Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Bedienungsanleitung
K
- / G
ÜHL
EFRIERKOMBINATION
(E
INBAU
Deutsch
English
)
F
EKG275
EDORA
Seite
Page
.12.2020
Instruction Manual
F
-F
RIDGE
REEZER
(
-
)
BUILT
IN
2
51

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für yuna FEDORA EKG275

  • Seite 1 .12.2020 Bedienungsanleitung Instruction Manual - / G ÜHL EFRIERKOMBINATION RIDGE REEZER INBAU BUILT EKG275 EDORA Deutsch Seite English Page...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Sehr geehrter Kunde! Sehr geehrte Kundin! Wir möchten Ihnen herzlich danken, dass Sie sich zum Erwerb eines Produkts aus unserem reichhaltigen Angebot entschieden haben. Lesen Sie die gesamte Bedienungsanleitung, bevor Sie das Gerät zum ersten Mal benutzen. Verwahren Sie diese Bedienungsanleitung zur zukünftigen Verwendung an einem sicheren Ort.
  • Seite 3 4.8.1 Glasablagen ...................... 28 4.8.2 Türablagen ....................... 29 4.8.3 Gemüseschublade ................... 30 4.9 Der Gefrierbereich ....................30 4.9.1 Gefrierschubladen ................... 31 4.9.2 Bedeutung der *-Kennzeichnung von Gefrierbereichen ......32 4.10 Lagerung von Lebensmitteln ................34 5. Umweltschutz ....................... 39 5.1 Umweltschutz: Entsorgung .................. 39 5.2 Umweltschutz: Energie sparen ................
  • Seite 4: Eg-Konformitätserklärung

    die Funktionen und Betriebsbedingungen identisch, sodass Sie die Bedienungsanleitung im vollen Umfang nutzen können. Technische Änderungen bzw. Druckfehler bleiben vorbehalten. EG - K ONFORMITÄTSERKLÄRUNG  Die in dieser Bedienungsanleitung beschriebenen Produkte entsprechen sämtlichen harmonisierten Anforderungen.  Die relevanten Unterlagen können durch die zuständigen Behörden über den Produktverkäufer angefordert werden.
  • Seite 5: Signalwörter

    Betreiben Sie das Gerät ausschließlich im Sinne seiner bestimmungsgemäßen Verwendung. Erlauben Sie niemandem, der mit der Bedienungsanleitung nicht vertraut ist, das Gerät zu benutzen. Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen.
  • Seite 6: Verändern Sie Niemals Den Mit Dem Gerät Mitgelieferten

    2. Schließen Sie das Gerät keinesfalls an die Stromversorgung an, wenn das Gerät, das Netzkabel oder der Netzstecker sichtbare Beschädigungen aufweisen. 3. Die Stromspannung Leistungsfrequenz Stromversorgung muss den auf dem Typenschild angegebenen Werten entsprechen. 4. Verändern Sie niemals den mit dem Gerät mitgelieferten Netzstecker.
  • Seite 7 Kontakt zu Ihrem Kundendienst oder dem Geschäft auf, in dem Sie das Gerät erworben haben. 3. Falls es im Aufstellungsraum zum Austritt eines brennbaren Gases kommen sollte: a) Öffnen Sie alle Fenster zur Belüftung. b) Ziehen Sie nicht den Stecker aus der Steckdose und benutzen Sie nicht die Bedienelemente des Gerätes.
  • Seite 8 14. Sie benötigen eine Netzstecker entsprechende ordnungsgemäß geerdete ausschließlich Gerät zugewiesene Sicherheitssteckdose. Anderenfalls kann es zu gefährlichen Unfällen oder einer Beschädigung des Gerätes kommen. Das Gerät muss ordnungsgemäß geerdet sein. 15. Achten Sie darauf, dass sich das Netzanschlusskabel nicht unter dem Gerät befindet oder durch das Bewegen des Gerätes beschädigt wird.
  • Seite 9: Ußerbetriebnahme

    STROMSCHLAGGEFAHR! 30. Essen Sie keine Lebensmittel, die noch gefroren sind, und geben Sie Kindern kein Eis direkt aus dem Gefrierbereich. Durch die Kälte kann es zu Verletzungen im Mundbereich kommen. 31. Das Berühren von Gefriergut, Eis und Metallteilen im Inneren des Gefrierbereichs kann an der Haut verbrennungsähnliche Symptome hervorrufen.
  • Seite 10 fest und heben Sie es vorsichtig an. Halten Sie das Gerät dabei aufrecht. 4. Wenn Sie das Gerät auf den Rollen (Ausstattung abhängig vom Modell) bewegen, führen Sie nur Bewegungen nach vorne oder nach hinten aus. Die Rollen sind nicht schwenkbar und lassen somit keine Bewegungen zur Seite zu.
  • Seite 11: Klimaklassen

    sonst nachhaltig beschädigt werden können. 19. Reinigen Sie das Gerät mindestens einmal im Monat (s. Kapitel EINIGUNG UND FLEGE 20. Das Typenschild darf niemals unleserlich gemacht oder gar entfernt werden! Falls das Typenschild unleserlich gemacht oder entfernt wurde, entfällt jeglicher Garantieanspruch! LESEN SIE DIESE ANLEITUNG GRÜNDLICH DURCH UND BEWAHREN SIE DIESE SICHER AUF.
  • Seite 12: Entpacken Und Wahl Des Standortes

    3.1 Entpacken und Wahl des Standortes WARNUNG! Achten Sie beim Entpacken unbedingt darauf, dass die Bestandteile der Verpackung (Polyethylentüten, Polystyrenstücke) nicht in die Reichweite von Kindern und Tieren gelangen. ERSTICKUNGS- GEFAHR! VERLETZUNGSGEFAHR! 1. Dieses Gerät ist nicht für den Einbau bestimmt. 2.
  • Seite 13: Belüftung

    3.2 Belüftung Beachten Sie die Angaben für eine ordnungsgemäße Belüftung des Gerätes. Die benötigten Abmessungen für eine ordnungsgemäße Belüftung des Gerätes finden Sie auf der Einbauzeichnung; s. Kapitel 3.3 E INBAU 3.3 Einbau INBAUZEICHNUNG NSTALLATIONSZUBEHÖR ÜHRUNGSABDECKUNG ÜHRUNG LEITELEMENT LEITELEMENTABDECKUNG (27) URZE CHRAUBE LANGE...
  • Seite 14 BDECKUNG FÜR MITTLERE ICHTBAND LAMMER INBAU 1. Schieben Sie das Gerät in die Einbauöffnung. Die Öffnungsseite muss sich so nah wie möglich an der Seitenwand der Einbaunische befinden. 2. Schrauben Sie eine Führung in den Löchern der Gerätetür mit den kurzen Schrauben fest. Schieben Sie das Gleitelement in die Führung;...
  • Seite 15 6. Passen Führungen Gleitelementen an und befestigen Sie diese mit den kurzen Schrauben. Befestigen Sie dann die Führungsabdeckungen an den Führungen. 1: Gleitelement; 2: Führung 7. Überprüfen Sie gewissenhaft, ob die Tür sich reibungslos und ordnungsgemäß öffnet und schließt. Die Türdichtungen müssen ordnungsgemäß...
  • Seite 16: Gerät Ausrichten

    3.4 Gerät ausrichten ❖ Verwenden Sie zur ordnungsgemäßen Ausrichtung des Gerätes und zur Gewährleistung der Luftzirkulation in den unteren Bereichen die verstellbaren Standfüße. Sie können die Standfüße mittels eines geeigneten Schrauben- schlüssels einstellen. Für den ordnungsgemäßen Betrieb, muss sich das Gerät in einer stabilen und ebenen Position befinden.
  • Seite 17: Vorbereitende Maßnahmen

    ORBEREITENDE AßNAHMEN ➢ Leeren Sie das Gerät vorher. ➢ Entfernen Sie wenn möglich alle Türablagen, Glasablagen und Schubladen aus dem Gerät, damit diese nicht beschädigt werden. ➢ Sie müssen das Gerät kippen, um die Türen abnehmen zu können. Lehnen Sie dabei das Gerät immer gegen eine feste und unverrückbare Fläche, damit das Gerät während der Arbeitsschritte nicht wegrutschen kann.
  • Seite 18 4. Versetzen Sie die mittlere Klammer von der linken auf die rechte Seite. Setzen Sie dann die untere Tür wieder ein. 5. Versetzen Sie das mittlere Scharnier auf die linke Seite. Bevor Sie das mittlere Scharnier endgültig festziehen können, muss die untere Tür horizontal und vertikal ordnungsgemäß...
  • Seite 19: Bedienung

    4. Bedienung WARNUNG! Um das Gerät von der Stromversorgung zu trennen, müssen Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose ziehen oder eine Abschaltvorrichtung verwenden. 4.1 Vor der ersten Benutzung WARNUNG! Achten Sie beim Entpacken unbedingt darauf, dass die Bestandteile der Verpackung (Polyethylentüten, Polystyrenstücke) nicht in Reichweite Kindern Tieren...
  • Seite 20: Gerätebeschreibung Und Bedienfeld

    des Öffnens der Türen sowie der Menge der Lebensmittel ab. Diese Faktoren sollten bei der Temperatureinstellung des Gerätes berücksichtigt werden. 7. Betreiben Sie das Gerät entsprechend der im Folgendem beschriebenen Anweisungen. 4.2 Gerätebeschreibung und Bedienfeld 4.2.1 Gerätebeschreibung Abb. dient ausschließlich als Beispiel. Modifikationen sind möglich.
  • Seite 21: Kühlbereich

    ÜHLBEREICH EDIENFELD ELEUCHTUNG LASABLAGEN 3 / 4 * mit bruchsicherer Glasabdeckung EMÜSESCHUBLADEN ÜRABLAGEN NZAHL ABHÄNGIG VOM ODELL EFRIERBEREICH EFRIERSCHUBLADEN 4.2.2 Bedienfeld NZEIGEN Zeigt die Einstellung für den Kühlbereich. Leuchtet bei aktivierten S MART ODUS Leuchtet bei aktivierten S CHNELLGEFRIEREN ODUS ASTEN Durch Drücken dieser Taste können Sie die Kühltemperatur des Kühlbereichs zyklisch auf die Stufen 1 bis 5 einstellen.
  • Seite 22: B 2 Schnellgefrieren - Modus

    Durch Drücken dieser Taste können Sie zwischen dem S MART sowie Ihrer individuellen CHNELLGEFRIEREN ODUS Einstellung wählen. WARNUNG! SIE KÖNNEN MIT DEM BEDIENFELD LEDIGLICH DEN KOMPRESSOR ABSCHALTEN. Um das Gerät von der Stromversorgung zu trennen, müssen Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose ziehen oder eine Abschaltvorrichtung verwenden.
  • Seite 23: Kühlbereichs

    EMPERATUREINSTELLUNG DES ÜHLBEREICHS 1. Drücken Sie zur Auswahl der individuellen Einstellung die M (B 2). ASTE 2. Drücken Sie nun die A (B 1) zur Einstellung der Kühltemperatur DJUST ASTE des Kühlbereichs. Stufe 1 (kalt !!) bis Stufe 5 (warm !!). 3.
  • Seite 24: Temperatureinstellung Des Gefrierbereichs

    INTER (niedrige Umgebungstemperatur) « 4 - 5 » TUFEN 4.3.2 Temperatureinstellung des Gefrierbereichs EMPERATUREINSTELLUNG DES EFRIERBEREICHS Die Temperatureinstellung des Gefrierbereichs ist automatisiert; ca. -18 °C. Eine manuelle Einstellung der Temperatur des Gefrierbereichs ist nicht möglich.; Ausnahme: S ; s. Kapitel 4.4.2 S CHNELLGEFRIEREN ODUS CHNELLGEFRIEREN...
  • Seite 25: Schnellgefrieren - Modus

    Während der S aktiviert ist, arbeitet das Gerät bezüglich der MART ODUS Lebensmittelkonservierung und Lebensmittellagerung mit der höchsten Effizienz. KTIVIERUNG DES MART ODUS 1. Drücken Sie zur Auswahl des S wiederholt die M MART ODUS ASTE (B 2), bis die Betriebsanzeige des S (L 2 / S ) aufleuchtet.
  • Seite 26: Abschalten Des Gerätes

    VORSICHT! Lagern Sie niemals Getränke in Flaschen oder Dosen (weder mit noch ohne Kohlensäure) im Gefrierbereich des Gerätes, da diese explodieren könnten. 4.5 Abschalten des Gerätes 1. Drücken und halten Sie die A (B 1) für 5 Sekunden und das Gerät DJUST ASTE schaltet sich ab.
  • Seite 27: Akustisches Warnsignal

    4.7 Akustisches Warnsignal ❖ Das Gerät ist mit einem automatischen akustischen Warnsignal ausgestattet, das darauf hinweist, dass die Tür(en) des Gerätes für längere Zeit geöffnet ist/sind. 1. Ist / sind die Tür(en) des Gerätes länger als 90 Sekunden geöffnet, ertönt ein akustisches Warnsignal.
  • Seite 28: Glasablagen

    Lebensmittel sollten immer abgedeckt oder verpackt in den Lagerraum gelangen, wodurch es zu keiner Geschmacks- oder Geruchsdiffusion kommen kann. Zum richtigen Verpacken Ihrer Lebensmittel eignen sich: ❖ Für Lebensmittel geeignete Frischhaltebeutel / Frischhaltefolien sowie Aluminiumfolie. ❖ Spezielle Abdeckhauben für Lebensmittel. ❖...
  • Seite 29: Türablagen

    1. Ziehen Sie die Glasablage vorsichtig auf den Führungsschienen nach vorne, bis Sie sie herausnehmen können (eventuell müssen Sie die Glasablage dabei leicht anheben modellabhängig). 2. Zum Wiedereinsetzen der Glasablage schieben Sie sie wieder vorsichtig auf den Führungsschienen zurück in Position. 3.
  • Seite 30: Gemüseschublade

    4.8.3 Gemüseschublade ❖ Die Gemüseschublade kann dem Gerät entsprechend entnommen werden. EMÜSESCHUBLADE ENTNEHMEN EINSETZEN 1. Entfernen Sie vor der Entnahme alle Lebensmittel aus der Schublade. 2. Ziehen Sie die Schublade vorsichtig nach vorne und heben Sie sie dann leicht an, bis Sie sie herausnehmen können.
  • Seite 31: Gefrierschubladen

    ❖ Verpacken Sie einzufrierende Lebensmittel in Aluminiumfolie, Frischhaltefolie, luftdichte und wasserdichte Plastikbeutel, Polyethylen-Behälter oder sonstige zum Einfrieren geeignete Kunststoffbehälter mit Deckel. ❖ Lassen Sie zur Aufrechterhaltung der Luftzirkulation genügend Freiraum zwischen den einzelnen Gefriergut-Einheiten. ❖ Lebensmittel sind nach 24 Stunden komplett gefroren (Angaben zu maximales Gefriervermögen in 24 Stunden finden Sie im Kapitel TECHNISCHE ATEN...
  • Seite 32: Bedeutung Der *-Kennzeichnung Von Gefrierbereichen

    Für die Reinigung kann die Gefrierschublade auf oben gezeigte Weise entnommen und wieder installiert werden. 4.9.2 Bedeutung der *-Kennzeichnung von Gefrierbereichen 1- (*), 2- (**), und 3-Sterne (***) Gefrierbereiche eignen sich nicht für das Einfrieren frischer Lebensmittel. 2-Sterne (**) und 3-Sterne (***) Gefrierbereiche eignen sich zur Lagerung von Tiefkühlkost (vorgefroren) und Eis oder zur Herstellung von Eis und Eiswürfeln.
  • Seite 33: Gefrierbereich

    ➢ Empfohlene Lagerdauer: 2 Monate Nicht geeignet Einfrieren von frischen Lebensmitteln. ➢ Meeresfrüchte (Fisch, Garnelen, Schalentiere), Süßwasser- Fleischprodukte. ➢ Empfohlene Lagerdauer: ≤ -6 EFRIERBEREICH 1 Monat Nicht geeignet Einfrieren von frischen Lebensmitteln. ➢ Geeignet für frische Fleischprodukte (Schwein, Rind, Huhn etc.) verarbeitete Lebensmittel,...
  • Seite 34: Lagerung Von Lebensmitteln

    4.10 Lagerung von Lebensmitteln ❖ Die Bedienung Ihres Gerätes wird allgemein in den Kapiteln « B » ff. EDIENUNG beschrieben. Die folgenden Erläuterungen helfen Ihnen dabei, Ihre jeweiligen Lebensmittel richtig zu lagern. Lebensmittel dürfen nicht mit den Oberflächen im Inneren des Gerätes direkt in Berührung kommen, sondern müssen separat in Alufolie, Zellophanfolie oder in luftdichten Plastikboxen eingepackt werden.
  • Seite 35: Rotes Fleisch

    OTES LEISCH ➢ Legen Sie frisches rotes Fleisch auf einen Teller und bedecken Sie es mit Wachspapier, Plastikfolie oder Folie. ➢ Bewahren Sie gekochtes und rohes Fleisch auf separaten Tellern auf, um zu verhindern, dass der durch das rohe Fleisch verloren gegangene Saft das gegarte Produkt verunreinigt.
  • Seite 36 EMÜSESCHUBLADE ➢ Die Gemüseschublade ist der optimale Aufbewahrungsort für frisches Obst und Gemüse. ➢ Die folgenden Lebensmittel dürfen nicht über einen längeren Zeitraum bei Temperaturen unter 7°C gelagert werden: Zitrusfrüchte, Melonen, Ananas, Papaya, Passionsfrüchte, Gurken, Paprika und Tomaten. ➢ Bei niedrigen Temperaturen treten unerwünschte Veränderungen, wie Erweichung des Fleisches, Bräunung und / oder beschleunigtes Reifen auf.
  • Seite 37: Folgende Lebensmittel Sind Zum Einfrieren Geeignet

    ➢ Um den bestmöglichen Nährwert, den Geschmack und die Farbe zu erhalten, sollte das Gemüse vor dem Einfrieren blanchiert werden. Auberginen, Paprika, Zucchini und Spargel benötigen kein Blanchieren. HINWEIS! Halten Sie Lebensmittel, die eingefroren werden sollen, von bereits eingefrorenen Lebensmitteln fern. OLGENDE EBENSMITTEL SIND ZUM INFRIEREN GEEIGNET...
  • Seite 38: Lagerzeiten Für Tiefkühlkost Im Gefrierbereich

    EEIGNETE ERPACKUNG ➢ Kunststofffolie, Schlauchfolie aus Polyethylen, Aluminiumfolie. Diese Produkte sind im Fachhandel erhältlich. MPFOHLENE AGERZEITEN FÜR IEFKÜHLKOST IM EFRIERBEREICH ❖ Diese Zeiten variieren je nach Art der Lebensmittel. ❖ Die Lebensmittel, die Sie einfrieren, können 1 bis 12 Monate aufbewahrt werden (mindestens bei -18 °...
  • Seite 39: Umweltschutz

    5. Umweltschutz 5.1 Umweltschutz: Entsorgung ❖ Geräte mit diesem Zeichen « » dürfen innerhalb der gesamten EU nicht zusammen mit dem Hausmüll entsorgt werden. Führen Sie das Gerät verantwortungsbewusst einer Wiederverwertungsstelle zu, um mögliche Schäden an der Umwelt oder menschlichen Gesundheit, bedingt durch unkontrollierte Abfallentsorgung, zu verhindern und die nachhaltige Wiederverwendung materieller Ressourcen zu fördern.
  • Seite 40: Betriebsparameter

    ❖ Legen Sie Gefriergut zum Auftauen in den Kühlschrank und nutzen Sie dadurch die Kälteabstrahlung. ❖ Gefriergut auftauen: je nach der Ausstattung Ihrer Küche und entsprechend dem Verwendungszweck Ihres Gefrierguts. ✓ bei Raumtemperatur ✓ im Kühlbereich Ihres Gerätes ✓ in einem elektrischen Backofen ✓...
  • Seite 41: Reinigung Und Pflege

    6. Reinigung und Pflege GEFAHR! Berühren Sie den Netzanschlussstecker, den Netzschalter oder andere elektrische Komponenten niemals mit nassen oder feuchten Händen. STROMSCHLAGGEFAHR! WARNUNG! Trennen Sie das Gerät vor allen Wartungs- und Reinigungsarbeiten Stromversorgung. STROMSCHLAG- GEFAHR! WARNUNG! Um das Gerät von der Stromversorgung zu trennen, müssen Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose ziehen oder eine Abschaltvorrichtung verwenden.
  • Seite 42: Außenreinigung

    UßENREINIGUNG 1. Benutzen Sie ein feuchtes, in einem milden Reinigungsmittel getränktes Tuch. Verwenden geeignetes Reinigungsmittel für hartnäckige Verunreinigungen. 2. Wischen Sie anschließend mit klarem Wasser nach. 3. Wischen Sie die gereinigte Fläche trocken. NNENREINIGUNG 1. Reinigen Sie das herausnehmbare Zubehör und die Innenseiten mit warmem Wasser und einem milden Reinigungsmittel 2.
  • Seite 43 WARNUNG! Benutzen keinen Fön, keine elektrische Heizvorrichtung oder sonstige technischen Hilfsmittel, um das Abtauen zu beschleunigen. STROMSCHLAGGEFAHR! ÜHLBEREICH 1. Der Kühlbereich verfügt über ein automatisches Abtau-System. 2. Das Abtauwasser verlässt das Gerät durch die Ablaufrinne an der Rückseite des Geräteinnenraums. 3.
  • Seite 44: Austausch Des Leuchtmittels

    6.2 Austausch des Leuchtmittels WARNUNG! Das LED-Leuchtmittel darf nur durch eine fachkundige Person ausgewechselt werden. Falls das LED-Leuchtmittel beschädigt ist, wenden Sie sich an eine qualifizierte Fachkraft (Elektrotechniker/-in) / (keine Garantieleistung!). 7. Problembehandlung WARNUNG! Trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung, bevor Sie mit der Problembehandlung beginnen.
  • Seite 45: Die Normalen

    2. Zu viele oder zu heiße Lebensmittel 2. Entfernen heißen im Gerät. Lebensmittel. 3. Türen zu häufig / zu lange geöffnet. 3. Türen selten / kurz öffnen. NEFFIZIENTE ÜHLLEISTUNG 1. Türen wurden zu häufig geöffnet. 1. Türen selten / kurz öffnen. 2.
  • Seite 46: Eleuchtung Arbeitet Nicht

    1. Der Behälter (hintere Seite des 1. Sie müssen das Gerät von der Wand Gehäuses, unten) ist vielleicht nicht wegziehen, um Ablauföffnung und ordnungsgemäß ausgerichtet, oder Behälter zu überprüfen. Ablauföffnung nicht ordnungsgemäß zur Abfuhr des Wassers in den Behälter ausgerichtet, oder die Ablauföffnung ist blockiert.
  • Seite 47: Außerbetriebnahme

    LOPFEN NACKEN kann durch Ausdehnung und Schrumpfung der Bestandteile des Kühlsystems entstehen und wird infolge von Temperaturschwankungen vor und nach dem Einschalten des Kompressors ausgelöst. 8. Außerbetriebnahme UßERBETRIEBNAHME ZEITWEILIGE WENN DAS ERÄT ÜBER EINEN LÄNGEREN EITRAUM NICHT BENUTZT WIRD 1. Trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung. Um das Gerät von der Stromversorgung zu trennen, müssen Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose ziehen oder eine Abschaltvorrichtung verwenden.
  • Seite 48: Technische Daten

    3. Entfernen Sie alle Türen des Gerätes. 4. Lassen Sie alle Regale und Ablagen des Gerätes an ihrem Platz, damit Kinder nicht leicht in das Gerät hineingelangen können. 5. Beachten Sie die Hinweise zur Entsorgung im Kapitel E NTSORGUNG 9. Technische Daten ECHNISCHE ATEN Geräteart...
  • Seite 49: Entsorgung

    10. Entsorgung 1. Bitte entsorgen Sie das Gerät unter Beachtung der jeweiligen Gesetzgebung hinsichtlich explosiver Gase. Kühlgeräte enthalten in den Kühlsystemen und Isolierungen Kältemittel und Gase, die fachgerecht entsorgt werden müssen. Beschädigen Sie an einem zur fachgerechten Entsorgung vorgesehenen Kühlgerät nicht die Kühlrippen und Rohre. Bei Austritt von Kältemittel besteht BRANDGEFAHR! 2.
  • Seite 50: Garantiebedingungen

    5. Schäden am Produkt, die durch nicht fachgerechte Installation oder Transport verursacht wurden; 6. Schäden infolge nicht haushaltsüblicher Nutzung; 7. Schäden, die außerhalb des Gerätes durch ein YUNA-Produkt entstanden sind - soweit eine Haftung nicht zwingend gesetzlich angeordnet ist. Die Gültigkeit der Garantie endet bei: 1.
  • Seite 51 Dear customer! We would like to thank you for purchasing a product from our wide range of domestic appliances. Read the complete instruction manual before you operate the appliance for the first time. Retain this instruction manual in a safe place for future reference.
  • Seite 52 4.8.1 Glass shelves ....................75 4.8.2 Door trays ......................76 4.8.3 Crisper ......................76 4.9 The freezer ......................76 4.9.1 Freezer drawers ....................78 4.9.2 Meaning of the *-labelling of freezers ............78 4.10 Storage of food ....................80 5. Environmental protection ..................84 5.1 Environmental protection: disposal ..............
  • Seite 53: Eu Declaration Of Conformity

    EU - D ECLARATION OF ONFORMITY  The products, which are described in this instruction manual, comply with the harmonised regulations.  The relevant documents can be requested from the final retailer by the competent authorities. 1. Safety information READ THE SAFETY INFORMATION AND THE SAFETY INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE YOU OPERATE THE APPLIANCE FOR THE FIRST TIME.
  • Seite 54: Signal Words

    of experience and knowledge if they are supervised or have been instructed concerning the safe use of the appliance and do comprehend the hazards involved. Children between 3 and 8 years are allowed to load and unload refrigerators. Children must not play with the appliance. Cleaning and user- maintenance must not be carried out by children unless they are supervised.
  • Seite 55: Electric Shock

    6. Always check that the power cord is not placed under the appliance or damaged by moving the appliance. 7. When the power cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer or an authorised aftersales service or a qualified professional only.
  • Seite 56 8. Always observe the required minimum distances for proper ventilation. 9. Do not connect the appliance to the electric supply unless all packaging and transit protectors have been removed. 10. Operate appliance with 220~240V/50Hz/AC only. connections and energy-leading components must be replaced by an authorised professional.
  • Seite 57 28. Do not use any steam cleaners to clean or defrost the appliance. The steam can get into contact with the electrical parts and cause an electrical short. RISK OF ELECTRIC SHOCK! 29. Never use mechanic devices, knives or other sharp-edged items to remove encrusted ice inside the appliance.
  • Seite 58 4. When you move the appliance using the rollers (depending on model), only move it forwards or backwards as the rollers are not pivotable and do not allow any lateral motion. Lateral motion can damage the appliance and floor seriously. 5.
  • Seite 59: Climatic Classes

    SAVE THESE INSTRUCTIONS.  The manufacturer and distributor are not responsible for any damage or injury in the event of failure to comply with these instructions. 2. Climatic classes » Look at chap. « for information about the ECHNICAL CLIMATIC CLASS of your appliance.
  • Seite 60: Ventilation Requirements

    remains of such tapes with a damp cloth using lukewarm water and a mild detergent (see also chapter ). Never remove any CLEANING AND MAINTENANCE components of the back of the appliance! 5. Install the appliance in a suitable position with an adequate distance from sources of heat and cold.
  • Seite 61: Installation

    3.3 Installation NSTALLATION DRAWING NSTALLATION ACCESSORIES UIDE UIDE COVER LIDER (27) LIDER COVER HORT SCREW ONG SCREW EALING TAPE IDDLE BRACKET COVER...
  • Seite 62: How To Install The Appliance

    OW TO INSTALL THE APPLIANCE 1. Push the appliance into the cabinet. The opening side of the door should be placed as close as possible to the cabinet wall. 2. Screw a guide to the holes in the side of the door of the appliance using the short screws.
  • Seite 63 7. Check that the doors can be closed and opened smoothly and properly. Check that the door seals close properly. If not, slightly adjust the appliance. Then fix the bottom bracket on the cabinet using two long screws. 8. Fix the top bracket on the cabinet using the short screws.
  • Seite 64: Levelling

    3.4 Levelling ❖ Use the adjustable supporting feet for proper levelling and for proper air circulation in the lower sectors of the appliance. Adjust the supporting feet using a suitable spanner. The appliance must stand in a stable and level position to ensure proper operation.
  • Seite 65 ➢ All parts removed must be saved for proper reinstallation of the doors. ➢ Always remove the doors carefully. Keep the doors in a safe place so that they cannot be damaged. OW TO CHANGE THE HINGE POSITION 1. Unscrew the top hinge Remove the top door and store it in a safe place so it cannot be damaged.
  • Seite 66 5. Move the middle hinge to the left side. Before you tighten the middle hinge, ensure proper horizontal and vertical position of the bottom door so the door seals will close properly. 6. Unscew the top hinge pin. Turn the hinge and reinstall the hinge pin. 7.
  • Seite 67: Operation

    4. Operation WARNING! To disconnect the appliance from the mains, you must unplug the appliance or use a cut-off device. 4.1 Before initial operation WARNING! While unpacking, the packaging materials (polythene bags, polystyrene pieces, etc.) should be kept away from children and pets.
  • Seite 68: Description Of The Appliance And Control Panel

    4.2 Description of the appliance and control panel 4.2.1 Description of the appliance Fig. serves as an example only: modifications are possible. RIDGE (LED) ONTROL PANEL INTERNAL LIGHT LASS SHELVES 3 / 4 RISPER INCL BREAK PROOF GLASS COVER OOR TRAYS UMBER DEPENDING ON MODEL REEZER REEZER DRAWERS...
  • Seite 69: Control Panel

    4.2.2 Control panel NDICATORS Indicates the set temperature of the cooling compartment. Indicates the activated S MART Indicates the activated F REEZING UTTONS Press this button to set the temperature of the fridge from level 1 to 5. Press this button to select S MART REEZING USER...
  • Seite 70: Fridge

    4.3.1 Fridge ❖ The settings of the temperature of the fridge can be adjusted manually by pressing the relevant button until the desired temperature level will be indicated. ❖ When you set a temperature, you set an average temperature for the whole refrigerator.
  • Seite 71: Freezer

    « 2 - 4 » EVELS ECOMMENDED TEMPERATURE SETTINGS OF THE FRIDGE MBIENT EMPERATURE SETTING REEZER TEMPERATURE FRIDGE ORMAL (moderate ambient temperature) « 4 » EVEL INTER (low ambient temperature) « 4 - 5 » EVELS 4.3.2 Freezer ETTING OF THE TEMPERATURE OF THE FREEZER The temperature setting of the freezer is automatised;...
  • Seite 72: Selection Of The Modes

    4.4 Selection of the modes HE FOLLOWING MODES CAN BE SET → S MART → F (freezer only) REEZING 4.4.1 Smart Mode ❖ The appliance will operate automatically according to the ambient temperatures around the appliance. If the S is activated, the appliance operates with the highest efficiency MART regarding food preservation and food storage.
  • Seite 73: How To Switch Off The Appliance

    If you are planning to freeze a larger quantity of food at the same time, activate the F about 24 hours in advance. REEZING OW TO ACTIVATE THE REEZING 1. To activate the F , press the M (B 2) repeatedly REEZING UTTON until the operational status indicator of the F...
  • Seite 74: Acoustic Warning Signal

    4.7 Acoustic warning signal ❖ The appliance is equipped with an acoustic warning signal which indicates that one of the doors of the appliance are opened for a longer period of time. 1. If one of the doors of the appliance is opened for more than 90 seconds, an acoustic warning signal sounds.
  • Seite 75: Glass Shelves

    ❖ Store fresh meat packaged in protective foil for max. 2 days. ❖ Let warm food such as cooked meals cool down before you store them in the appliance. ❖ Store food in such a way that the cooled air can circulate properly. ❖...
  • Seite 76: Door Trays

    4.8.2 Door trays ❖ Depending on model the door trays can be removed. OW TO REMOVE INSTALL THE DOOR TRAYS 1. Remove all stored food of the relevant door trays before. 2. Lift the door tray vertically. 3. Insert the door tray by proceeding vice versa. Fig.
  • Seite 77 WARNING! Contact with frozen food, ice and metal components in the freezer can cause injuries similar to burns. CAUTION! Do not touch the extremely cooled surfaces with wet or damp hands, because your skin may stick on these surfaces. CAUTION! Do not store any bottled or canned beverages (neither still nor carbonated) in the freezer compartment as their containers could explode.
  • Seite 78: Freezer Drawers

    4.9.1 Freezer drawers ❖ The freezer drawers can be removed for cleaning, etc. OW TO REMOVE INSTALL THE FREEZER DRAWERS 1. Remove all stored food of the freezer drawers before. 2. Pull the freezer drawer forward carefully and lift it slightly until you can remove it. The freezer drawers can be removed and installed for cleaning as shown above.
  • Seite 79 ➢ Suitable seafood (fish, shrimps, shellfish), freshwater meat products. ➢ Recommended storage ≤ -18 REEZER period: 3 months suitable freezing fresh food. ➢ Suitable seafood (fish, shrimps, shellfish), freshwater meat products. ➢ Recommended storage ≤ -12 REEZER period: 2 months suitable freezing fresh food.
  • Seite 80: Storage Of Food

    WARNING! Do not eat food which is still frozen. Children should not eat ice-cream straight from the freezer. The coldness can cause injuries in the mouth. WARNING! Contact with frozen food, ice and metal components in the freezer compartment can cause injuries similar to burns. 4.10 Storage of food ❖...
  • Seite 81: Fish And Seafood

    ➢ Butter can be spoiled by strong smelling foods so it is best stored in a sealed container. ➢ Eggs should be stored in the fridge compartment. ED MEAT ➢ Place fresh red meat on a plate and cover it with waxed paper, plastic wrap or foil.
  • Seite 82: Freezing And Storing Of Food In The Freezer Compartment

    RISPER ➢ The crisper is the optimum storage location for fresh fruit and vegetables. ➢ Take care not to store the following food at temperatures of less than 7 °C for long periods: citrus fruit, melons, pineapple, papaya, passion fruit, cucumber, peppers, tomatoes.
  • Seite 83 NOTICE! Keep food to be frozen away from food which is already frozen. HE FOLLOWING FOOD IS SUITABLE FOR FREEZING ➢ Cakes and pastries. ➢ Fish and seafood. ➢ Meat, game and poultry. ➢ Vegetables, fruit and herbs. ➢ Eggs without shells. ➢...
  • Seite 84: Storage Time

    ❖ These times vary depending on the type of food. ❖ The food that you freeze can be preserved from 1 to 12 months (minimum at - 18°C). TORAGE TIME Bacon, casseroles, milk 1 month Bread, ice cream, sausages, pies, prepared shellfish, oily fish 2 months Non-oily fish, shellfish, pizza, scones and muffins 3 months...
  • Seite 85: Environmental Protection: Energy Saving

    5.2 Environmental protection: energy saving ❖ Install the appliance in a dry and well-ventilated place. ❖ Install the appliance in a suitable position with an adequate distance from sources of heat and cold. ❖ Protect the appliance from direct sunlight. ❖...
  • Seite 86: Operational Parameters

    5.3 Operational parameters The appliance can only reach the relevant temperatures when: 1. the ambient temperature meets the climatic class. 2. the doors close properly. 3. you do not open the doors too often or too long. 4. the door seals are in proper condition. 5.
  • Seite 87: Defrosting

    ETERGENT ➢ Do not use any harsh, abrasive or aggressive detergents. ➢ Do not use any solvents. ➢ Do not use any abrasive detergents! Do not use any organic detergents! not use essential oils! ➢ These instructions are valid for all surfaces of your appliance. XTERNAL CLEANING 1.
  • Seite 88: Risk Of Electrical Shock

    WARNING! Never use any mechanical items, knives or other sharp- edged objects to remove the encrusted ice. Never use a steam cleaner. RISK OF ELECTRICAL SHOCK! WARNING! Do not use hairdryers, electrical heaters or other technical devices to accelerate the defrosting-progress. RISK OF ELECTRICAL SHOCK! RIDGE 1.
  • Seite 89: Troubleshooting

    7. Troubleshooting WARNING! Before you start troubleshooting, disconnect the appliance from the mains. Any work not described in this instruction manual must be carried out by a qualified professional only. ALFUNCTION OSSIBLE CAUSE EASURE HE APPLIANCE DOES NOT WORK AT ALL 1.
  • Seite 90 6. The appliance is overfilled. 6. Do not overfill the appliance. 7. The door seals are soiled or 7. Check the door/door seals. Clean damaged. the door seals. Replace defective door seals. ORMATION OF ENCRUSTED ICE 1. The air outlets may be blocked by 1.
  • Seite 91 HE OPERATING CONDITIONS DESCRIBED BELOW ARE NORMAL AND DO NOT INDICATE A MALFUNCTION ❖ The refrigerant generates a sound similar to flowing water. ❖ Sometimes you may hear a sound which is generated by the injection process of the cooling circuit. ❖...
  • Seite 92: Decommissioning

    8. Decommissioning ECOMMISSIONING TEMPORARILY F THE APPLIANCE IS NOT USED FOR A LONGER PERIOD OF TIME 1. disconnect the appliance from the mains. To disconnect the appliance from the mains, you must unplug the appliance or use a cut-off device. 2.
  • Seite 93: Technical Data

    9. Technical data ECHNICAL DATA Model Fridge / Freezer (built-in) Climatic class (ambient temperature 16 - 38 °C) Energy efficiency class** Annual energy consumption in kW/h*** 271.00 Voltage / frequency 220 - 240 V AC / 50 Hz Volume net / fridge / freezer in l 249 / 179 / 70 Stars 4****...
  • Seite 94: Waste Management

    10. Waste management 1. Dispose of the appliance relevant to the current legislation in view of explosive gases. The cooling systems and insulation of refrigerators and freezers contain refrigerants and gases which have to be deposed of properly. Do not damage the cooling fins and tubes.
  • Seite 95: Guarantee Conditions

    5. damage caused by non-professional installation and haulage; 6. damage caused by non common household use; 7. damages which have been caused outside the appliance by a YUNA-product unless a liability is forced by legal regulations. The validity of the guarantee will be terminated if: 1.
  • Seite 96 Sie finden alle Informationen zum Kundendienst auf der Einlage in dieser Bedienungsanleitung. Aftersales service information on the leaflet inside this instruction manual. Änderungen vorbehalten Subject to alterations TAND PDATED 18.01.2021 01/18/2021 © Kütech Gmbh, Sauerlandring 1, D-58513 Lüdenscheid...

Inhaltsverzeichnis