri Hizmetleri

    12 Müşteri hizmetleri Müşteri hizmetlerimizin iletişim bilgilerini arka sayfada, ekte veya web sayfamızda bulabilirsiniz. 0020319937_01 Montaj ve bakım kılavuzu...
  • Seite 134: A Arızaların Tespit Edilmesi Ve Giderilmesi

    A Arızaların tespit edilmesi ve giderilmesi ARIZALAR OLASI NEDENLER ÇÖZÜMLER Ünite açıldıktan sonra ekran devreye girmi- Güç kaynağı ünitesi bağlı değil veya elektrik Elektrik beslemesinde kesinti olup olmadığını yor ve fonksiyonlara basıldığında akustik bir beslemesi bağlantısı doğru değil. kontrol edin. Varsa elektrik beslemesinin sinyal sesi duyulmuyor.
  • Seite 135: B Devre Bağlantı Şemaları

    B Devre bağlantı şemaları Dış ünitenin elektrik bağlantı şeması Geçerlilik: VAIL1-025WNO VE VAIL1-030WNO N(1) AC-L 4-WAY COM-IN 4-WAY OVC- T-SEN COMP OFAN T-SEN OVC- COMP OFAN İç ünite taban plakası Hava çıkışı sıcaklık sensörü Dış ünite Fan motoru Dış ünite taban plakası Kompresör 4 yollu on/off vana Kompresörde aşırı...
  • Seite 136: Dış Ünitenin Elektrik Bağlantı Şeması

    Dış ünitenin elektrik bağlantı şeması Geçerlilik: VAIL1-045WNO VE VAIL1-060WNO N(1) COM-IN OFAN T-SEN 4-WAY AC-L OVC-COMP 4-WAY OVC-COMP T-SEN OFAN İç ünite taban plakası Hava çıkışı sıcaklık sensörü Dış ünite Fan motoru Dış ünite taban plakası Kompresör 4 yollu on/off vana Kompresörde aşırı...
  • Seite 137 VAIL1-025WNO VAIL1-030WNO VAIL1-045WNO VAIL1-060WNO Hava akımı hacmi 1.950 m³/sa 1.950 m³/sa 1.950 m³/sa 2.800 m³/sa Sınırlama yöntemi Kılcal borular Kılcal borular Kılcal borular Kılcal borular Ses basıncı seviyesi 51 dB(A) 51 dB(A) 53 dB(A) 57 dB(A) Ses gücü seviyesi 62 dB(A) 64 dB(A) 63 dB(A) 65 dB(A)
  • Seite 138: Country Specifics

    Bulevar Meše Selimovića 81A www.vaillant.rs BiH Sarajevo Tel. 033 6106 35 Fax 033 6106 42 vaillant@bih.net.ba Vaillant Isı Sanayi ve Ticaret Ltd. Şti. www.vaillant.ba Atatürk Mahallesi Meriç Caddesi No: 1/4 34758 / Ataşehir ‒ İstanbul Tel. 0216 558 8000 Fax 0216 462 3424 Vaillant Saunier Duval, S.A.U Müşteri Hizmetleri 0850 2222888...
  • Seite 139: Customer Service

    Validity: Italy Validity: Bosnia and Herzegovina I Centri di Assistenza ufficiali Vaillant sono formati da tecnici Podaci za kontakt naše službe za korisnike možete pronaći qualificati e sono istruiti direttamente da Vaillant sui prodotti. na adresi datoj na poleđini ili na www.vaillant.ba.
  • Seite 140 0020319937_01 Publisher/manufacturer Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Tel. +49 2191 18 0 Fax +49 2191 18 2810 info@vaillant.de www.vaillant.de © These instructions, or parts thereof, are protected by copyright and may be reproduced or distributed only with the manufacturer's written consent. Subject to technical modifications...

Inhaltsverzeichnis