Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Bedienungsanleitung
Kühl/Gefrierkombination
Deutsch
English
FEDORA EGK225
Instruction Manual
Fridge-Freezer
Seite
Page
2
32

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für yuna FEDORA EGK225

  • Seite 1 Bedienungsanleitung Instruction Manual Kühl/Gefrierkombination Fridge-Freezer FEDORA EGK225 Deutsch Seite English Page...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Sehr geehrter Kunde! Sehr geehrte Kundin! Wir möchten Ihnen herzlich danken, dass Sie sich zum Erwerb eines Produkts aus unserem reichhaltigen Angebot entschieden haben. Lesen Sie die gesamte Bedienungsanleitung, bevor Sie das Gerät zum ersten Mal benutzen. Verwahren Sie diese Bedienungsanleitung zur zukünftigen Verwendung an einem sicheren Ort.
  • Seite 3: Sicherheitshinweise

    EG - Konformitätserklärung  Die in dieser Bedienungsanleitung beschriebenen Produkte entsprechen sämtlichen harmonisierten Anforderungen.  Die relevanten Unterlagen können durch die zuständigen Behörden über den Produktverkäufer angefordert werden. Die in dieser Bedienungsanleitung enthaltenen Abbildungen können in einigen Details von dem tatsächlichen Design Ihres Geräts abweichen. Folgen Sie in einem solchen Fall dennoch den beschriebenen Sachverhalten.
  • Seite 4 Kabel oder Leitungen, die zu ihrem Gerät führen, in Ordnung? Oder sind sie veraltet und halten der Geräteleistung nicht mehr Stand? Daher muss durch eine qualifizierte Fachkraft (Elektrotechniker/-in) eine Überprüfung bereits vorhandener wie auch neuer Anschlüsse erfolgen. Sämtliche Arbeiten, die zum Anschluss des Geräts an die Stromversorgung notwendig sind, dürfen nur von einer qualifizierten Fachkraft (Elektrotechniker/-in) durchgeführt werden.
  • Seite 5 WARNUNG! 1. Ihr Gerät wird mit dem umweltfreundlichen Kältemittel R600a betrieben. Das Kältemittel R600a ist brennbar. Deshalb ist es unbedingt erforderlich, dass keine Systemteile des Kühlkreislaufs während des Betriebs oder Transports des Geräts beschädigt werden. 2. Sollte ein Systemteil Beschädigungen aufweisen, darf sich das Gerät auf keinen Fall in der Nähe von Feuer, offenem Licht und Funkenbildungen befinden.
  • Seite 6 14. Nehmen Sie keine Veränderungen an dem Gerät vor. 15. Schalten Sie vor dem Aufbau und Anschluss des Geräts unbedingt den Strom ab. GEFAHR EINES TÖDLICHEN STROMSCHLAGS!. 16. Trennen Sie das Gerät vor allen Wartungs- und Reinigungsarbeiten von der Stromversorgung. STROMSCHLAGGEFAHR! 17.
  • Seite 7: Klimaklassen

    HINWEIS! 1. Wenn Sie das Gerät bewegen, halten Sie es immer am unteren Ende fest und heben Sie es vorsichtig an. Halten Sie das Gerät dabei aufrecht. 2. Kippen Sie das Gerät nicht über einen Winkel von 45 hinaus. 3. Falls das Gerät in einer horizontalen Position transportiert wird, kann Öl aus dem Kompressor in den Kühlkreislauf gelangen.
  • Seite 8: Installation

    3. Installation 3.1 Wahl des Standorts 1. Packen Sie das Gerät vorsichtig aus. Beachten Sie unbedingt die Hinweise zur Entsorgung des Geräts im Kapitel E NTSORGUNG 2. Das Zubehör des Gerät ist möglicherweise für den Transport mit Transportsicherungen (Klebeband) geschützt. Entfernen Sie diese komplett. Benutzen keine aggressiven...
  • Seite 9: Einbauskizze

    1. Schleppscharniere 2. Befestigungsschrauben Gerät 3. Befestigungsschrauben Scharniere 4. Dichtband 5. Abdeckkappen 6. Winkelstück Einbauskizze 1. Stellen Sie das Gerät in den Einbauschrank. 2. Im Einbauschrank muss der Abstand der Seitenwand auf der Griffseite des Geräts zur Schrankwand 5mm betragen. 3.
  • Seite 10 4. Markieren Sie nun die exakte Höhe der Ausbohrungen, damit Sie die Schleppscharnierführung in der richtigen Position anbringen können. Achten Sie vor dem Markieren auf die ordnungsgemäße Position des Geräts. 5. Trennen Sie die Teile A, B, C und D, wie in der Abbildung dargestellt. 6.
  • Seite 11 9. Befestigen Sie die Abdeckung D auf der Führung B, sodass sie an der richtigen Stelle einrastet. Eine Nichtbeachtung dieser Anweisung führt zu: ➢ Schwergängigkeit der Tür. ➢ Geräuschen während des Öffnens und Schließens der Tür. ➢ zum Teil erheblichen Schäden am Gerät und/oder Einbaumöbel. In einem solchen Fall übernimmt die Firma KÜTECH ausdrücklich keine Haftung für eventuell entstandene Schäden.
  • Seite 12: Wechsel Des Türanschlags

    Winkelstück an der Scharnierseite zusammen mit dem Scharnier. Stellen Sie die Position des Winkelstücks ein, indem sie es in der Schraubenöffnung nach links bzw. rechts an die Seitenwand des Einbaumöbels schieben 3.3 Wechsel des Türanschlags Wichtiger Hinweis: Der Wechsel des Türanschlags darf nur von einer qualifizierten Fachkraft durchgeführt...
  • Seite 13 1: Oberes Scharnier 2: Unteres Scharnier 1. Lösen Sie die oberen drei Schrauben. 2. Bewegen Sie die obere Tür oben vorsichtig ein wenig vom Gerät weg. Die Tür löst sich nun aus dem oberen Scharnier. Nehmen Sie die Tür aus dem mittleren Scharnier heraus und stellen Sie sie an einer sicheren Stelle ab.
  • Seite 14 4. Schrauben Sie das untere Scharnier 5. Nehmen gegenüberliegenden Seite Abdeckkappen ab. Bringen Sie das untere Scharnier ebenda an, aber ziehen Sie es noch nicht fest. Lassen Sie dem Scharnier etwas Raum, sodass Sie es nach vorne und hinten bewegen können. 6.
  • Seite 15: Bedienung

    4. Bedienung 4.1 Gerätebeschreibung Drahtablage Gefrierbereich Gemüseschublade Thermostat / Innenbeleuchtung Türablagen Glasablage Kühlbereich Flaschenfach Abdeckung Gemüseschublade 4.2 Vor der ersten Benutzung 1. Warten Sie nach dem Aufstellen 4-6 Stunden, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, damit das Öl in den Kompressor zurückfließen kann. 2.
  • Seite 16: Temperaturregelung

    7. Das Gerät muss ordnungsgemäß an die Stromversorgung angeschlossen werden. 8. Falls das Gerät von der Stromversorgung getrennt war, warten Sie 5 Minuten, bevor Sie es neu starten. 9. Überfüllen Sie das Gerät nicht. 4.3 Temperaturregelung WARNUNG! SIE KÖNNEN MIT DEM THERMOSTAT-REGLER LEDIGLICH DEN KOMPRESSOR ABSCHALTEN.
  • Seite 17: Betriebsparameter

    ➢ Sie können zur zusätzlichen Überprüfung der Innentemperatur ein Kühlschrank-Thermometer verwenden. 4.4 Betriebsparameter 1. Das Gerät kann die entsprechenden Temperaturen nur dann erzeugen, wenn: a. die durchschnittliche Umgebungstemperatur der Klimaklasse entspricht. b. die Türen ordnungsgemäß schließen. c. Sie die Türen nicht oft und zu lange öffnen. d.
  • Seite 18: Hilfreiche Tipps/Energiesparen

    ❖ Lassen Sie warme Lebensmittel wie gekochte Speisen vor dem Einlagern abkühlen. ❖ Lagern Sie die Lebensmittel so ein, dass die Luft frei in den Fächern zirkulieren kann. ❖ Stellen Sie keine zu schweren Flaschen in das Flaschenfach, da sich das Fach ansonsten von der Tür lösen kann.
  • Seite 19 2-Sterne (**) und 3-Sterne (***) Gefrierbereiche eignen sich zur Lagerung von Tiefkühlkost (vorgefroren) und Eis oder zur Herstellung von Eis und Eiswürfeln. TERNE IELSPEICHER EREICHE EEIGNETE EBENSMITTEL TEMPERATUR ➢ Geeignet für Meeresfrüchte (Fisch, Garnelen, Schalentiere), Süßwasser- und Fleischprodukte. Tiefkühlbereich (***)* ➢...
  • Seite 20: Lagerung Von Lebensmitteln

    verarbeitete Lebensmittel, innerhalb desselben Tages oder höchstens innerhalb der nächsten 3 Tage nach Einlagerung verzehrt oder verarbeitet werden. ➢ Nicht geeignet Einfrieren oder Tiefkühlen Lebensmitteln oder zum Lagern von gefrorenen Lebensmitteln. WARNUNG Essen Sie keine Lebensmittel, die noch gefroren sind und geben Sie Kindern kein Eis direkt aus dem Gefrierfach.
  • Seite 21 werden, die durch starke Gerüche verunreinigt werden können. Kühlen Sie heiße Speisen ab, bevor Sie sie in das Kühlfach legen. Milchprodukte und Eier Für die meisten vorverpackten Milchprodukte wird empfohlen, dass sie bis zum Mindesthaltbarkeitsdatum oder bis zum „Verwenden bis“- Datum verwendet werden.
  • Seite 22 Gemüseschublade Die Gemüseschublade ist der optimale Aufbewahrungsort für frisches Obst und Gemüse. Die folgenden Lebensmittel nicht über einen längeren Zeitraum bei Temperaturen unter 7°C lagern: Zitrusfrüchte, Melonen, Ananas, Papaya, Passionsfrüchte, Gurken, Paprika und Tomaten. Bei niedrigen Temperaturen treten unerwünschte Veränderungen, wie Erweichung des Fleisches, Bräunung und / oder beschleunigtes reifen auf.
  • Seite 23 Folgende Lebensmittel sind nicht zum Einfrieren geeignet: Gemüsesorten, die normalerweise roh verzehrt werden, z. B. Salat oder Radieschen, Eier mit Schale, Trauben, ganze Äpfel, Birnen und Pfirsichen, hartgekochte Eier, Joghurt, Milch, saure Sahne und Mayonnaise. Tiefkühlkost verpacken Um zu verhindern, dass Lebensmittel ihren Geschmack verlieren oder austrocknen, verpacken Sie sie in eine luftdichte Verpackung.
  • Seite 24: Reinigung Und Pflege

    5. Reinigung und Pflege WARNUNG Trennen Sie das Gerät vor allen Wartungs- und Reinigungsarbeiten von der Stromversorgung. 2. Halten Sie Ihr Gerät immer sauber, damit es nicht zur Ausbildung unangenehmer Gerüche kommt. 3. Staubablagerungen am Kondensator erhöhen den Energieverbrauch. Reinigen Sie deshalb zweimal im Jahr den Kondensator an der Rückwand des Geräts mit einem Staubsauger oder einem weichen Pinsel.
  • Seite 25: Austausch Des Leuchtmittels

    HINWEIS! Benutzen Sie niemals mechanische Gegenstände, ein Messer oder andere scharfe Gegenstände, um die Eisablagerungen zu entfernen. Kühlbereich 1. Der Kühlbereich verfügt über ein automatisches Abtau-System. 2. Das Abtauwasser verlässt das Gerät durch die Ablaufrinne an der Rückseite des Geräteinnenraums. 3.
  • Seite 26: Problembehandlung

    3. Entfernen Sie nun die Plastikabdeckung der Glühbirne und schrauben Sie die Glühbirne heraus. 4. Setzen Sie nun eine neue Glühbirne ein (max. 1,5 W LED/ 220V-240V). 5. Bringen Sie die Abdeckung wieder an. 6. Legen Sie die Ablagen wieder ein. ➢...
  • Seite 27 ➢ Tür ist nicht richtig geschlossen. ➢ Türe schließen. ➢ Dichtung beschädigt/verunreinigt. ➢ Die Dichtung reinigen/austauschen. Die normalen Geräusche beim Schließen der Türverändern sich. ➢ Die Türdichtung ist verschmutzt. ➢ Türdichtung reinigen. Ungewöhnliche Geräuschbildung. ➢ Das Gerät steht nicht auf einer ➢...
  • Seite 28: Außerbetriebnahme

    7. Außerbetriebnahme Zeitweilige Außerbetriebnahme ➢ Wenn das Gerät über einen längeren Zeitraum nicht benutzt wird: 1. Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. 2. Entfernen Sie sämtliche eingelagerten Lebensmittel aus dem Gerät. 3. Reinigen und trocknen Sie das Innere des Geräts und lassen Sie die Tür für einige Tage geöffnet.
  • Seite 29: Technische Daten

    8. Technische Daten Geräteart Kühl/Gefrierkombination Klimaklasse N/ST Energieeffizienzklasse* Jährlicher Energieverbrauch 219,00 kW/h Stromspannung/Frequenz 220-240W AC/50 Hz Inhalt netto Kühlen/Gefrieren in l 169/36 Sternekenzeichnung 4**** Gefriervermögen in 24 h 3,00 kg Max. Lagerzeit bei Störung 18,00 h Geräuschemmission 39 dB/A Regelbarer Thermostat Kompressor Kühlmittel R600a...
  • Seite 30: Entsorgung

    9. Entsorgung 1. Bitte entsorgen Sie das Gerät unter Beachtung der jeweiligen Gesetzgebung hinsichtlich explosiver Gase. Kühlgeräte enthalten in den Kühlsystemen und Isolierungen Kältemittel und Gase, die fachgerecht entsorgt werden müssen. Beschädigen Sie an einem zur fachgerechten Entsorgung vorgesehenen Kühlgerät nicht die Kühlrippen und Rohre. Bei Austritt von Kältemittel besteht Brandgefahr.
  • Seite 31: Garantiebedingungen

    5. Schäden am Produkt, die durch nicht fachgerechte Installation oder Transport verursacht wurden; 6. Schäden infolge nicht geräteüblicher Nutzung; 7. Schäden, die außerhalb des Geräts durch ein YUNA-Produkt entstanden sind - soweit eine Haftung nicht zwingend gesetzlich angeordnet ist. Die Gültigkeit der Garantie endet bei: 1.
  • Seite 32 Dear customer! We would like to thank you for purchasing a product from our wide range of domestic appliances. Read the complete instruction manual before you operate the appliance for the first time. Retain this instruction manual in a safe place for future reference.
  • Seite 33: Safety Instructions

    EU - Declaration of Conformity  The products, which are described in this instruction manual, comply with the harmonized regulations.  The relevant documents can be requested from the final retailer by the competent authorities. The figures in this instruction manual may differ in some details from the current design of your appliance.
  • Seite 34 kitchen areas of shops, offices and other working environments; (2) by clients in hotels, motels, B&B and other residential type environments; (3) for catering and similar non-retail applications. The appliance is intended for cooling food in a private household only. The appliance is intended for indoor-use only.
  • Seite 35: Electric Shock

    fuel, alcohol, paints) or in rooms which may have poor air circulation (e.g. garage). 6. EXPLOSION HAZARD! Do not store any explosive materials or sprays, which contain flammable propellants, in your appliance. Explosive mixtures can explode there. 7. While unpacking, the packaging materials (polythene bags, polystyrene pieces, etc.) should be kept away from children.
  • Seite 36: Climatic Classes

    CAUTION! 1. The condenser and the compressor, located at the rear of the appliance, can reach high temperatures during ordinary operation. Carry out the installation according to this manual. An insufficient ventilation of the appliance will impair its operation and will damage the appliance. Do not cover or block the ventilation slats at any time 2.
  • Seite 37: Climatic Class

    CLIMATIC CLASS AMBIENT TEMPERATURE →+32 e.g. unheated cellar →+32 C inner home temperature →+38 C inner home temperature →+43 C inner home temperature 3. Installation 3.1 Site 1. Unpack the appliance carefully. Dispose of the packaging as described in chapter waste management. 2.
  • Seite 38: Installation Drawing

    Installation materials 1. Sliding hinges 2. Fixing screws appliance 3. Fixing screws hinges 4. Sealing tape 5. Cover caps 6. Security angle Installation drawing 1. Place the appliance in the built-in unit. 2. The distance of the wall at the handle-side of the appliance and the wall of the built-in unit must be 5 mm.
  • Seite 39 With cover caps Without cover caps 4. Mark the position of the holes so that you can fix the hinge brackets in their proper position. Ensure that the appliance is positioned properly. 5. Separate parts A, B, C and D (look at figure below ). 6.
  • Seite 40 8. Open the doors of the appliance and the built-in unit (90 ). Insert the small square B in the guide A. Press the doors together and mark the holes (look at figure below). Remove the squares and drill the holes with a diameter of 2 mm in a distance of 8 mm from the outer edge of the built-in unit.
  • Seite 41: Change Of The Hinge Position

    Disregarding these instructions will lead to: ➢ sluggishness of the door. ➢ noise while opening or closing the door. ➢ potentially serious damage on your appliance and/or built-in unit. In this particular case KÜTECH is not liable for any damage. Additional side-attachment Two security angles are included in delivery to stabilize the appliance when being built-in.
  • Seite 42 When changing the hinge position, control the width to“11mm” between the door and body by adjusting the position of top hinge and bottom hinge via the depth and angle. 1: Top hinge 2: Bottom hinge 1. Remove the top hinge screws. 2.
  • Seite 43 3. Remove the middle hinge. Take out the bottom door and keep it at a safe place. 4. Unscrew the bottom hinge. 5. Remove the hole cover caps on the opposite side. Fix the bottom hinge ibidem but do not tighten the screws. Leave some free space so you can move the hinge to the front and back.
  • Seite 44: Operation

    4. Operation 4.1 Main components of the appliance Shelf freezing compartment Crisper Thermostat / internal light Door trays Glass shelves Bottle pocket Glass cover of crisper 4.2 Before initial operation 1. After installation, wait 4-6 hours before you connect the appliance to the mains to allow the oil to flow back into the container.
  • Seite 45: Temperature Setting

    4.3 Temperature setting WARNING THE THERMOSTAT CONTROLS THE COMPRESSOR ONLY. You must unplug the appliance to disconnect it from the mains. Level Setting Minimum Position 1 Normal Room temperature about +16 C →1 Normal Room temperature about +25 C → 2 Normal cooler if required →...
  • Seite 46: Proper Storage

    d. the door seals are in proper condition. e. the appliance is properly positioned. f. you have not overfilled the appliance. g. you do not store warm or hot food in the appliance. 2. High ambient temperatures and simultaneously operating at the coldest setting may make the compressor operate permanently to keep constant temperature inside the appliance.
  • Seite 47: Helpful Hints/Energy Saving

    4.6 Helpful hints/energy saving ❖ Try opening the door as little as possible, especially when the weather is warm and humid. ❖ If you open the door, close it as soon as possible. ❖ Permanently check , if the appliance is well-ventilated. The appliance has to be well-ventilated from all sides.
  • Seite 48: Storage Of Food

    ➢ Suitable for seafood (fish, shrimps, shellfish), freshwater meat products. Freezer ➢ Recommended storage period: 2 months Not suitable for freezing fresh food. ➢ Suitable for seafood (fish, shrimps, shellfish), freshwater meat products. Freezer ➢ Recommended storage period: 1 month Not suitable for freezing fresh food.
  • Seite 49 Storing food in the refrigerator compartment The fridge freezer compartment helps to extend the storage times of fresh perishable foods. Fresh food care for best results: Store foods that are very fresh and of good quality. Ensure that food is well wrapped or covered before it is stored. This will prevent food from dehydrating, deteriorating in colour or losing taste and will help maintain freshness.
  • Seite 50 Keep for only 1-2 days. Reheat leftovers only once and until steaming hot. Vegetable container The vegetable container is the optimum storage location for fresh fruit and vegetables. Take care not to store the following at temperatures of less than 7°C for long periods: Citrus fruit, melons, aborigines, pineapple, papaya, curettes, passion fruit, cucumber, peppers, tomatoes.
  • Seite 51: Cleaning And Maintenance

    Packing frozen food To prevent food from losing its flavour or drying out, place food in airtight packaging. 1. Place food in packaging. 2. Remove air. 3. Seal the wrapping. 4. Label packaging with contents and dates of freezing. Suitable packaging: Plastic film, tubular film made of polyethylene, aluminum foil.
  • Seite 52: External Cleaning

    Detergent ➢ Do not use any harsh, abrasive or aggressive detergents. ➢ Do not use any solvents. ➢ Do not use any abrasive detergents! Do not use any organic detergents! not use essential oils! ➢ These instructions are valid for all surfaces of your appliance. External cleaning 1.
  • Seite 53: Replacing Of The Illuminant

    2. Place a container in front of the appliance to catch the water. 3. Switch off the appliance by turning the thermostat to position 0/AUS/OFF and disconnect it from the mains. 4. When the encrusted ice melts put some dry cloths into the freezer-compartment to hold the water back.
  • Seite 54 ➢ The socket is not supplied with ➢ Compare the data on the model energy. plate with the data of your energy ➢ The fuse is switched off. supplier. ➢ The voltage is too low. The compressor does not work at all. ➢...
  • Seite 55: Decommissioning

    ➢ The sides of the appliance may get warm while the appliance is running. Distinct noise When you run the appliance for the first time or the temperature falls below a certain level the appliance will operate with high power to reach the preset temperature.
  • Seite 56: Technical Data

    Decommissioning, ultimate 1. Draw the plug out of the socket. 2. Cut off the power cord at the appliance. 3. Completely remove every door of the appliance. 4. Leave the shelves in their position so that children are not able to get into the appliance.
  • Seite 57: Waste Management

    9. Waste management 1. Dispose of the appliance relevant to the current legislation in view of explosive gases. The cooling systems and insulation of refrigerators and freezers contain refrigerants and gases which have to be deposed of properly. Do not damage the cooling fins and tubes.
  • Seite 58: Guarantee Conditions

    5. damage caused by non-professional installation and haulage; 6. damage caused by non common use; 7. damages which have been caused outside the appliance by a YUNA-product unless a liability is forced by legal regulations. The validity of the guarantee will be terminated if: 1.
  • Seite 59 Sie finden alle Informationen zum Kundendienst auf der Einlage in dieser Bedienungsanleitung. Aftersales service information on the leaflet inside this instruction manual. Änderungen vorbehalten Subject to alterations Stand Updated 19.01.2021 01/19/2021 © Kütech GmbH – Sauerlandring 1 – D-58513 Lüdenscheid...

Inhaltsverzeichnis