Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Vaillant climaVAIR VAI 2-025 WN Installations- Und Wartungsanleitung

Vaillant climaVAIR VAI 2-025 WN Installations- Und Wartungsanleitung

Split-gerät, wandhängend
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für climaVAIR VAI 2-025 WN:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
climaVAIR
VAI 2-025 WN
VAI 2-035 WN
VAI 2-050 WN
VAI 2-065 WN
DE, EN, HR, IT, TR

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Vaillant climaVAIR VAI 2-025 WN

  • Seite 1 climaVAIR VAI 2-025 WN VAI 2-035 WN VAI 2-050 WN VAI 2-065 WN DE, EN, HR, IT, TR...
  • Seite 3 Für den Installateur Installations-und Wartungsanleitung Klimagerät - climaVAIR Split-Gerät, wandhängend VAI 2-025 WN VAI 2-035 WN VAI 2-050 WN VAI 2-065 WN DE/AT/CH...
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis Inhaltsverzeichnis Zu Ihrer Sicherheit ..... . .3 Vor dem Gebrauch ..... . . 19 Verwendete Symbole .
  • Seite 5: Zu Ihrer Sicherheit

    Zu Ihrer Sicherheit 1 Einsatzgrenzen 2 Gerätekennzeichnung 3 Zu I hrer Sicherheit Hinweis! Bevor das Gerät endgültig entsorgt wird, muss die Verwendete Symbole in diesem Gerät enthaltene Kühlflüssigkeit für Recycling, Sanierung oder zur Entsorgung den Gefahr! Regeln entsprechend zurückgewonnen werden. Unmittelbare Gefahr für Leib und Leben Hinweis! Gefahr!
  • Seite 6: Konformitätserklärung

    4 Konformitätserklärung 5 Gerätebeschreibung Konformitätserklärung Innengerät Der Hersteller erklärt, dass dieses Gerät in Das Innengerät verteilt die klimatisierte Luft im Inneren Übereinstimmung mit der gültigen Norm konzipiert und des zu klimatisierenden Raums. gebaut wurde, um das CE-Zeichen zu tragen. Die Abmessungen und das Gewicht des Innengerätes Gerätebeschreibung werden in der Abb.
  • Seite 7: Außengerät

    Gerätebeschreibung 5 Außengerät Das Außengerät führt die aus dem Raum absorbierte Wärme nach außen ab, wenn sich das Gerät im Kühlmodus befindet und holt die in den Raum gebrachte Wärme von draußen, wenn sich das Gerät im Wärmepumpenmodus befindet. Die Abmessungen und das Gewicht des Außengerätes werden in der Abb.
  • Seite 8 5 Gerätebeschreibung Fernbedienung Das Gerät lässt sich mit der Fernbedienung verwenden. Anschlüsse und Rohrleitungen Dieses Gerät verfügt über die folgenden Anschlüsse und Rohrleitungen: - Rohrleitungen für Gas (G) und Flüssigkeit (L): Sie leiten das Kühlmittel vom Außen- zum Innengerät und zurück.
  • Seite 9: Technische Daten

    Maximalhöhe AG unter IG Standardlast bis Zusatzlast pro m Tabelle 5.4 Technische Daten. Hinweis! Um unserem Anspruch der stetigen Verbesserung unserer Produkte gerecht zu werden, behält sich Vaillant das Recht vor, die Spezifikationen ohne vorherige Ankündigung zu ändern. DE/AT/CH Installations-und Wartungsanleitung Split-Gerät, wandhängend...
  • Seite 10: Transport

    Gerät herunterfallen und in der Nähe befindliche Personen verletzen. Um dies zu qualifizierten Installateur installiert wird. vermeiden: Das von Vaillant autorisierte Personal ist zur korrekten - Verwenden Sie nur Transportmittel und Installation dieses Gerätes qualifiziert und geeignet. Hebevorrichtungen, die für das Gewicht des Gerätes geeignet sind.
  • Seite 11: Allgemeines Installationsschema

    Installation 8 Installation des Innengerätes 9 Installation des Innengerätes Allgemeines Installationsschema Achtung! Auswahl des Aufstellortes Gefahr von Störungen oder Fehlbetrieb. Beachten Sie während der Montage die in Abb. Achtung! 8.1 angegebenen Mindestabstände. Gefahr von Störungen oder Fehlbetrieb. Beachten Sie während der Montage die in Abb. 8.1 angegebenen Mindestabstände.
  • Seite 12: Installation Der Leitungen

    - Durch eine externe Kondensatpumpe, welche das Im Fachhandel sind thermisch isolierte Kondenswasser nach außen oder zum Kühlmittelleitungen als Vaillant- Zubehör erhältlich. angeschlossenen Abflusssystem der Wohnung leitet. - Durch natürliches Gefälle in einen - Vergewissern Sie sich, dass die Leitungen sauber, Kondensatsammelbehälter, welcher mit Hilfe einer...
  • Seite 13: Handhabung Der Kondensatleitung

    Installation des Innengerätes 9 9.3.3 Handhabung der Kondensatleitung Achtung! Gefahr von Fehlbetrieb und Störungen. Gefahr des falschen Kondensatablasses und der Beschädigung von Materialien durch tropfendes Wasser. Beachten Sie bitte folgendes: - Vergewissern Sie sich stets, dass die Luft in der gesamten Kondensatleitung zirkuliert, um zu gewährleisten, dass das Kondensat ungehindert abfließen kann.
  • Seite 14: Bohren Der Öffnungen Für Die Leitungen

    9 Installation des Innengerätes 9.3.4 Bohren der Öffnungen für die Leitungen 9.3.5 Verlegen der Leitungen • Fall A: Rückwärtiges Verlegen der Leitungen. • Rückwärtiges Verlegen der Leitungen: Werden die Leitungen rückwärtig verlegt, so muss ein • Setzen Sie die mitgelieferte Kappe für die entsprechendes Loch gebohrt werden (siehe Abbildung 9.1).
  • Seite 15: Installation Des Gehäuses Des Innengerätes

    Auswahl des Aufstellortes Achtung! Korrosionsgefahr. Die Außeneinheiten müssen sich an für Wartung und Reparatur zugänglichen Orten befinden. Vaillant haftet nicht für Kosten, die durch einen ungeeigneten Standort entstehen, welcher den ungehinderten Zutritt verhindert. Abb. 9.9 Verlegen der Leitungen. Legende Gefahr von Personen- und Materialschäden Wärmeisolierendes Material...
  • Seite 16: Installation Des Außengerätes

    10 Installation des Außengerätes 10.2 Planung des Kühlmittelrücklaufs 10.4 Anschluss der Leitung für den Kondensatablass Der Kühlkreis enthält ein spezielles Öl, welches als Hinweis! Schmierung für den Kompressor des Außengerätes Nur bei Geräten mit Wärmepumpenfunktion. fungiert. Für einen reibungslosen Rücklauf des Kompressorenöls stellen Sie sicher, dass: Während des Wärmepumpenbetriebs bildet sich im - das Innengerät an einem höher gelegenen Ort...
  • Seite 17: Sicherheitshinweise

    Installation des Außengerätes 10 Elektrischer Anschluss 11 Elektrischer Anschluss Gefahr! Stromschlaggefahr. 11.1 Sicherheitshinweise Die Verkabelung ist gemäß den örtlichen, nationalen und internationalen Gefahr! Anschlussvorschriften hinsichtlich Stromschlaggefahr. elektrotechnischer Installationen vorzunehmen. Vergewissern Sie sich vor dem Anschluss an die Stromleitung, dass diese nicht unter Spannung steht.
  • Seite 18: Elektrischer Anschluss

    11 Elektrischer Anschluss 11.2 Anmerkung bezüglich der Richtlinie 2004/108/CE 11.3 Elektrischer Anschluss des Innengerätes Zur Vermeidung von elektromagnetischen Interferenzen, Achtung! die während der Inbetriebnahme des Kompressors Gefahr von Fehlbetrieb und Störungen. Wenn die (technischer Vorgang) auftreten können, ist es Sicherung auf der Leiterplatte beschädigt ist, notwendig, die folgenden Installationsbedingungen muss sie durch eine des Typs T.3.15A/250V einzuhalten.
  • Seite 19: Elektrischer Anschluss Des Außengerätes

    Elektrischer Anschluss 11 11.4 Elektrischer Anschluss des Außengerätes Achtung! Gefahr von Fehlbetrieb und Störungen. Wenn die Sicherung auf der Leiterplatte beschädigt ist, muss sie durch eine des Typs T.25A/250V ersetzt werden. • Entfernen Sie die Schutzhülle vor den elektrischen Anschlüssen des Außengerätes. •...
  • Seite 20: Elektrische Eigenschaften

    11 Elektrischer Anschluss 11.5 Elektrische Eigenschaften VAI 2-025 WN VAI 2-035 WN VAI 2-050 WN VAI 2-065 WN Spannung (V/Ph/Hz) 230/1/50 230/1/50 230/1/50 230/1/50 Zuleitung bis 25 Meter (mm Zuleitung zur Inneneinheit / Außeneinheit Außeneinheit Außeneinheit Außeneinheit Außeneinheit Leitungsschutzschalter, träge, Typ D (A) Verbindungsleitung Außen-/ Inneneinheit bis 25 Meter (mm Verbindungsleitung abgeschirmt (ja / nein) NEIN...
  • Seite 21: Vor Dem Gebrauch 12

    Vor dem Gebrauch 12 12 Vor dem Gebrauch • Anlagen mit bis zu 3kg Kühlmittel => keine regelmäßige Undichtigkeitsprüfung erforderlich Führen Sie folgende Schritte aus: • Anlagen mit mehr als 3 kg Kühlmittel => mindestens • Dichtheitsprüfung. alle 12 Monate •...
  • Seite 22: Inbetriebnahme

    12 Vor dem Gebrauch 12.3 Inbetriebnahme Abb. 12.3 Anzeige des Niedrigdruck-Manometers mit offenem Abb. 12.5 Befüllen der Anlage "Low"-Ventil. Legende 2-Wege-Ventil • Schließen Sie das "Low"-Ventil des Kombi- 2 Antriebshahn Messgerätes, schalten Sie die Vakuumpumpe aus und schließen Sie das Vakuumventil. •...
  • Seite 23: Problembehebung

    Vor dem Gebrauch 12 • Decken Sie die 2- und 3-Wege-Ventile mit den entsprechenden Schutzkappen ab. Abb. 12.7 Schutzkappen. Legende Kappe für die Betriebsöffnung 2 Kappen der 2- und 3-Wege-Ventile • Schalten Sie das Gerät ein und lassen Sie es einige Momente laufen, wobei Sie überprüfen, ob es seine Funktionen korrekt ausführt (weitere Informationen entnehmen Sie dem Benutzerhandbuch).
  • Seite 24: Error Codes

    13 Error codes 13 Error codes EEPROM-Parameterfehler Nullkreuzsignalfehler Innengebläsegeschwindigkeit außer Kontrolle Offener oder kurzgeschlossener Stromkreis in Innenraumtemperatursensor bzw. Temperatursensor des Verdampfers Kommunikationsschutz Innen- / Außeneinheiten Offener oder kurzgeschlossener Stromkreis in Umgebungstemperatursensor bzw. Verdichtertemperatursensor im Außenbereich oder EEPROM-Parameterfehler im Außenbereich IPM-Modulschutz Überspannung oder zu geringer Überspannungsschutz Temperaturschutz Kompressoroberseite Geringer Umgebungstemperaturschutz im Außenbereich...
  • Seite 25 For the installer Installation Manual Heat Pump Air-conditioner - climaVAIR Split Type VAI 2-025 WN VAI 2-035 WN VAI 2-050 WN VAI 2-065 WN...
  • Seite 26 Contents Contents Your Safety ......3 Preparation for Use ..... . 19 Symbols used .
  • Seite 27: Your Safety

    Your Safety 1 Extreme operating conditions 2 Identification of the Unit 3 Your Safety Note! The relevant personnel performing any service of Symbols used maintenance operations involving the handling of the refrigerant fluid must have the necessary Danger! certification to comply with all local and Immediate danger to life and limb.
  • Seite 28: Declaration Of Conformity

    4 Declaration of Conformity 5 Description of the Unit Declaration of Conformity Indoor Unit The manufacturer declares that this unit has been The indoor unit heats and cools air as it circulates it designed and constructed in compliance with the around the the room to be conditioned.
  • Seite 29: Outdoor Unit

    Description of the Unit 5 Outdoor Unit The outdoor unit ensures that the absorbed heat is transferred and released to the outside from the room during operation in cooling mode and that the heat introduced into the room during operation in heat pump mode is absorbed from the outside air.
  • Seite 30: Infra Red Controller

    5 Description of the Unit Infra red Controller The infra-red remote control controls the settings and functions of the unit. The control will only operate when there is a line of sight to the indoor unit. Refrigeration pipe Connections This outdoor unit has the following connections and shut off valves: - Gas (G) and liquid connections (L): they carry the refrigerant between the outdoor and indoor unit.
  • Seite 31: Technical Specifications

    Max. height OU under IU Chargeless length Additional charge per metre Table 5.4 Technical specifications. Note! As part of its policy for ongoing improvements of its products, Vaillant reserves the right to modify these specifications without prior notice. Split Type Installation Manual...
  • Seite 32: Transport

    6 Transport 7 Unpacking 8 Installation Transport Installation Danger of injury and physical damage! Qualification of the Installation Personnel During transport and unloading, the unit could Ensure that this unit is installed by suitable qualified fall and injure anyone within the immediate vicinity.
  • Seite 33: General Installation Diagram

    Installation 8 Installation of the indoor unit 9 Installation of the Indoor Unit General Installation Diagram Warning! Selecting the Indoor Unit Location Danger of breakdowns or malfunction. Observe the minimum clearences indicated in Warning! Figure 8.1. Danger of breakdowns or malfunction. Observe the minimum clearances indicated in Figure 8.1.
  • Seite 34: Installation Of The Indoor Unit

    ‘O’ closed cell insulation. A pump for condensed water is available as an - Observe the minimum and maximum pipe lengths for original Vaillant accessory with the each model. corresponding installation instructions . - Wherever possible avoid installing excessive numbers of bends in pipes.
  • Seite 35: Correct Installation Of The Condensate Pipe Work

    Installation of the indoor unit 9 9.3.3 Correct Installation of the Condensate Pipe Work Warning! Danger of breakdowns or malfunction. Danger of water leaks and blockages from unit and pipework: - Ensure that sufficient air breaks and traps are provided to avoid water being retained within the indoor unit.
  • Seite 36: Making Holes For The Pipes

    9 Installation of the indoor unit 9.3.4 Making Holes for the Pipes 9.3.5 Correct Installation of Indoor Unit Refrigerant Pipe Work • Case A: Pipework exiting from the rear of the unit. In this case, a suitable hole must be made in the wall •...
  • Seite 37: Installation Of The Indoor Unit Body

    Warning! Outdoor units must be placed in accessible areas for subsequent maintenance and repair operations. Vaillant will not be responsible for any costs derived from incorrect positioning that prevents easy access for warranty repairs. Fig. 9.9 Section showing pipework run behind indoor unit.
  • Seite 38: Installation Of The Outdoor Unit

    10 Installation of the outdoor unit 10.2 Planning the Refrigerant Return 10.4 Connection of the Condensate Drain Pipe to Outdoor Unit The refrigerant circuit contains a special oil to lubricate the outdoor unit compressor. To assist the return of the Whilst the unit is running in heating mode, condensation oil to the compressor the following is recommended: forms in the outdoor unit and has to be drained away.
  • Seite 39: Safety Precautions

    Installation of the outdoor unit 10 Electric Wiring 11 Electric Wiring Danger! Danger of electric shock. 11.1 Safety Precautions Use wiring in accordance with the respective local, national and international wiring Danger! standards regarding installation in technical Danger of electric shock. electrics.
  • Seite 40: Electric Wiring

    11 Electric Wiring 11.2 Remark with regard to Directive 2004/108/CE 11.3 Electric Connection to the Indoor Unit In order to prevent electromagnetic interference during Warning! the start up of the compressor (technical process), the Danger of breakdowns or malfunction. If the fuse following installation conditions must be adhered to.
  • Seite 41: Electric Connection To The Outdoor Unit

    Electric Wiring 11 11.4 Electric Connection to the Outdoor Unit Warning! Danger of breakdowns or malfunction. If the fuse on the PC board is blown please change it with type T. 25A/250V. • Remove the protective covering in front of the electrical connections in the outdoor unit.
  • Seite 42: Electrical Characteristics

    11 Electric Wiring 11.5 Electrical Characteristics VAI 2-025 WN VAI 2-035 WN VAI 2-050 WN VAI 2-065 WN Power supply (V/Ph/Hz) 230/1/50 230/1/50 230/1/50 230/1/50 Supply section up to 25 meter (in mm Indoor/Outdoor Outdoor Outdoor Outdoor Outdoor Thermal-magnetic circuit breaker, type D (A) Interconnection section up to 25 meter (mm Inteconnect shielded cable or not (YES/NO) Residual current protector (A)
  • Seite 43: Preparation For Use 12

    Preparation for Use 12 12 Preparation for Use According to Regulation 842/2006/EC, the complete refrigerant circuit must be periodically checked for This consists of the following steps: leakage. Take the necessary actions to ensure these • Checking for Leaks. tests are performed and the results correctly logged into •...
  • Seite 44: Start Up

    12 Preparation for Use • Check the needle on the low pressure manometer: it Warning! should indicate -0.1 MPa (-76 cmHg - >3 Torr). If the Danger of malfunction and refrigerant leaks. service manifold gauge is not capable of measuring to Ensure that the service valves on the outdoor these pressures a separate Torr vacuum gauge should unit remain closed during the evacuation...
  • Seite 45: Troubleshooting

    Preparation for Use 12 Fig. 12.7 Protective covers. Legend Valve cap 2 Two and three-way valve covers • Power up the unit and run it for a few moments checking that it carries out its functions correctly (for more information see the user manual). 12.4 Troubleshooting If the event of a gas leak, during operation proceed as follows:...
  • Seite 46: Error Codes

    13 Error Codes 13 Error Codes EEPROM parameter error Zero-crossing signal error Indoor fan speed out of control Open or short circuit of indoor room or evaporator temperature sensor Indoor / outdoor units communication protection Open or short circuit of outdoor ambient or condenser temperature sensor or outdoor EEPROM parameter error IPM module protection Over voltage or too low voltage protection Temperature protection of compressor top...
  • Seite 47: Upute Za Instaliranje

    Za instalatera Upute za instaliranje Klima-uređaj - climaVAIR Split klima-uređaj VAI 2-025 WN VAI 2-035 WN VAI 2-050 WN VAI 2-065 WN...
  • Seite 48 Sadržaj Sadržaj Vaša sigurnost ......3 Priprema za uporabu ..... 19 Korišteni simboli .
  • Seite 49: Vaša Sigurnost

    Vaša sigurnost 1 Krajnji radni uvjeti 2 Indentifikacija uređaja 3 Vaša sigurnost Napomena! Osoblje zaduženo za izvođenje radova na Korišteni simboli održavanju povezanih s rukovanjem rashladne tekućine mora posjedovati propisane svjedodžbe Opasnost! izdane od strane lokalnih nadležnih tijela. Izravna opasnost po život i zdravlje. Krajnji radni uvjeti Opasnost! Opasnost od električnog udara.
  • Seite 50: Izjava O Sukladnosti

    4 Izjava o sukladnosti 5 Opis uređaja Izjava o sukladnosti Unutarnja jedinica Proizvođač izjavljuje da je ovaj uređaj namijenjen i Ventilator uvlači topli zrak iz prostorije koji prolazi preko konstruiran u skladu s postojećim standardima glede izmjenjivača topline (kroz koji prolazi hladna radna tvar). dobivanja oznake CE.
  • Seite 51: Vanjska Jedinica

    Opis uređaja 5 Vanjska jedinica Rashlada tvar se grije kompresijom te se stupanj zagrijanosti povećava. Dobivena toplina u vanjskoj jedinici ispušta se kompresivno do vanjskog zraka, pomoću ventilatora koji puše isti kroz izmjenjivač topline. Dimenzije i težine vanjske jedinice su prikazane na Slici 5.3 i Tabeli 5.2, ovisno o modelu (molimo vas pogledajte natpisnu pločicu modela) Dimenzije su date u mm.
  • Seite 52: Daljinski Upravljač

    5 Opis uređaja Daljinski upravljač Daljinski upravljač omogućava upotrebu jedinice. Spojne cijevi Jedinica ima sljedeće spojeve: - Plin (G) i tekući kanali (L): odvode rashlađivač između vanjske i unutarnje jedinice. - Prazni kanale za kondenziranu vodu (u vanjskoj i unutanjoj jedinici): omogućavaju pravilno pražnjenje vode koja se kondenzira tijekom uobičajenog rada jedinice.
  • Seite 53: Tehničke Specifikacije

    Maksimalna visina Un. ispod Va. Maksimalna visina Va. pod Un. Standardno punjenje do Dodatno punjenje po m Tablica 5.4 Tehničke specifikacije. Napomena! Kao dio svoje politike za poboljšanje delete proizvoda, Vaillant pridržava pravo na izmjene ovih specifikacija bez najave. Upute za instaliranje Split klima-uređaj...
  • Seite 54: Transport

    Pobrinite se da klimu postavlja ovlašteni instalater. može pasti i ozljediti bilo koga u neposrednoj blizini. Kako biste to izbjegli: Ovlašteno Vaillant osoblje mora biti odgovarajuće - Rabite uređaj za transport i podizanje s kvalificirano i sposobno da instalira jedinicu pravilno.
  • Seite 55: Instaliranje Unutarnje Jedinice

    Instaliranje 8 Instaliranje unutarnje jedinice 9 Instaliranje unutarnje jedinice Opća shema instalacije Pažnja! Odabir mjesta za ugradnju Opasnost od neispravnoga rada ili grešaka. Pratite minimalne razmake za montažu Pažnja! naznačene na Slici 8.1. Opasnost od neispravnoga rada ili grešaka. Pratite minimalne razmake za montažu naznačene na Slici 8.1.
  • Seite 56: Instaliranje Cijevi

    - Ukoliko lemite, radite pomoću čvrstih zavarivanja Ova crpka za odvod kondenzata dostupna je kao (bakreno-srebrna legura). Tijekom procesa lemljenja originalan Vaillant pribor s odgovarajućim trebao bi se pokrenuti tok dušika kroz unutarnje cijevi uputama za instalaciju. kako bi se izbjeglo hrđanje.
  • Seite 57: Uporaba Cijevi Kondenzirane Vode

    Instaliranje unutarnje jedinice 9 9.3.3 Uporaba cijevi kondenzirane vode Pozor! Opasnost od neispravnoga rada ili grešaka. Opasnost od nepravilne odvodnje kondenzirane vode i trošenja materijala uslijed istjecanja vode. Uzmite u obzir sljedeće točke: - Osigurajte da zrak cirkulira kroz cijev kondenzirane vode kako bi zajamčili da voda može biti slobodno otpuštena.
  • Seite 58: Bušenje Rupa Za Cijevi

    9 Instaliranje unutarnje jedinice 9.3.4 Bušenje rupa za cijevi 9.3.5 Polaganje cijevi • Slučaj A: prolaz s cijevima direktno kroz zid. • Ukoliko instalirate cijevi direktno kroz zid: U slučaju prolaz s cijevima direktno kroz zid, mora se • Namjestite dopremljeni poklopac za rupe u cjevovod napraviti odgovarajuća rupa (vidi Sliku 9.1).
  • Seite 59: Instaliranje Unutarnje Jedinice

    Instaliranje unutarnje jedinice 9 Instaliranje vanjske jedinice 10 10 Instaliranje vanjske jedinice 10.1 Odabir mjesta instaliranja Pažnja! Vanjski uređaj mora se zbog održavanja i popravaka smjestiti na dostupna mjesta. Valliant neće snositi odgovornost za bilo kakve troškove nastale neispravnim postavljanjem koje onemogućuje lak pristup uređaju.
  • Seite 60: Instaliranje Vanjske Jedinice

    10 Instaliranje vanjske jedinice 10.2 Planiranje povrata rashladnog sredstva 10.3 Spajanje cijevi rashladnog sredstva Kruženje rashladnog sredstva sarži posebno ulje za Napomena! podmazivanje kompresora vanjske jedinice. Kako bi Instaliranje je lakša ukoliko je najprije priključena pomogao u povratu ulja u kompresor preporučuje se cijev za usis plina.
  • Seite 61 Instaliranje vanjske jedinice 10 Električno priključenje 11 Električno priključenje 10.4 Priključak cijevi za odvodnju kondenzirane vode Napomena! 11.1 Sigurnosne mjere predostrožnosti Primjenjivi samo na onim jedinicama koje imaju funkciju grijanja. Opasnost! Opasnost od električnog udara. Dok je jedinica u pogonu s funkcijom toplinske crpke, Prije priključivanja jedinice na vod električnog stvara se kondenzacija u vanjskoj jedinici te je treba napajanja, osigurajte da vod nije aktivan.
  • Seite 62: Napomena Koja Se Odnosi Na Smjernicu 2004/108/Ce

    11 Električno priključenje Pozor! 11.3 Električno spajanje unutarnje jedinice Opasnost od neispravnoga rada ili grešaka. Izmjerite električno ožičenje sa dovoljnim Pozor! kapacitetom. Opasnost od neispravnoga rada ili grešaka. Ukoliko je osigurač PC ploče pregorio molimo zamijenite ga s tipom T. 3,15A/250V. Pozor! Opasnost od neispravnoga rada ili grešaka.
  • Seite 63 Električno ožičenje 11 11.4 Električno spajanje vanjske jedinice Pozor! Opasnost od neispravnoga rada ili kvara. Ukoliko je osigurač PC ploče pregorio molimo zamijenite ga s tipom T. 25A/250V. • Uklonite zaštitni pokrov ispred električnog spajanja vanjske jedinice. • Otpustite vijke u utikačkoj kutiji i umetnite kabele voda napajanja u utikačku kutiju i pritegnite vijke.
  • Seite 64: Električno Ožičenje

    11 Električno ožičenje 11.5 Električne značajke VAI 2-025 WN VAI 2-035 WN VAI 2-050 WN VAI 2-065 WN Napon (V/Ph/Hz) 230/1/50 230/1/50 230/1/50 230/1/50 Prijesek napajanja do 25 metara (mm Unutarnja jedinica / Vanjska jedinica Vanjska Vanjska Vanjska Vanjska Termomagnetski prekidač tipa D (A) Prijesek međupovezanosti do 25 metara (mm Plosnato međupovezivanje (DA/NE) Izravni štitnik za rezidualnu struju (A)
  • Seite 65: Priprema Za Uporabu 12

    Priprema za uporabu 12 12 Priprema za uporabu U skladu s Uredbom 842/2006/EC, potrebno je u propisanim vremenskim razmacima kontrolirati Sastoji se od sljedećih koraka: cjelokupni krug rashladnog sredstva na propuštanje. • Provjera na nepropusnost Poduzmite potrebne mjere kako biste osigurali •...
  • Seite 66: Pokretanje

    12 Priprema za uporabu 12.3 Pokretanje Sl. 12.3 Očitanje niskotlačnog manometra s otvorenim niskim Sl. 12.5 Punjenje instalacije. ventilom. Legenda Dvokraki ventil • Zatvorite niži ventil na kombiniranom mjeraču, 2 Otvaranje ventila iskopčajte usisnu crpku i zatvorite usisni ventil. • Provjerite igle u niskotlačnom manometru nakon što je •...
  • Seite 67: Otklanjenje Kvarova

    Priprema za uporabu 12 • Pokrijte dvokraki i trokraki ventil s odgovarajućim zaštitnim pokrivačem. Sl. 12.7 Zaštitni prekrivači. Legenda Poklopac servisnog ventila 2 Dvostrani i trostrani ventil prekrivači • Priključite jedinicu i pokrenite je na nekoliko trenutaka provjeravajući da pravilno vrši funkciju (za više detalja vidi upute za rukovanje).
  • Seite 68: Kodovi Grešaka

    13 Kodovi grešaka 13 Kodovi grešaka Pogreška EEPROM parametra Pogreška nultog-unakrsnog signala Broj okretaja unutarnjeg ventilatora izvan kontrole Prekid ili kratki spoj posjetnika temperature prostorije ili isparivača Zaštita komunikacije unutarnjih / vanjskih jedinica Prekid ili kratki spoj posjetnika vanjske temperature ili temperature kondenzatora ili pogreška parametra vanjskog EEPROM-a Zaštita IPM modula Zaštita od previsokog ili preniskog napona...
  • Seite 69: Manuale D'installazione

    Per l'installatore Manuale d'installazione Climatizzatore - climaVAIR Split murale VAI 2-025 WN VAI 2-035 WN VAI 2-050 WN VAI 2-065 WN...
  • Seite 70 Indice Indice Istruzioni di sicurezza ....3 Preparazione all'uso ..... 19 Simboli utilizzati .
  • Seite 71: Istruzioni Di Sicurezza

    Istruzioni di sicurezza 1 Condizioni operative estreme 2 Identificazione dell'unità 3 Istruzioni di sicurezza Nota! Prima dello smantellamento finale Simboli utilizzati dell’apparecchio, il refrigerante contenuto in questo impianto deve essere adeguatamente Pericolo! raccolto per procedere al riciclaggio, riutilizzo o Pericolo immediato per la vita e la salute. smaltimento.
  • Seite 72: Dichiarazione Di Conformità

    4 Dichiarazione di conformità 5 Descrizione dell'unità Dichiarazione di conformità Unità interna Il costruttore dichiara che la presente unità è stata L'unità interna convoglia aria climatizzata all'interno progettata e costruita in conformità alla norma in vigore della stanza da climatizzare. ai fini della concessione del marchio CE.
  • Seite 73: Unità Esterna

    Descrizione dell'unità 5 Unità esterna L'unità esterna assicura il rilascio all'esterno dell'aria assorbita all'interno della stanza durante il funzionamento dell'unità in modalità Raffreddamento e l'ingresso nella stanza di aria dall'esterno in modalità Pompa di calore. Le dimensioni ed il peso dell'unità esterna, diversi a seconda del modello, sono indicati in Figura 5.3 e nella Tabella 5.2 (per il modello, consultare la targhetta dati).
  • Seite 74: Telecomando

    5 Descrizione dell'unità Telecomando Il telecomando consente l'utilizzo dell'unità. Collegamenti e condotti L'unità è dotata dei seguenti collegamenti e condotti: - Condotti del gas (G) e del liquido (L): provvedono a convogliare il refrigerante fra l'unità esterna e l'unità interna. - Condotti di scarico per l'acqua condensata (nell'unità...
  • Seite 75: Specifiche Tecniche

    Carico normale fino a Carico supplementare per m Tabella 5.4 Specifiche tecniche. Nota! Come parte della sua politica di continuo miglioramento dei prodotti, Vaillant si riserva il diritto di modificare queste specifiche tecniche senza preavviso. Manuale d'installazione per split murale...
  • Seite 76: Trasporto

    Per autorizzato. evitare tale pericolo: Il personale autorizzato da Vaillant deve essere - Utilizzare apparecchi di trasporto e adeguatamente qualificato e capace di installare sollevamento dotati di una capacità di carico correttamente l'unità.
  • Seite 77: Schema Generale Di Installazione

    Installazione 8 Installazione dell'unità interna 9 Installazione dell'unità interna Schema generale di installazione Avvertenza! Scelta del luogo di installazione Pericolo di guasti o malfunzionamento. Osservare le distanze di montaggio minime Avvertenza! indicate in Figura 8.1. Pericolo di guasti o malfunzionamento. Osservare le distanze di montaggio minime indicate in Figura 8.1.
  • Seite 78: Installazione Dei Condotti

    (lavello, Presso i rivenditori specializzati è possibile lavandino, ecc.). Inoltre esistono diverse soluzioni di trovare come accessorio Vaillant condotti per installazione con predisposizione. refrigerante dotati di isolamento termico. - Utilizzo di una pompa esterna per l'acqua condensata...
  • Seite 79: Trattamento Del Condotto Dell'acqua Condensata

    Installazione dell'unità interna 9 9.3.3 Trattamento del condotto dell'acqua condensata Avvertenza! Pericolo di guasti o malfunzionamento. Pericolo di drenaggio non corretto dell'acqua condensata e di usura dei materiali a causa del gocciolamento d'acqua. Tenere presente i seguenti punti: - Assicurarsi che l'aria circoli attraverso il condotto dell'acqua condensata in modo da garantire che l'acqua si possa scaricare liberamente.
  • Seite 80: Esecuzione Dei Fori Per I Condotti

    9 Installazione dell'unità interna 9.3.4 Esecuzione dei fori per i condotti 9.3.5 Posizionamento dei condotti • Caso A: posizionamento della tubazione posteriore. • In caso di installazione della tubazione posteriore: In caso di posizionamento della tubazione posteriore, è • Collocare il tappo copriforo in dotazione nella necessario eseguire un foro adatto (vedere la Figura 9.1).
  • Seite 81: Installazione Del Corpo Dell'unità Interna

    Scelta del luogo di installazione Avvertenza! Le unità esterne devono essere posizionate in luoghi accessibili per la manutenzione e le eventuali riparazioni. Vaillant declina ogni responsabilità in caso di spese derivanti da un posizionamento errato che impedisca l’accesso agevole all’unità.
  • Seite 82: Installazione Dell'unità Esterna

    10 Installazione dell'unità esterna 10.2 Predisposizione del ritorno del refrigerante 10.3 Collegamento dei condotti del refrigerante Il circuito del refrigerante contiene un olio speciale che Nota! ha lo scopo di lubrificare il compressore dell'unità L'installazione risulta più semplice se il tubo di esterna.
  • Seite 83: Collegamento Del Tubo Di Scarico Dell'acqua

    Installazione dell'unità esterna 10 Cablaggio elettrico 11 Cablaggio elettrico 10.4 Collegamento del tubo di scarico dell'acqua condensata 11.1 Precauzioni di sicurezza Nota! Esclusivamente per le unità con pompe di calore Pericolo! incorporate. Pericolo di scossa elettrica. Prima di collegare l'unità alla linea di Quando l'unità...
  • Seite 84: Cablaggio Elettrico

    11 Cablaggio elettrico Avvertenza! 11.3 Collegamento elettrico dell'unità interna Pericolo di guasti o malfunzionamento. Dimensionare il cablaggio in modo che sia dotato Avvertenza! di una capacità sufficiente. Pericolo di guasti o malfunzionamento. Se il fusibile sulla PC board è scoppiato cambiarlo con uno di tipo T.
  • Seite 85: Collegamento Elettrico Dell'unità Esterna

    Cablaggio elettrico 11 11.4 Collegamento elettrico dell'unità esterna Avvertenza! Pericolo di guasti o malfunzionamento. Se il fusibile sulla PC board è scoppiato cambiarlo con uno di tipo T. 25A/250V. • Rimuovere la copertura di protezione posta davanti ai collegamenti elettrici nell'unità esterna. •...
  • Seite 86: Caratteristiche Elettriche

    11 Cablaggio elettrico 11.5 Caratteristiche elettriche VAI 2-025 WN VAI 2-035 WN VAI 2-050 WN VAI 2-065 WN 230/1/50 230/1/50 230/1/50 230/1/50 Tensione (V/Ph/Hz) Sezione dell’alimentazione fino a 25 metri (mm Esterna Esterna Esterna Esterna Unità Interna/Unità Esterna Interruttore termomagnetico, tipo D (A) Sezione di interconnessione fino a 25 metri (mm Interconnessione schermata (SI/NO) 0,03...
  • Seite 87: Preparazione All'uso 12

    Preparazione all'uso 12 12 Preparazione all'uso In base al regolamento 842/2006/EC, l’intero circuito refrigerante deve essere regolarmente ispezionato per La preparazione comprende le seguenti operazioni: evitare trafilamenti. Prendere i necessari provvedimenti • Controllo di fughe. per garantire lo svolgimento delle ispezioni e la corretta •...
  • Seite 88: Avvio

    12 Preparazione all'uso 12.3 Avvio Fig. 12.3 Lettura del manometro di bassa pressione con la Fig. 12.5 Riempimento dell'impianto. valvola Low aperta. Legenda Valvola a due vie • Chiudere la valvola Low sul gruppo manometrico, 2 Rubinetto di comando scollegare la pompa per il vuoto e chiudere la valvola del vuoto.
  • Seite 89: Risoluzione Dei Problemi

    Preparazione all'uso 12 • Coprire le valvole a due e a tre vie con i rispettivi coperchi di protezione. Fig. 12.7 Coperchi di protezione. Legenda Tappo copriforo di servizio 2 Coperchi valvole a due e a tre vie • Collegare l'unità e lasciarla in funzione per qualche minuto controllando che esegua correttamente le funzioni (per maggiori informazioni, vedere il manuale d'uso).
  • Seite 90: Codici Di Errore

    13 Codici di errore 13 Codici di errore Errore parametro EEPROM Errore segnale di passaggio per lo zero Velocità ventola interna fuori controllo Circuito aperto o cortocircuito del sensore di temperatura ambiente interna o dell’evaporatore Protezione comunicazione unità interna / esterna Circuito aperto o cortocircuito del sensore di temperatura ambiente esterna o del condensatore o errore parametro EEPROM esterno Protezione modulo IPM...
  • Seite 91: Montaj Kılavuzu

    Montör için Montaj Kılavuzu Klima - climaVAIR Split Tipi VAI 2-025 WN VAI 2-035 WN VAI 2-050 WN VAI 2-065 WN...
  • Seite 92 İçindekiler İçindekiler Emniyetiniz ......3 Kullanım için Hazırlık ....19 Kullanılan semboller .
  • Seite 93: Emniyetiniz

    Emniyetiniz 1 Çalışma Koşulları 2 Klimanın tanımı 3 Emniyetiniz Not! Soğutucu sıvısının kullanımı ile ilgili bakım Kullanılan semboller işlemlerini yerine getiren ilgili personel yerel merciler tarafından düzenlenmiş gerekli belgelere Tehlike! sahip olmalıdır. Yaşam ve sağlığa karşı doğrudan tehlike. Çalışma Koşulları Tehlike! Elektrik şoku tehlikesi.
  • Seite 94: Uyumluluk Beyanatı

    4 Uyumluluk Beyanatı 5 Klimanın tarifi Uyumluluk Beyanatı İç ünite İmalatçı, bu klimanın CE Markası almaya ilişkin İç ünite, iklimlendirilecek odanın içinde iklimlendirilmiş yürürlükte bulunan standart ile uyumlu biçimde hava sağlamaktadır. tasarlanmış ve imal edilmiştir. İç ünitenin boyutları ve ağırlıkları, modele bağlı olarak Klimanın tarifi (lütfen model isim plakasına başvurun) Şekil 5.2 ve Tablo 5.1'de gösterilmektedir.
  • Seite 95: Dış Ünite

    Klimanın tarifi 5 Dış ünite Dış ünite, tüketilen havanın soğutma modundaki çalışma sırasında odadan dışarı salınmasını ve ısı pompası modundaki çalışma sırasında odaya verilen ısının dışarıdan alınmasını sağlamaktadır. Dış ünitenin boyutları ve ağırlıkları, modele bağlı olarak (lütfen model isim plakasına başvurun) Şekil 5.3 ve Tablo 5.2'de gösterilmektedir.
  • Seite 96: Uzaktan Kumanda

    5 Klimanın tarifi Uzaktan Kumanda Uzaktan kumanda klimanın kullanılmasına imkan vermektedir. Bağlantılar ve kanallar Klima aşağıdaki bağlantı ve kanallara sahiptir: - Gaz (G) ve sıvı (L) kanalları: dış ve iç ünite arasında soğutma ajanını almaktadırlar. - Yoğuşma suyu için deşarj kanalları (dış ve iç ünitede): klimanın normal çalışması...
  • Seite 97: Teknik Özellikler

    UE altında Maksimum UI yüksekliği UI altında Maksimum UE yüksekliği Standart yük (..e kadar) m başına ilave yük Tablo 5.4 Teknik Özellikler. Not! Ürünlerinin sürekli iyileştirmesi politikasının bir parçası olarak, Vaillant önceden uyarı yapmaksızın bu özellikleri değiştirme hakkını saklı tutmaktadır. Split Tipi Montaj Kılavuzu...
  • Seite 98: Taşıma

    üstüne düşebilir. Bundan kaçınmak için: edildiğinden emin olun. - Klima ağırlığı için uygun yük kapasitesi ile Vaillant tarafından yetkilendirilmiş personel uygun taşıma ve kaldırma dişlisini kullanın. biçimde yeterli olmalı ve birimi doğru biçimde monte - Taşıma ve kaldırma dişlisini doğru biçimde etmelidir.
  • Seite 99: Genel Montaj Diyagramı

    Montaj 8 İç ünitenin montajı 9 İç ünitenin montajı Genel Montaj Diyagramı Uyarı! Montaj Yerinin Seçilmesi Bozulma veya çalışmama tehlikesi. Şekil 8.1'de gösterilen minimum montaj Uyarı! mesafelerini gözlemleyin. Bozulma veya çalışmama tehlikesi. Şekil 8.1'de gösterilen minimum montaj mesafelerini gözlemleyin. Not! Eğer duvarda daha önceden bir delik mevcutsa boru ya da yoğuşma suyu borusu monte edilmişse, taban plakası...
  • Seite 100: Boruların Montajı

    - İç üniteden konteyn ere (tas, lavabo, vs)yoğuşma Not! suyunun doğal eğimi. Farklı görünmez montaj Uzman satıcılarda, bir Vaillant aksesuarı gibi çözümleri de ayı zamanda mevcuttur. termal olarak yalıtılmış gaz boruları bulacaksınız. - Yoğuşma suyu için harici bir pompa kullanarak, yoğuşma suyunu dışarı...
  • Seite 101: Yoğuşma Suyu Borusunu Ele Alma

    İç ünitenin montajı 9 9.3.3 Yoğuşma Suyu Borusunu Ele Alma Uyarı! Bozulma veya çalışmama tehlikesi. Su damlaması nedeniyle doğru olmayan yoğuşma suyunun drenajı ve malzemelerin aşınması tehlikesi. Aşağıdaki noktaları dikkate alın: - Suyun serbest biçimde bırakılabileceğini garanti etmek için havanın yoğuşma suyu içinde dolaştığından emin olun.
  • Seite 102: Borular Için Delikler Açmak

    9 İç ünitenin montajı 9.3.4 Borular için Delikler Açmak 9.3.5 Boruları Serme • Vaka A: Arka boruları serme. Arka boruları serme • Arka boruları yerleştiriyorsanız: durumunda, uygun bir delik açılmalıdır (bkz Şekil 9.1). • Borudaki delik için verilen kapağı yerleştirin ve gaz •...
  • Seite 103: İç Ünite Gövdesinin Montajı

    10.1 Montaj Yerinin Seçilmesi Uyarı! Bakım ve tamir çalışmalarının yapılabilmesi için dış parçaların uygun alan ve yerde kurulması gerekir. Vaillant, girişin sorunsuz bir şekilde yapılmasını engelleyen, bilumum yanlış yerleştirme sonucunda ortaya çıkabilecek masraflardan sorumlu değildir. Şekil 9.9 Boruları Serme Lejant Patlama nedeniyle kişisel yaralanma ve...
  • Seite 104: Dış Ünitenin Montajı

    10 Dış ünitenin Montajı 10.2 Gaz Geri Dönüşünü Planlama 10.3 Gaz Borularının Bağlanması Gaz devresi, dış ünite kompresörünü yağlamak için özel Not! bir yağ içerir. Yağın geri dönüşüne yardım etmek için İlk önce gaz emme borusunun bağlanması aşağıdakiler önerilmektedir: durumunda montaj daha kolay olur. Emme borusu - iç...
  • Seite 105: Yoğuşma Suyunun Drenajı Için Borunun

    Dış ünitenin Montajı 10 Elektrik Kabloları 11 Elektrik Kabloları 10.4 Yoğuşma Suyunun Drenajı için Borunun Bağlanması 11.1 Emniyet Tedbirleri Not! Sadece içte yerleşik ısı pompasına sahip olan Tehlike! klimalarda uygulanabilir. Elektrik şoku tehlikesi. Klimayı elektrik besleme hattına bağlamadan Klima ısı pompası fonksiyonu ile çalışırken, dış ünitede önce, hatta elektrik olmadığından emin olun.
  • Seite 106: Elektrik Kabloları

    11 Elektrik Kabloları Uyarı! 11.3 İç Ünitenin Elektrik Bağlantısı Bozulma veya çalışmama tehlikesi. Elektrik kablosunu yeterli kapasite ile Uyarı! boyutlandırın. Bozulma veya çalışmama tehlikesi. PC panosundaki sigorta patlamışsa, lütfen T.3,15A/250V tipi ile değiştirin. Uyarı! Bozulma veya çalışmama tehlikesi. Standard EN •...
  • Seite 107: Dış Ünitenin Elektrik Bağlantısı

    Elektrik Kabloları 11 11.4 Dış Ünitenin Elektrik Bağlantısı Uyarı! Bozulma veya çalışmama tehlikesi. PC panosundaki sigorta patlamışsa, lütfen T.25A/250V tipi ile değiştirin. • Dış ünitedeki elektrik bağlantılarının önündeki koruyucu kapağı çıkarın. • Burç bloğundaki vidaları gevşetin ve güç beslemesinin kablo terminallerini tamamen burç bloğuna yerleştirin ve vidaları...
  • Seite 108: Elektrik Karakteristikleri

    11 Elektrik Kabloları 11.5 Elektrik Karakteristikleri VAI 2-025 WN VAI 2-035 WN VAI 2-050 WN VAI 2-065 WN Gerilim (V/Ph/Hz) 230/1/50 230/1/50 230/1/50 230/1/50 25 metreye (mm ) kadar besleme kesiti İç parça/Dış parça Dış Dış Dış Dış Termomanyetik şalter, D (A) tipi 25 metreye (mm ) kadar bağlantı...
  • Seite 109: Kullanım Için Hazırlık 12

    Kullanım için Hazırlık 12 12 Kullanım için Hazırlık 842/2006/EC yönetmeliğine göre, soğutucu sıvısının tamlığı sızıntı olup olmadığının tespiti için düzenli olarak Bu aşağıdaki adımlardan oluşur: kontrol edilmelidir. Bunun ile ilgili testlerin tapılması ve Sızıntıları Kontrol Etme sonuçlarının makinenin bakım kayıtları içerisine doğru •...
  • Seite 110: Başlatma

    12 Kullanım için Hazırlık 12.3 Başlatma Şekil 12.3 Düşük vana açıkken açak basınç manometresi okuması Fig. 12.5 Montajı Doldurma. • Kombine metredeki alçak vanayı kapatın, vakum Lejant İki yollu vana pompasını kapatın ve vakum vanasını kapatın. 2 Harekete geçirme musluğu •...
  • Seite 111: Sorun Giderme

    Kullanım için Hazırlık 12 Şekil 12.7 Koruyucu kapaklar. Lejant Servis deliği kapağı 2 İki ve üç yollu vana kapakları • Birimi bağlayın ve doğru biçimde çalıştığını test etmek için birkaç dakika çalıştırın (daha fazla bilgi için kullanıcı kılavuzuna bakın). 12.4 Sorun Giderme Gaz sızıntısı...
  • Seite 112: Hata Kodlan

    13 Hata kodlan 13 Hata kodlan EEPROM parametre hatası Sıfırdan geçiş sinyal hatası Dahili Fan hızı kontrol edilemez Dahili oda veya evaporatör/buharlaştırıcı sıcaklık sensörü/algılayıcı açık ya da kısa devresi Dahili / Harici birimlerin haberleşme koruması Harici ortam ya da kondansatör sıcaklık sensörü açık ya da kısa devresi ya da harici EEPROM parametre hatası IPM modül koruması...
  • Seite 115 Vaillant behält sich das Recht vor, ohne vorherige Ankündigung Änderungen vorzunehmen. Vaillant reserves the right to add modifications without prior notice. Vaillant pridržava pravo na izmjene bez najave. Vaillant si riserva il diritto di apportare modifiche senza preavviso. Vaillant önceden uyarı yapmaksızın değişiklik yapma hakkını saklı tutmaktadır.
  • Seite 116 Kent ME2 4EZ Telephone 0164 292300 Fax 0164 290166 www.vaillant.co.uk info@vaillant.co.uk Vaillant Isi Sanayi ve Ticaret Ltd. Sti. Müsteri Hizmetleri: 444 2 888 Bahçelievler Mah. Bosna Bulvari No: 146 Çengelköy-Üsküdar / Istanbul Tel: (0216) 558 80 00 Fax: (0216) 462 34 24 www.vaillant.com.tr...

Inhaltsverzeichnis