Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für N-Com R Serie:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Nolangroup N-Com R Serie

  • Seite 2: Verwendung Des Produkts

    SICHERHEIT UND GEBRAUCHSANLEITUNG Vielen Dank für den Kauf eines N-Com Produkts. Bei der Herstellung des N-Com B602 wurden die modernsten Techniken eingesetzt und die besten Materialien verwendet. Umfassende Testreihen und eine gewissenhafte Entwicklung Systems garantieren eine Audio- Höchstqualität. Lesen Verwendung Produkts aufmerksam Gebrauchsanleitungen.
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis HINWEISE UND SICHERHEIT ......................4 1.1.Verkehrssicherheit ................................4 1.2.Einschalten an sicherem und zulässigem Ort ......................4 1.3.Interferenzen ..................................4 1.4.Sachgemäße Benutzung ..............................4 1.5.Kundendienst ..................................5 1.6.Zubehör und Batterie ............................... 5 1.7.Entsorgung ..................................5 INHALT DER PACKUNG ........................6 MONTAGE IN DEN HELM........................
  • Seite 4: Hinweise Und Sicherheit

    HINWEISE UND SICHERHEIT Mit der Richtlinie 2014/53/EU (RED) übereinstimmendes Produkt. Konformitätserklärung herunterladbar über Link www.n-com.it Lesen Sie sorgfältig diese Gebrauchsanweisung sowie die folgenden Vorschriften. Lesen Sie die folgenden Vorschriften. Die Nichteinhaltung dieser Vorschriften kann zu gefährlichen Situationen führen. Achtung: Das Produkt darf nicht eingesetzt werden: bei offiziellen oder inoffiziellen Wettkämpfen, in Motodromen, auf Rennstrecken, und Pisten o.ä.
  • Seite 5: Kundendienst

    Verlust der Produktgarantie. 1.6. Zubehör und Batterie • Benützen Sie ausschließlich Batterietypen, Batterieladegeräte und Zubehör, die von Nolangroup für deren Modelle zugelassen sind. • Der Einsatz von nicht originalen Ersatzteilen könnte gefährlich sein und zur Erlöschung eines Garantieanspruchs führen.
  • Seite 6: Inhalt Der Packung

    INHALT DER PACKUNG Die N-Com B602 -Verpackung enthält: e-box B602 Verkabeltes Tastenvorrichtung (Linker Kabelsatz) Kabelsatz rechts Verkabelter Lautsprecher (2x) Flachkopfwerkzeug USB-C Kabel Mikrophon mit Clip Batterie Adapter Tastenvorrichtung Schlüssel Klebestreifen für Lautsprecher N87, N100-5 (1x); N80-8 (1x)
  • Seite 7: Montage In Den Helm

    MONTAGE IN DEN HELM Zu beachten: wir empfehlen, den auf dem N-Com-System angebrachten Produkterkennungscode (vgl. Kap. 17.4) vor der Montage des Systems aufzuschreiben. Ein Video mit Montageanleitungen ist auf der Webseite www.n-com.it / unter Hilfe abrufbar 3.1. Anschließen der Batterie Öffnen Sie die E-box (Abb.
  • Seite 8: Installation Des B602-Systems Im Helm

    Entfernen Sie vor dem Einbau des N-Com Systems alles im Helm möglicherweise vorhandene • Füllmaterial aus Schaumstoff (befolgen Sie dabei die Gebrauchsanleitungen für Ihren Helm). Option 1 Option 2 Anmerkung: Bewahren Sie das Schaumstofffüllmaterial des Helms für den Fall auf, wenn Sie den Helm ohne eingebautes N-Com System tragen möchten.
  • Seite 9 • Schließen Sie den rechten Kabelsatz ans Gegenstück an, wie auf der Abbildung (Abb.7) dargestellt. Anmerkung: der rechte Kabelsatz besteht aus Speaker und Mikrophon. Abb. 7 • Schließen Stecker Lautsprecher (schwarz) ans Gegenstück in Befolgung der Pfeilrichtung an (Abb.8). Abb. 8 •...
  • Seite 10 • Positionieren Sie das Mikrophon in dem dafür ausgesparten Bereich auf der rechten Seite des Helms, indem Sie den Mikrofonarm in den auf dem Helm im Bereich der Halterung des Kinnschutzes vorhandenen Führungsschlitz einfügen (Abb. 11). Achtung: überprüfen Sie, dass die Seite der Mikrophonhalterung mit der Aufschrift “n”...
  • Seite 11 NUR FÜR DEN HELM N100-5 – Positionierung der Kabel und des Mikrophons Positionierung des rechten Kabels und des Mikrophons: Entfernen Sie den Plastiküberzug (Abb. 13). • Führen Sie das Mikrophon ins Innere der Öse (Abb. 14) und bringen Sie es im eigens dafür •...
  • Seite 12 NUR FÜR DEN HELM N100-5 – Positionierung der Kabel und des Mikrophons Positionierung des linken Kabels: Entfernen Sie den Plastiküberzug des Wangenteils (Abb. 18). • Bringen Sie das Kabel im Helminneren an und positionieren Sie den rechten Befestigungsclip in • dem dafür vorgesehenen Bereich (Abb.
  • Seite 13 NUR FÜR N87, N80-8 UND N100-5 HELM – Positionierung der Tastenvorrichtung Wichtig: die Montage der Tastenvorrichtung an den Helmen N87, N80-8 und N100-5 erfordert das in der Verpackung mitgelieferte Zubehörteil "ADAPTER FÜR TASTENVORRICHTUNG“. BUCHSTABEN AM ADAPTER KOMPATIBLE HELME N100-5/PLUS, N87/PLUS N80-8 •...
  • Seite 14: Ausrichtung Des Mikrophons

    Setzen Sie den rechten und linken Lautsprecher in die dafür ausgesparten Bereiche in den • Schaumstoffwangenteilen ein. Falls erforderlich, drehen Sie die zuvor eingesetzten Lautsprecher leicht. Falls erforderlich, machen Sie diese mit dem mitgelieferten Klebeband fest. Setzen Sie die Komfortpolsterung wieder ein. •...
  • Seite 15: Grundfunktionen

    NUR FÜR N87, N80-8 UND N100-5 HELM – Entfernen der Tastenvorrichtung • Entfernen Sie die Tastenvorrichtung von der Helmschale, indem Sie diese wie auf Abb. 31 dargestellt herausheben. • Drehen Sie die Tastenvorrichtung im Gegenuhrzeigersinn (Abb. 32). • Entfernen Sie die Komfortpolsterung und den Kantenschutz am Helmrand. Abb.
  • Seite 16: Vollumfassende Und Vereinfachte Anwendungsweise

    4.1. Vollumfassende und vereinfachte Anwendungsweise Das System B602 ist mit zwei Betriebsmodi ausgestattet, und zwar mit einer vollumfassenden Anwendungsweise und mit einer vereinfachten Anwendungsweise. Je nach persönlichen Bedürfnissen und zwecks Optimierung des Fahrterlebnisses kann die eine oder die andere der genannten Anwendungswèise gewählt werden.
  • Seite 17: Mehrsprachige Gesprochene Mitteilungen

    4.4. Mehrsprachige gesprochene Mitteilungen “Gesprochene Mitteilungen” Die Funktion ist nur im Vollumfassenden Betriebsmodus verfügbar. Das N-Com System verfügt über gesprochene Mitteilungen, die Anweisungen zum System und zu den aktivierten oder deaktivierten Funktionen geben. Die vom System vorgegebene Sprache ist Englisch. Um die Spracheinstellung zu ändern, muss wie folgt vorgegangen werden: Vom Menü...
  • Seite 18: Aktualisieren Der Firmware

    4.6. Aktualisieren der Firmware Die Aktualisierung der Firmware des N-Com Systems kann über das Computerprogramm N-Com EASYSET oder die App für Smartphone N-Com EASYSET vorgenommen werden. Vom Computerprogramm N-Com EASYSET aus Laden Sie das Programma N-Com EASYSET von der Internetseite von N-Com – Bereich “Hilfe” /” •...
  • Seite 19: Menü Konfigurationen

    H. Alle Kopplungen löschen Um alle im Speicher des Geräts vorhandenen Bluetooth-Verknüpfungen zu löschen, halten Sie die Alle Kopplungen “”-Taste oder die“”-Taste solange gedrückt, bis Sie die Sprachmitteilung “ löschen “ erhalten. Drücken Sie die Bestätigungstaste “n”, um alle im Speicher vorhandenen Bluetooth-Geräte zu löschen.
  • Seite 20: Kopplung Mit Telefon / Mp3-Player

    Um das Menü “Konfiguration” zu verlassen, halten Sie die “”-Taste oder die “”-Taste solange Konfiguration verlassen gedrückt, bis sie die Sprachmitteilung “ ” erhalten. Drücken Sie die Bestätigungstaste “n”, um das Verlassen des Menüs "Konfigurationen” zu bestätigen. Falls innerhalb von 15 Sekunden keine Taste gedrückt wird, verlässt das Gerät automatisch das Menü “Konfiguration”.
  • Seite 21: Mobiltelefon

    Aktivieren Sie auf dem Smartphone die Suche nach Bluetooth-Geräten. • Wählen Sie auf der Liste das N-Com System aus. Falls nach einem Passwort gefragt wird, geben • Sie den Code 0000 (viermal die Null) ein. Nach einigen Sekunden wird die Verbindung zwischen den beiden Geräten aktiviert. •...
  • Seite 22: Funktion Konferenzgespräch

    Drücken Sie die “”-Taste oder die “”-Taste um die Schnellwahl-Nummer auszuwählen, der Sie • die Telefonnummer zuteilen wollen. Die Speicherung der Nummer wird durch die gesprochene Kurzwahl 1 Kurzwahl 2 Kurzwahl 3 Mitteilung “ “ / “ ” / “ ”...
  • Seite 23: Smart Navi System

    9.3. Smart Navi System “Navi System” Die Funktion ist nur im Vollumfassenden Modus verfügbar. Die Funktion “SMART NAVI SYSTEM” ermöglicht das Hören von Navigationsanaweisungen vom Smartphone auch bei Gesprächen über die Gegensprechanlaage. Der Ton stoppt, um die Übertragung die Navigationsanweisungen vom Smartphone zu ermöglichen, und wird am Ende der Anweisungen automatisch wieder hergestellt.
  • Seite 24: Kopplung Navigationssystem

    Das Teilen der Musik deaktiviert vorübergehend das Gespräch auf der Gegensprechanlage. Sobald die Musikwiedergabe (durch Drücken der “” -Taste für etwa 2 Sekunden) unterbrochen wird, kann das Gespräch automatisch wiederaufgenommen werden. Anmerkung: Die auf der Gegensprechanlage geteilte Musik kann von beiden Systemen aus gesteuert werden, um zum Beispiel den Track mit der entsprechenden Taste auszuwählen.
  • Seite 25: Koppelung Anderer N-Com

    Setzen Sie das System in “Kopplung”: Halten Sie die “n -Taste bis die rote LED-Anzeige • aufleuchtet. Bei den B602-Systemen im Vollumfassenden Modus und beim System “900”/”800” : drücken Sie • Kopplung Gegensprechsystem die “” -Taste, bis die gesprochene Mitteilung “ ”...
  • Seite 26: Gegensprechanlage "Universal Intercom

    13. GEGENSPRECHANLAGE “UNIVERSAL INTERCOM” “Universal Intercom” Die Funktion ist nur im Vollumfassenden Modus verfügbar. Das System B602 kann dank der Funktion UNIVERSAL INTERCOM über Bluetooth mit Gegensprechsystemen anderer Marken als der Serie “900” verbunden werden 13.1. Verknüpfung über UNIVERSAL INTERCOM Überprüfen Sie, dass das B602 ausgeschaltet ist.
  • Seite 27: Fernbedienung Mit Remote-Zugriff

    Es ist möglich, dass das ans N-Com B602 angeschlossene Gegensprechsystem eine gleichzeitig • erfolgende Verbindung mit einem Mobiltelefon nicht erlaubt. Es kann nur ein über Universal Intercom verknüpftes System gespeichert werden. • 14. FERNBEDIENUNG MIT REMOTE-ZUGRIFF “Fernbedienung mit Remote-Zugriff” Die Funktion ist nur im Vollumfassenden Modus verfügbar.
  • Seite 28: Batterie Und Ladegerät

    15. BATTERIE UND LADEGERÄT 15.1. Signalton bei entladener Batterie Das System zeigt mittels einer Ansage dem Benutzer an, wenn die Batterie fast entladen ist. Nach der ersten Ansage hat die Batterie noch eine Restzeit von ungefähr einer Stunde bis zur vollständigen Entladung.
  • Seite 29: Übersicht Der Steuerungsbefehle

    16. ÜBERSICHT DER STEUERUNGSBEFEHLE VOLLUMFASSENDER MODUS  Taste    Einschalten 2 Sek. Ausschalten 4 Sek. Lautstärke erhöhen Lautstärke verringern Menü Kopplung 4 Sek. (vom ausgeschalteten System aus) Menü Konfiguration 4 Sek. (vom eingeschaltetem System aus) Vollumfassender / vereinfachter 5 Sek.
  • Seite 30: Vereinfachter Modus

    VEREINFACHTER MODUS  Taste    Einschalten 2 Sek. Ausschalten 4 Sek. Lautstärke erhöhen Lautstärke verringern Menü Kopplung 4 Sek. (vom ausgeschalteten System aus) Vollumfassender / vereinfachter 5 Sek. 5 Sek. Modus** (vom ausgeschalteten System aus) Reset** 5 Sek. 5 Sek.
  • Seite 31: Garantie

    Defekte oder Schäden, die auf die Nutzung unter nicht üblichen Bedingungen zurückzuführen • sind. Schäden, die durch den unsachgemäßen, von der normalen, d.h. der in der von Nolangroup mit • dem Produkt mitgelieferten Gebrauchsanleitung vorgesehenen Nutzung abweichenden Gebrauch, bzw. die unsachgemäße Wartung des Produkts verursacht werden.
  • Seite 32: Vorgehensweise Für Das Einreichen Möglicher Beschwerden

    Garantie. Lediglich für Reparaturen oder das Ersetzen von elektronischen Bestandteilen, vorausgesetzt Nolangroup nimmt die Reparatur vor oder ersetzt diese, wird dem Gerät eine Garantiedauer eingeräumt, die der Restdauer der ursprünglichen Garantie gleichkommt, oder neunzig (90) Tagen ab dem Datum der Reparatur (in Berücksichtigung der längeren Dauer).
  • Seite 33 FOR USA AND CANADA MARKET ONLY: SPECIAL WARNING This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation of the device.
  • Seite 34 POUR LE MARCHE US ET CANADIEN UNIQUEMENT: MISE EN GARDE SPECIALE Cet appareil est conforme à la section 15 de la réglementation FCC. Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes: (1) Cet appareil ne doit pas créer d’interférences nuisibles, et (2) cet appareil doit accepter les interférences reçues, y compris les interférences pouvant provoquer des dysfonctionnements de l’appareil.
  • Seite 35 SÓLO PARA EL MERCADO USA Y CANADÁ: ADVERTENCIAS IMPORTANTES Este dispositivo cumple con el apartado 15 de las normas FCC. El funcionamiento está sujeto a las dos condiciones siguientes: (1) Este dispositivo no debe ocasionar interferencias dañinas, y (2) este dispositivo debe poder soportar cualquier interferencia recibida, incluidas las posibles interferencias que provoquen mal funcionamiento.
  • Seite 36 www.n-com.it...
  • Seite 37: N-Com B602 Übersicht Der Steuerungsbefehle

    N-COM B602 ÜBERSICHT DER STEUERUNGSBEFEHLE VOLLUMFASSENDER MODUS  Taste    Einschalten 2 Sek. Ausschalten 4 Sek. Lautstärke erhöhen Lautstärke verringern Menü Kopplung 4 Sek. (vom ausgeschalteten System aus) Menü Konfiguration 4 Sek. (vom eingeschaltetem System aus) Vollumfassender / vereinfachter Modus** 5 Sek.
  • Seite 38 VEREINFACHTER MODUS  Taste    Einschalten 2 Sek. Ausschalten 4 Sek. Lautstärke erhöhen Lautstärke verringern Menü Kopplung 4 Sek. (vom ausgeschalteten System aus) Vollumfassender / vereinfachter Modus** 5 Sek. 5 Sek. (vom ausgeschalteten System aus) Reset** 5 Sek. 5 Sek.
  • Seite 40 USER INSTRUCTIONS AND SAFETY Thank you for buying an N-Com product. N-Com B602 was made using the most advanced technology and top-quality materials. Long-running tests and thorough system development have made it possible to achieve the highest audio quality. Please read the user instructions before using the product. For further information on the B602 and video tutorials and information on installing the latest Firmware version, please visit www.n-com.it The Bluetooth®...
  • Seite 41 Contents WARNINGS AND SAFETY ........................4 1.1.Road safety ..................................4 1.2.Switching on the system in safe environments ....................... 4 1.3.Interferences ..................................4 1.4.Appropriate use ................................. 4 1.5.Qualified personnel ................................5 1.6.Accessories and batteries ............................... 5 1.7.Disposal ....................................5 CONTENT OF THE PACKAGING ......................6 INSTALLATION ON THE HELMET ......................
  • Seite 42: Warnings And Safety

    WARNINGS AND SAFETY Product compliant with EU Directive 2014/53/EU (RED). Complete compliance statement downloadable at www.n-com.it Read this User Manual carefully, as well as the simple rules listed below. Failure to comply with these rules may lead to dangerous situations. Caution: The product cannot be used in official or non-official competitions, motordromes, circuits, racing tracks and the like.
  • Seite 43: Qualified Personnel

    1.6. Accessories and batteries • Only use the type of batteries, battery chargers and accessories approved by Nolangroup for the specific model. • Using a battery type different from the recommended one may lead to dangerous situations and invalidate the warranty.
  • Seite 44: Content Of The Packaging

    CONTENT OF THE PACKAGING The N-Com B602 package contains: e-box B602 Wired keypad (left cable) Right-hand cable Wired speaker (2x) Flat head screwdriver USB-C cable Microphone with clip Battery Keypad adapters Adhesive strips for loudspeakers N87, N100-5 (1x); N80-8 (1x)
  • Seite 45: Installation On The Helmet

    INSTALLATION ON THE HELMET Important: Prior to installing the N-Com system, it is recommended to write down the identification code affixed to the product (see chapter 17.4). The installation video can be found in the support section at www.n-com.it 3.1. Battery connection Open the e-box (Fig.
  • Seite 46: Installing The B602 System On The Helmet

    Prior to installing the N-Com system, remove any filling foam material, if present, from the helmet • (refer to the user manual for your specific helmet). Option 1 Option 2 N.B.: Keep the filling material in case you wish to use the helmet without the N-Com system in the future.
  • Seite 47 • Connect the right-hand cable to the port, as shown (Fig. 7). NB: the right cable comprises speaker and microphone. Fig. 7 • Connect the speaker’s black connector to the other connector, as indicated by the arrows (Fig. 8). Fig. 8 •...
  • Seite 48 • Position the microphone in the housing on the right of the helmet, inserting the boom pole of the microphone in the groove found in the chin guard coupling frame (Fig. 11). Caution: make sure that the side of the microphone support with the writing “n”...
  • Seite 49 ONLY FOR HELMET N100-5 – positioning of wiring and microphone Positioning the right side wiring and the microphone: Lift up the plastic lining of the cheek padding (Fig. 13). • Insert the microphone into the eyelet (Fig. 14) and position it in the special housing, then •...
  • Seite 50 ONLY FOR HELMET N100-5 – positioning of wiring and microphone Positioning the left side wiring: Lift up the plastic lining of the cheek padding (Fig. 18). • Fix the cable inside the helmet and make sure the left fixing clip snaps into its housing (Fig. 19). •...
  • Seite 51 FOR N87, N80-8 AND N100-5 HELMENTS ONLY – positioning the keypad Important: Installation of the keypad on the N87, N80-8 and N100-5 helmets requires the use of the “KEYPAD ADAPTER” accessory, which is included in the package. LETTER ON THE ADAPTER COMPATIBLE HELMETS N100-5/PLUS, N87/PLUS N80-8...
  • Seite 52: Adjusting The Microphone

    Position the left and right speakers in the respective housing obtained in the polystyrene cheek • padding. If necessary, rotate the speakers slightly in their housing. If necessary, secure them using the adhesive strips supplied as standard equipment. Reassemble the padding. •...
  • Seite 53: Removing The B602 System From The Helmet

    3.5. Removing the B602 system from the helmet Proceed as follows to remove the B602 system from the helmet: • Remove the cheek padding and the shell gasket. • Remove the keypad from the shell, as shown in Fig. 30. Fig.
  • Seite 54: Basic Functions

    BASIC FUNCTIONS Note: Before using the N-Com device for the first time, recharge the battery completely for at least 10 hours. To obtain best performances from the battery, it is recommended to completely recharge the battery the first few times. Afterwards, you can recharge the battery for shorter periods. Whenever possible, it is best to recharge the battery completely.
  • Seite 55: Auto Off Function

    4.3. Auto Off function The Auto Off function automatically shuts down the N-Com system after five minutes without an active Bluetooth connection (telephone, GPS, motorbike audio system etc) or communication via intercom. The “Auto Off” function is enabled by default on the device. You can enable / disable the function from the Configuration Menu (Chapter 6).
  • Seite 56: N-Com Easyset

    4.5. N-Com EASYSET “N-Com EASYSET” is the application that can be used to manage and configure the B602 system. The program can be downloaded from the Internet site www.n-com.it, in the “Support/Download” section. The functions that can also be managed from the N-Com EASYSET are listed here below with the specific icon.
  • Seite 57: Pairing Mode

    PAIRING MODE All the Bluetooth pairing operations are carried out in this mode. In order to access the Pairing function, starting with the N-Com system switched off, press and hold the “n” key for 4 seconds, until the red LED light appears. 5.1.
  • Seite 58: Configuration Menu

    CONFIGURATION MENU “Configuration Menu” is available only in Complete Mode. All the settings of the N-Com system are managed in this mode. To access the Configuration Menu starting with the N-Com switched on, press and hold the “” and “” keys simultaneously for 4 seconds, until the red LED light appears. Once in the “Configuration”...
  • Seite 59: Mobile Phone / Mp3 Player Pairing

    MOBILE PHONE / MP3 PLAYER PAIRING Make sure the B602 is turned off. • Put the system in “Pairing” mode: press and hold the “n” key for 4 seconds, until the red LED light • appears. In Complete Mode Phone pairing : press the “”...
  • Seite 60: Mobile Phone

    MOBILE PHONE To pair a mobile phone to the B602 system, follow the procedure illustrated in Chapter 7. Answering a phone call Briefly press any key when you hear the incoming call signal. Vocal answer (VOX phone) When you hear the ringtone, say any word out loud. phone “...
  • Seite 61: Conference Call Function

    If you wish to exit the “Speed Dial” menu, press and hold the “” and “” keys until you hear the Cancelled command “ ”, then press “n” to confirm. N.B.: If no key is pressed within 15 seconds, the system exits the “Speed Dial” menu. 9.2.
  • Seite 62: Music Via Bluetooth

    10. MUSIC VIA BLUETOOTH To pair a mobile phone or an Mp3 device to the B602 system, follow the procedure illustrated in Chapter 7. Play music (Play) Press and hold the “” key for about 2 seconds. When the player is connected and playing music, press and Pause function (Pause) hold the “”...
  • Seite 63: Intercom Rider-Passenger

    N.B.: The pairing is stored by both the helmet and the navigator hence it is not lost when they are switched off. This means that this procedure needs to be carried out only once. Once the Bluetooth device has been paired, connection is automatic when the system is turned on. NB: if the B602 system’s memory has already stored a navigator, the new pairing will overwrite the previously paired navigator.
  • Seite 64: Intercom Function

    After a few seconds the systems recognize each other and intercom communication is • established. 12.3. Intercom function To activate the intercom connection, turn on the two N-Com systems and briefly press the “n” key on one of the two systems. Intercom connection Briefly press “n”.
  • Seite 65: Remote Control

    From intercom B To enable the intercom connection, press the “Voice Call” or “Last number redial” command. To disable the intercom connection, press the “Hang up” or “Reject phone call” command. N.B.: Some systems are not able to handle the activation / deactivation of the intercom connection. In this case, operate from the B602 system.
  • Seite 66: Battery And Recharge

    15. BATTERY AND RECHARGE 15.1. Low battery signal During its operation, the system alerts the user with a voice message when the battery is low. From the first message, the system has a 1-hour autonomy. Warning is given every 10 minute. 15.2.
  • Seite 67: Summary Table Of Controls

    16. SUMMARY TABLE OF CONTROLS Complete Mode     Turn On 2 sec Turn Off 4 sec Increase Volume Reduce Volume Pairing Menu 4 sec (with system switched off) Configuration Menu 4 sec (with system switched on) Complete/Simple Mode** 5 sec 5 sec (with system switched off)
  • Seite 68 Simple Mode     Turn On 2 sec Turn Off 4 sec Increase Volume Decrease Volume Pairing Menu 4 sec (with system switched off) Complete/Simple Mode ** 5 sec 5 sec (with system switched off) Reset** 5 sec 5 sec (with system switched on) Cancel pairing**...
  • Seite 69: Warranty

    Exclusions and limitations of coverage This warranty covers only defects in materials and workmanship. Nolangroup cannot be held liable for product defects attributable in whole or in part to any other cause, including but not limited to: • Defects or damage resulting from use of the Product in conditions other than the usual ones.
  • Seite 70: Product Identification

    Only for repairs or replacements of electronic components, if Nolangroup repairs or replaces the product, the product will have a warranty period equal to the remaining part of the original warranty or ninety (90) days from the date of repair (whichever is longer).
  • Seite 71 FOR USA AND CANADA MARKET ONLY: SPECIAL WARNING This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation of the device.
  • Seite 72 POUR LE MARCHE US ET CANADIEN UNIQUEMENT: MISE EN GARDE SPECIALE Cet appareil est conforme à la section 15 de la réglementation FCC. Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes: (1) Cet appareil ne doit pas créer d’interférences nuisibles, et (2) cet appareil doit accepter les interférences reçues, y compris les interférences pouvant provoquer des dysfonctionnements de l’appareil.
  • Seite 73 SÓLO PARA EL MERCADO USA Y CANADÁ: ADVERTENCIAS IMPORTANTES Este dispositivo cumple con el apartado 15 de las normas FCC. El funcionamiento está sujeto a las dos condiciones siguientes: (1) Este dispositivo no debe ocasionar interferencias dañinas, y (2) este dispositivo debe poder soportar cualquier interferencia recibida, incluidas las posibles interferencias que provoquen mal funcionamiento.
  • Seite 74 www.n-com.it...
  • Seite 75 N-COM B602 SUMMARY TABLE OF CONTROLS COMPLETE MODE     Turn On 2 sec Turn Off 4 sec Increase Volume Reduce Volume Pairing Menu 4 sec (with system switched off) Configuration Menu 4 sec (with system switched on) Complete/Simple Mode** 5 sec 5 sec...
  • Seite 76 SIMPLE MODE     Turn On 2 sec Turn Off 4 sec Increase Volume Decrease Volume Pairing Menu 4 sec (with system switched off) Complete/Simple Mode ** 5 sec 5 sec (with system switched off) Reset** 5 sec 5 sec (with system switched on) Cancel pairing**...
  • Seite 78 SÉCURITÉ ET MODE D'EMPLOI Nous vous remercions d’avoir acheté un produit N-Com. Le N-Com B602 a été réalisé en faisant recours aux toutes dernières technologies et en utilisant les meilleurs matériaux. Les nombreux tests effectués et la mise au point du système dans les moindres détails ont permis d'obtenir une qualité audio sans égal.
  • Seite 79 Sommaire AVERTISSEMENTS ET CONSIGNES DE SÉCURITÉ ....................4 1.1.Sécurité routière ....................................4 1.2.Mise en marche dans les lieux sûrs .............................. 4 1.3.Parasitage ......................................4 1.4.Usage approprié ....................................4 1.5.Personnel qualifié ....................................5 1.6.Accessoires et batteries ..................................5 1.7.Mise au rebut du produit ................................5 CONTENU DE L'EMBALLAGE ............................
  • Seite 80: Avertissements Et Consignes De Sécurité

    AVERTISSEMENTS ET CONSIGNES DE SÉCURITÉ Le produit est conforme à la directive 2014/53/UE (RED). Déclaration de conformité complète téléchargeable sur www.n-com.it Lire attentivement ce livret d'instructions. Lire les recommandations de base reportées ci-après. Le non- respect de ces celles-ci peut produire des situations de danger. Attention : ce produit ne peut être utilisé...
  • Seite 81: Personnel Qualifié

    Attention : réglez le volume du système N-Com et des sources audio qui y sont reliées avant d'utiliser le système sur la route. Attention : l'utilisation d'un volume trop élevé peut être nuisible au canal auditif. Attention : une mauvaise installation du système à l'intérieur du casque pourrait modifier les caractéristiques aérodynamiques et de sécurité...
  • Seite 82: Contenu De L'emballage

    CONTENU DE L'EMBALLAGE L'emballage N-Com B602 comprend : e-box B602 Clavier filaire (câblage de gauche) Câblage droit Haut-parleur filaire (2x) Outil à tête plate Cordon USB-C Microphone avec clip Batterie Adaptateurs clavier Adhésifs de fixation haut- Clé parleur N87, N100-5 (1x); N80-8 (1x)
  • Seite 83: Installation Dans Le Casque

    INSTALLATION DANS LE CASQUE Important : avant d'installer le système N-Com, il est recommandé d'écrire le code d'identification du produit appliqué sur celui-ci (voir par. 17.5). La vidéo d'installation est consultable sur le site www.n-com.it / section Support. 3.1. Raccordement de la batterie Ouvrez l'e-box (Fig.
  • Seite 84: Installation Du Système B602 Dans Le Casque

    Avant d’installer le système N-Com, retirez toutes les mousses du casque, s’il y a lieu (référez- • vous au manuel de l’utilisateur de votre casque). Option 2 Option 1 Remarque : conservez les caches de remplissage du casque en cas d’utilisation de ce dernier sans le système N-Com.
  • Seite 85 • Connectez le câblage droit à son homologue, tel qu’indiqué sur la Fig. 7). Remarque : le câblage de droite correspond au haut-parleur et au microphone. Fig. 7 • Connectez hauts-parleurs à leur homologue en respectant le sens des flèches (Fig.
  • Seite 86 • Positionnez le microphone dans le logement ad hoc sur le côté droit du casque, en insérant le bras du microphone dans la rainure présente sur la structure de fixation de la mentonnière (Fig. 11). Attention : vérifiez que le côté du support du microphone avec l'indication «...
  • Seite 87 POUR LE CASQUE N100-5 UNIQUEMENT – positionnement des câblages et du microphone Positionnement du câblage droit et du microphone : Soulevez le revêtement en plastique de la joue (Fig. 13). • Insérez le micro à l’intérieur de l'œillet (Fig. 14) et positionnez-le dans le logement prévu à cet •...
  • Seite 88 POUR LE CASQUE N100-5 UNIQUEMENT – positionnement des câblages et du microphone Positionnement du câblage gauche : Soulevez le revêtement en plastique de la joue (Fig. 18). • Placez le câble à l'intérieur du casque et positionnez le clip de fixation gauche dans son siège •...
  • Seite 89 POUR CASQUES N87, N80-8, N100-5 SEULEMENT – positionnement du clavier Important : pour installer le clavier sur les casques N87, N80-8, N100-5, utilisez l’accessoire « ADAPTATEUR CLAVIER » présent dans l’emballage. LETTRE ADAPTATEUR CASQUES COMPATIBLES N100-5/PLUS, N87/PLUS N80-8 Insérez le support spécifique du casque sur le câble du clavier (Fig. 21). •...
  • Seite 90: Réglage Du Microphone

    • Positionnez les haut-parleurs droit et gauche dans les sièges prévus à cet effet dans les joues en polystyrène. Si cela est nécessaire, tourner légèrement les haut-parleurs dans leur logement. Si nécessaire, les fixer à l'aide des autocollants fournis. • Remettez le mousse de confort en place. 3.4.
  • Seite 91: Retrait Du Système B602 Du Casque

    3.5. Retrait du système B602 du casque Pour enlever le système B602 du casque, procédez de la façon suivante : • Enlevez les joues de confort et la garniture du bord de la calotte ; • Enlevez le clavier de la calotte en faisant levier vers le haut, comme cela est indiqué...
  • Seite 92: Fonctions De Base

    FONCTIONS DE BASE Remarque : avant d'utiliser pour la première fois le dispositif N-Com, chargez complètement la batterie pendant au moins 10 heures. Pour que la batterie procure des performances optimales, il est recommandé d'effectuer des cycles de recharge complets lors des premières recharges. Par la suite, il est possible de recharger la batterie pour des durées plus courtes.
  • Seite 93: Fonction Auto Off

    Remarque : le niveau de volume réglé pendant le voyage n'est pas mémorisé lorsque le système est éteint. Chaque fois que le système N-Com est mis en marche, le son reprend au niveau de volume par défaut. 4.3. Fonction Auto Off La fonction Auto Off permet au système N-Com de s'éteindre automatiquement après 5 minutes sans connexion Bluetooth active (téléphone, GPS, système audio de la moto...) ni communication interphonique.
  • Seite 94: N-Com Easyset

    4.5. N-Com EASYSET N-Com EASYSET est le programme qui permet de gérer et configurer le système B602. Ce programme peut être téléchargé dans la section « Assistance / Download » du site Internet www.n-com.it. Les fonctions qui peuvent également être gérées par le N-Com EASYSET sont indiquées par l'icône correspondante.
  • Seite 95: Mode Appairage

    MODE APPAIRAGE Ce mode permet de réaliser tous les appairages Bluetooth. Pour accéder au mode Appairage, à partir du système N-Com éteint, maintenez appuyée la touche « n » pendant 4 secondes, jusqu'à ce que la LED rouge s'allume. 5.1. Menu Appairage «...
  • Seite 96: Menu Configuration

    MENU CONFIGURATION « Menu Configuration » n'est disponible qu'en Mode Complet. Ce mode permet de réaliser tous les réglages du système N-Com. Pour accéder au menu Configuration, à partir du système N-Com allumé, appuyez simultanément les touches «  » et «  » pendant 4 secondes jusqu’à ce la LED rouge s’allume. Dans le menu «...
  • Seite 97: Appairage De Téléphone / Lecteur Mp3

    APPAIRAGE DE TÉLÉPHONE / LECTEUR MP3 Vérifiez que le B602 est éteint. • Placez le système en mode « Appairage » : tenez appuyée la touche « n » pendant 4 secondes, • jusqu'à ce que la LED rouge s'allume. En Mode Complet Appairage : appuyez sur la touche «...
  • Seite 98: Téléphone Portable

    TÉLÉPHONE PORTABLE Pour appairer un téléphone portable au système B602, veuillez suivre la procédure décrite au par. 7. Appuyez brièvement sur une touche quelconque lorsque le Réponse appel téléphone sonne. Réponse vocale (VOX téléphone) Lorsque vous entendez la sonnerie, prononcez n'importe quel fonction «...
  • Seite 99: Fonction Conférence Téléphonique

    Dernier numéro • Appel rapide 1 • Appel rapide 2 • Appel rapide 3 • Annulée • Si vous souhaitez quitter le menu « Numérotation abrégée », appuyez sur les touches «  » et «  » Annulée jusqu'à ce que la commande « »...
  • Seite 100: Musique Via Bluetooth

    10. MUSIQUE VIA BLUETOOTH Pour appairer un téléphone portable ou un lecteur Mp3 au système B602, veuillez suivre la procédure décrite au par. 7. Marche lecture musicale (Play) Appuyez sur la touche «  » pendant environ 2 secondes. Lorsque la musique est en lecture, appuyez sur la touche Fonction Pause (Pause) «...
  • Seite 101: Interphone Pilote - Passager

    Remarque : l'appairage est enregistré par le casque et le téléphone et n'est pas perdu lorsque ces derniers sont éteints. Cette procédure doit donc être effectuée une seule fois. Après avoir effectué la procédure de couplage du dispositif Bluetooth, la connexion se fait de façon automatique à la mise en marche du système.
  • Seite 102: Fonction Interphone

    Placez le système N-Com autre que les séries “600”/”800”/”900” en mode « Appairage » : tenez • appuyée la touche « n » pendant 4 secondes, jusqu’à ce que la LED commence à clignoter rapidement. Appairage Sur le système B602, appuyez sur la touche «  » jusqu'à ce que l'annonce vocale « •...
  • Seite 103: Fonction Universal Intercom

    13.2. Fonction UNIVERSAL INTERCOM Pour activer et désactiver l’audio entre les deux casques : Depuis le système N-Com B602 : Branchez ou débranchez l'interphone B comme un interphone N-Com normal (voir par. 15). L'interphone B pourrait recevoir une tonalité d'appel à laquelle il faut répondre avec la commande de réponse téléphonique.
  • Seite 104: Batterie Et Recharge

    Remarque : l'appairage est enregistré par le casque et la télécommande et n'est pas perdu lorsque ces derniers sont éteints. Cette procédure ne doit donc être effectuée qu'une seule fois. 15. BATTERIE ET RECHARGE 15.1. Signal de batterie déchargée Pendant son fonctionnement, le système informe l'utilisateur par une annonce vocale lorsque la charge de la batterie est faible.
  • Seite 105: Schéma Récapitulatif Commandes

    16. SCHÉMA RÉCAPITULATIF COMMANDES MODE COMPLET  Touche    Marche Arrêt Augmentation volume Diminution volume Menu Appairage (avec système éteint) Menu Configuration (avec système allumé) Mode Complet / Simple** (avec système éteint) Réinitialisation** (avec système allumé) Réponse appel* Appel vocal Menu Numérotation abrégée** Raccrochage/Refus appel...
  • Seite 106 MODE SIMPLE  Touche    Marche Arrêt Augmentation volume Diminution volume Menu Appairage (avec système éteint) Mode Complet / Simple** (avec système éteint) Réinitialisation** (avec système allumé) Suppression appairages** (depuis mode Appairage) Réponse appel* Raccrochage/Refus appel Connexion manuelle dispositif Connexion interphone Déconnexion interphone actif * Appuyez sur n’importe quelle touche du pavé...
  • Seite 107: Garantie

    Internet (Support/Notices d’utilisation) en fonction du Pays dans lequel il a été acheté (la date d'achat indiquée sur le ticket d’achat fera foi), Nolangroup s'engagera, par le biais de son réseau de distribution et après avoir constaté la nature du défaut, à réparer ou à...
  • Seite 108: Procédure Pour L'envoi Des Réclamations Éventuelles

    Uniquement pour les réparations et les remplacements des composants électroniques, lorsque Nolangroup procèdera à la réparation ou au remplacement du produit, ledit produit bénéficiera d'une période de garantie égale à la partie résiduelle de la garantie d'origine ou d'une période de 90 (quatre-vingt-dix) jours à...
  • Seite 109 FOR USA AND CANADA MARKET ONLY: SPECIAL WARNING This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation of the device.
  • Seite 110 POUR LE MARCHE US ET CANADIEN UNIQUEMENT: MISE EN GARDE SPECIALE Cet appareil est conforme à la section 15 de la réglementation FCC. Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes: (1) Cet appareil ne doit pas créer d’interférences nuisibles, et (2) cet appareil doit accepter les interférences reçues, y compris les interférences pouvant provoquer des dysfonctionnements de l’appareil.
  • Seite 111 SÓLO PARA EL MERCADO USA Y CANADÁ: ADVERTENCIAS IMPORTANTES Este dispositivo cumple con el apartado 15 de las normas FCC. El funcionamiento está sujeto a las dos condiciones siguientes: (1) Este dispositivo no debe ocasionar interferencias dañinas, y (2) este dispositivo debe poder soportar cualquier interferencia recibida, incluidas las posibles interferencias que provoquen mal funcionamiento.
  • Seite 112 www.n-com.it...
  • Seite 114 VEILIGHEID EN GEBRUIKSAANWIJZING Dank u voor de aankoop van een N-Com product. N-Com B602 is ontworpen door gebruik te maken van de meest moderne technologieёn en de beste materialen. Door middel van de vele tests en de nauwgezette ontwikkeling van het systeem werd de hoogste audiokwaliteit bereikt.
  • Seite 115 Inhoudsopgave WAARSCHUWINGEN EN VEILIGHEID ........................4 1.1.Verkeersveiligheid ....................................4 1.2.Het gebruik op veilige plaatsen ..............................4 1.3.Storingen ....................................... 4 1.4.Het gebruik op gepaste wijze ................................ 4 1.5.Gekwalificeerd personeel................................. 5 1.6.Accessoires en batterijen ................................. 5 1.7.Afvalverwerking....................................5 INHOUD VAN DE VERPAKKING ..........................6 INSTALLATIE IN DE HELM ............................
  • Seite 116: Waarschuwingen En Veiligheid

    WAARSCHUWINGEN EN VEILIGHEID Product in overeenstemming met de Richtlijn 2014/53/EU (RED). Volledige conformiteitsverklaring te downloaden op www.n-com.it Lees aandachtig deze handleiding, evenals de onderstaande eenvoudige normen. Het niet respecteren van deze normen kan gevaarlijke situaties veroorzaken. Aandacht: het product mag niet worden gebruikt in officiële en niet officiele competities, op motorbanen, circuits, pistes en dergelijken.
  • Seite 117: Gekwalificeerd Personeel

    1.6. Accessoires en batterijen • Gebruik voor het mechanisme enkel door Nolangroup goedgekeurde types van batterijen, batterijladers en accessoires. • Het gebruik van andere types dan aangeduid kan gevaarlijk zijn en doet alle garantie vervallen. • Voor de beschikbaarheid van de goedgekeurde accessoires, wendt u zich tot uw vaste verkoper.
  • Seite 118: Inhoud Van De Verpakking

    INHOUD VAN DE VERPAKKING In de verpakking van N-Com B602 bevindt zich het volgende: e-box B602 Keypad met kabel (bedrading links) Bekabeling rechts Speaker met kabel (2x) Platkop gereedschap Kabel USB C Microfoon met clip Batterij Adapter toetsenbord Zelfklevende strips voor Sleutel N87, N100-5 (1x);...
  • Seite 119: Installatie In De Helm

    INSTALLATIE IN DE HELM Belangrijk: voordat het N-Com systeem wordt geïnstalleerd, wordt aanbevolen om de identificatiecode van het product te noteren (zie hfdst. 17.4). Op de website, www.n-com.it vindt u de installatievideo onder het kopje 'Support'. 3.1. Aansluiten van de batterij Open de doos (Fig.
  • Seite 120: Installatie Van Het Systeem B602 In De Helm

    Voordat het systeem N-Com wordt geïnstalleerd, moet al het vulmateriaal (indien aanwezig) uit • de helm verwijderd worden (hiervoor verwijzen wij u door naar het instructie boekje van de desbetreffende helm). Optie 1 Optie 2 Opmerking: bewaar al het vulmateriaal in gavel de helm nadien weer moet gebruikt worden zonder het geïnstalleerde systeem N-Com.
  • Seite 121 • Sluit de rechterkabel aan op het andere deel, zoals is aangeduid in Fig 7. Opmerking: de bedrading rechts bestaat uit speaker en microfoon. Fig. 7 • Sluit de speakers aan op het andere deel in de richting van de pijlen (Fig. 8). Fig.
  • Seite 122 • Positioneer de microfoon in de daarvoor bestemde zitting rechts in de helm, en koppel het metalen deeltje vast in de gleuf in de koppeling van het kinstuk (Fig. 11). Aandacht: controleer of de kant van de houder van de microfoon met de opschrift “n”...
  • Seite 123 ENKEL VOOR HELM N100-5 – positionering van de bedrading en de microfoon Positionering van de bedrading rechts en van de microfoon: Til de plastic bekleding van het zijstuk op (Fig. 13). • Plaats de microfoon in de opening (Fig. 14), positioneer hem in de specifieke zitting, en koppel •...
  • Seite 124 ENKEL VOOR HELM N100-5 – positionering van de bedrading en de microfoon Positionering van de bedrading links: Til de plastic bekleding van het zijstuk op (Fig. 18). • Plaats de kabel in de helm en positioneer de linker clip in de zitting (Fig. 19). •...
  • Seite 125 ENKEL VOOR HELM N87, N80-8, N100-5 – positionering van het toetsenbord Belangrijk: voor de installatie van het toetsenbord op de helmen N87, N80-8, N100-5 moet het accessoire “ADAPTER TOETSENBORD” gebruikt worden dat wordt bijgeleverd in de verpakking. LETTER ADAPTER COMPATIBELE HELMEN N100-5/PLUS, N87/PLUS N80-8 Plaats de specifieke houder voor uw helm in de kabel van het toetsenbord (Fig.
  • Seite 126: Regeling Van De Microfoon

    Positioneer de linker en rechter luidspreker in de zittingen in de polystyreen delen. Draai de • luidsprekers indien noodzakelijk een beetje in hun zitting. Bevestig ze indien noodzakelijk met behulp van de bijgeleverde zelfklevers. Hermonteer de comfortkap. • 3.4. Regeling van de microfoon Dankzij het systeem B602 kan de positie van de microfoon geregeld worden om de positionering in de verschillende modellen van helmen te vergemakkelijken.
  • Seite 127: Verwijdering Van Het B602 Systeem Uit De Helm

    3.5. Verwijdering van het B602 systeem uit de helm Handel als volgt om het B602 systeem uit de helm te halen: Verwijder comfortkappen • randpakking van de kap. Verwijder het toetsenbord van de kap zoals • wordt aangeduid in Fig. 30. Fig.
  • Seite 128: Basisfuncties

    BASISFUNCTIES Opmerking: Voordat het N-Com mechanisme voor de eerste keer gaat gebruikt worden, moet de batterij voor minstens 10 uur opladen. Om de beste prestaties van de accu te verkrijgen, moeten de eerste laadcycli compleet zijn. Vervolgens kan de batterij ook voor kortere periodes opgeladen worden.
  • Seite 129: Functie Auto Off

    4.3. Functie Auto Off De “Auto Off” functie maakt het mogelijk dat het N-Com systeem zichzelf uitschakelt na 5 minuten zonder actieve Bluetoothverbinding (telefoon, GPS, audiosysteem van de motor, etc) of communicatie via de intercom. De “AUTO OFF” functie staat standard ingeschakeld op het apparat. De aan of uit functie vindt u in het configuratie menu (Hoofdstuk 6).
  • Seite 130: N-Com Easyset

    4.5. N-Com EASYSET “N-Com Wizard” is het programma waarmee het B602 systeem kan bestuurd en geconfigureerd worden. Het programma kan gedownload worden vanaf de website www.n-com.it in het deel “Support/Download”. De functies die ook vanaf N-Com EASYSET kunnen worden bestuurd, worden vervolgens aangeduid met de specifieke icoon. Het systeem N-Com kan bestuurd worden via de App “N-Com EASYSET”, waarmee het systeem N-Com kan geconfigureerd en bediend worden vanaf uw Smartphone.
  • Seite 131: Bluetooth Pairing

    BLUETOOTH PAIRING In deze modus worden alle Bluetooth pairings uitgevoerd. Om de Bluetooth pairing uit te voeren, houdt u, met het systeem uitgeschakeld, de “n” toets 4 seconden ingedrukt, totdat het rode lampje brandt. 5.1. Pairing menu Het pairing menu is alleen beschikbaar in volledige modus. Druk in het menu “Pairing”...
  • Seite 132: Configuratiemenu

    CONFIGURATIEMENU Het configuratiemenu is alleen beschikbaar in volledige modus. In deze modus worden alle instellingen van het N-Com systeem uitgevoerd. Om het configuratiemenu te bereiken, vanaf het N-Com systeem ingeschakeld, houdt u de “” en “” toetsen 4 seconden lang ingedrukt, totdat het rode lampje brandt. Druk in het menu “Configuratie”...
  • Seite 133: Pairing Telefoon / Mp3-Speler

    PAIRING TELEFOON / MP3-SPELER Controleer of de B602 is uitgeschakeld. • Zet het systeem in pairingmodus: houd de toets “n” 4 seconden totdat het rode lampje gaat • branden. in volledige modus Telefoonpairing Houd de “” toets ingedrukt, tot u bij “ ”...
  • Seite 134: Zaktelefoon

    ZAKTELEFOON Om een zaktelefoon te pairen met het systeem B602 moet de procedure in Hfdst. 7 gevolgd worden. Druk eventjes op eender welke toets wanneer u het belsignaal Oproep beantwoorden hoort. Vocaal antwoord (VOX telefono) Wanneer het belsignaal wordt gehoord, moet u eender welk “VOX-telefoon”...
  • Seite 135: Functie Telefoon Conferentie

    Snelkiesnummer 2 • Snelkiesnummer 3 • Geannuleerd • Om het menu “Snelkiezen” te verlaten, moet op de toetsen “” en “” gedrukt worden tot de Geannuleerd bediening “ ” wordt geproduceerd, en druk op “n” om te bevestigen. Opmerking: als binnen 15 seconden geen enkele knop wordt ingedrukt, wordt het menu “Snelkiezen” verlaten.
  • Seite 136: Muziek Via Bluetooth

    10. MUZIEK VIA BLUETOOTH Voor de paring van een smartphone of een Mp3 speler met het systeem B602 moet de procedure in Hfdst. 7 gevolgd worden. “” Start muziekreproductie (Play) Houd de toets circa 2 seconden ingedrukt. “” Houd de toets circa 2 seconden ingedrukt, wanneer het Pauze (Pause) apparaat aan het afspelen is.
  • Seite 137: Rijder-Passagier Intercom

    de pairing van het Bluetooth apparaat is uitgevoerd, gebeurt de verbinding automatisch bij elke inschakeling van het systeem. Opmerking: in het geval dat er in het geheugen van het B602 systeem al een GPS aanwezig is, zal de nieuwe pairing de oude overschrijven. Opmerking: de interfoonverbinding wordt automatisch onderbroken bij elke instructie van het navigatiesysteem, en wordt erna automatisch hersteld.
  • Seite 138: Functionaliteit Intercom

    Na enkele seconden herkennen de systemen elkaar en wordt communicatie via intercom • ingeschakeld. 12.3. Functionaliteit intercom Om de intercomverbinding te activeren, zet de twee systemen aan en druk op “n” bij een van de twee systemen. Intercomverbinding Druk eventjes op de toets “n”. Afmelding actieve intercom Druk eventjes op de toets “n”.
  • Seite 139: Afstandsbediening

    Vanaf intercom B: Spraakoproep Laatste nummer Om de intercomverbinding te activeren, drukt u op de bediening “ ” of “ opnieuw bellen ”. Ophangen Oproep Om de intercomverbinding te deactiveren, drukt u op de bediening “ ” of “ weigeren ”.
  • Seite 140: Batterij En Opladen

    15. BATTERIJ EN OPLADEN 15.1. Signaal batterij leeg Het systeem signaleert, tijdens de werking, met een vocaal bericht dat de batterij bijna leeg is. Vanaf het eerste bericht is een autonomie van nog ongeveer 1 uur aanwezig. Het bericht wordt elke 10 minuten herhaald.
  • Seite 141: Samenvattend Schema Bedieningen

    16. SAMENVATTEND SCHEMA BEDIENINGEN VOLLEDIGE MODUS  Toets    2 sec 4 sec Volume verhogen Volume verlagen Pairing menu 4 sec (als het systeem uit staat) Configuratiemenu 4 sec (als het systeem aan staat) Volledige/simpele modus** 5 sec 5 sec (als het systeem uit staat) Reset**...
  • Seite 142 SIMPELE MODUS  Toets    2 sec 4 sec Volume verhogen Volume verlagen Pairingmenu 4 sec (als het systeem uit staat)) Volledige/simpele modus** 5 sec 5 sec (als het systeem uit staat)) Reset** 5 sec 5 sec (als het systeem aan staat)) Pairing uitschakelen** 4 sec 4 sec...
  • Seite 143: Garantie

    Nolangroup, via haar distributienetwerk en na controle van het defect, het defecte product repareren of vervangen. Nolangroup zal al het materiaal en werk leveren dat redelijkerwijs nodig is om het gemelde defect te verhelpen, behalve indien de schade wordt veroorzaakt door een van de redenen die worden vermeld in de volgende paragraaf "Uitsluitingen en beperkingen van de dekking".
  • Seite 144: Procedure Voor Het Doorsturen Van Eventuele Klachten

    Alleen voor reparaties of vervanging van elektronische componenten, als Nolangroup het product repareert of vervangt, heeft het product een garantieperiode die gelijk is aan het resterende deel van de oorspronkelijke garantie of negentig (90) dagen vanaf de reparatiedatum (de langste periode wordt beschouwd).
  • Seite 145 FOR USA AND CANADA MARKET ONLY: SPECIAL WARNING This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation of the device.
  • Seite 146 POUR LE MARCHE US ET CANADIEN UNIQUEMENT: MISE EN GARDE SPECIALE Cet appareil est conforme à la section 15 de la réglementation FCC. Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes: (1) Cet appareil ne doit pas créer d’interférences nuisibles, et (2) cet appareil doit accepter les interférences reçues, y compris les interférences pouvant provoquer des dysfonctionnements de l’appareil.
  • Seite 147 SÓLO PARA EL MERCADO USA Y CANADÁ: ADVERTENCIAS IMPORTANTES Este dispositivo cumple con el apartado 15 de las normas FCC. El funcionamiento está sujeto a las dos condiciones siguientes: (1) Este dispositivo no debe ocasionar interferencias dañinas, y (2) este dispositivo debe poder soportar cualquier interferencia recibida, incluidas las posibles interferencias que provoquen mal funcionamiento.
  • Seite 148 www.n-com.it...
  • Seite 150 SICUREZZA E ISTRUZIONI D’USO Grazie per aver acquistato un prodotto N-Com. N-Com B602 è stato costruito utilizzando le più moderne tecnologie e i migliori materiali. I lunghi test e lo sviluppo meticoloso del sistema hanno consentito di raggiungere la più elevata qualità audio. Leggere attentamente le istruzioni d’uso prima di utilizzare il prodotto.
  • Seite 151 Sommario AVVERTENZE E SICUREZZA ............................4 1.1.Sicurezza stradale ....................................4 1.2.Accensione in ambienti sicuri ................................. 4 1.3.Interferenze ......................................4 1.4.Utilizzo appropriato ................................... 4 1.5.Personale qualificato ..................................5 1.6.Accessori e batterie ................................... 5 1.7.Smaltimento ......................................5 CONTENUTO DELLA CONFEZIONE ........................... 6 INSTALLAZIONE NEL CASCO ............................
  • Seite 152: Avvertenze E Sicurezza

    AVVERTENZE E SICUREZZA Prodotto conforme alla Direttiva 2014/53/EU (RED). Dichiarazione di conformità completa scaricabile su www.n-com.it Leggere attentamente il presente libretto di istruzioni. Il mancato rispetto delle norme di seguito riportate può dare origine a situazioni pericolose. Attenzione: il prodotto non può essere utilizzato in competizioni ufficiali e non ufficiali, motodromi, circuiti, piste e simili.
  • Seite 153: Personale Qualificato

    1.6. Accessori e batterie • Usare esclusivamente tipi di batterie, caricabatteria e accessori approvati da Nolangroup per il proprio modello di dispositivo. • L'uso di tipi diversi da quelli indicati potrebbe risultare pericoloso e fa decadere qualsiasi garanzia.
  • Seite 154: Contenuto Della Confezione

    CONTENUTO DELLA CONFEZIONE Nella confezione N-Com B602 sono presenti: e-box B602 Tastiera cablata (cablaggio sinistro) Cablaggio destro Speaker cablato (2x) Utensile a testa piatta Cavo USB-C Microfono con clip Batteria Adattatori tastiera Chiave Adesivi fissaggio N87, N100-5 (1x); N80-8 (1x) altoparlanti...
  • Seite 155: Installazione Nel Casco

    INSTALLAZIONE NEL CASCO Importante: prima di installare il sistema N-Com, si consiglia di trascrivere il codice identificativo prodotto applicato sullo stesso (vedi cap. 17.4). Il video di installazione è visibile sul sito www.n-com.it / sezione Supporto. 3.1. Collegamento batteria Aprirel’e-box (Fig. 1). •...
  • Seite 156: Installazione Del Sistema B602 Nel Casco

    Prima di installare il sistema N-Com, rimuovere i riempitivi in materiale espanso, se presenti (fare • riferimento al manuale di istruzioni del proprio casco). Opzione 1 Opzione 2 Nota: conservare i riempitivi casco qualora si volesse utilizzare il casco senza sistema N-Com installato. 3.3.
  • Seite 157 • Collegare il cablaggio destro alla controparte, come mostrato in figura (Fig. 7). Nota: il cablaggio destro è composto da speaker e microfono. Fig. 7 • Collegare il connettore (nero) degli speakers alla controparte, seguendo la direzione delle frecce (Fig. 8). Fig.
  • Seite 158 • Posizionare il microfono nell’apposita sede sul lato destro del casco, inserendo il braccetto del microfono nella scanalatura presente sul telaietto di aggancio mentoniera (Fig. 11). Attenzione: controllare che il lato del supporto microfono con la scritta “n” sia rivolto verso l’interno del casco. Fig.
  • Seite 159 SOLO PER CASCO N100-5 – posizionamento dei cablaggi e del microfono Posizionamento del cablaggio destro e del microfono: Sollevare il rivestimento plastico del guanciale (Fig. 13). • Inserire il microfono all’interno dell’asola (Fig. 14) e posizionarlo nell’apposita sede, inserendo il •...
  • Seite 160 SOLO PER CASCO N100-5 – posizionamento dei cablaggi e del microfono Posizionamento del cablaggio sinistro: Sollevare il rivestimento plastico del guanciale (Fig. 18). • Sistemare il cavo all’interno del casco e posizionare la clip di fissaggio Sinistra nell’apposita • sede (Fig. 19). Riposizionare il rivestimento plastico del guanciale, sistemandolo dietro i due gancetti di fermo •...
  • Seite 161 SOLO PER CASCHI N87, N80-8 e N100-5 – posizionamento della tastiera Importante: l’installazione della tastiera sui caschi N87, N80-8 e N100-5 richiede l’uso dell’accessorio “ADATTATORE TASTIERA” incluso nella confezione. LETTERA ADATTATORE CASCHI COMPATIBILI N100-5/PLUS, N87/PLUS N80-8 Inserire nel cavo della tastiera il supporto specifico per il proprio casco (Fig. 21). •...
  • Seite 162: Regolazione Del Microfono

    Posizionare gli altoparlanti destro e sinistro nelle sedi ricavate nei guanciali in polistirolo. Se • necessario, ruotare leggermente gli altoparlanti nella loro sede. Se necessario, fissarli utilizzando gli adesivi forniti in dotazione. Rimontare l’imbottitura di conforto. • 3.4. Regolazione del microfono Il sistema B602 consente di regolare la posizione del microfono al fine di agevolarne il posizionamento nei diversi modelli di casco.
  • Seite 163: Rimozione Del Sistema B602 Dal Casco

    3.5. Rimozione del sistema B602 dal casco Per rimuovere il sistema B602 dal casco, procedere come segue: • Rimuovere i guanciali di conforto e la guarnizione di bordo calotta. • Rimuovere la tastiera dalla calotta, facendo leva verso come indicato in Fig. 30. Fig.
  • Seite 164: Funzioni Di Base

    FUNZIONI DI BASE Importante: PRIMA di utilizzare per la prima volta il dispositivo N-Com caricare completamente la batteria per almeno 10 ore. Per ottenere le migliori prestazioni dalla batteria è consigliabile, per le prime ricariche, effettuare cicli di ricarica completi. Successivamente è possibile ricaricare la batteria anche per periodi più...
  • Seite 165: Funzione Auto Off

    4.3. Funzione Auto Off La funzione Auto Off consente lo spegnimento automatico del sistema N-Com dopo 5 minuti senza connessioni Bluetooth attive (telefono, GPS, sistema audio moto, …) o comunicazione interfono. La funzione “Auto Off”, di default, risulta abilitata sul dispositivo. È...
  • Seite 166: N-Com Easyset

    4.5. N-Com EASYSET “N-Com EASYSET” è il programma che consente di gestire e configurare il sistema N-Com. programma è scaricabile sito internet www.n-com.it alla sezione “Supporto”/”Download”. Le funzioni gestibili anche da N-Com EASYSET sono di seguito indicate con l’icona specifica. Il sistema N-Com può...
  • Seite 167: Modalita' Affiliazione

    MODALITA’ AFFILIAZIONE In questa modalità vengono effettuate tutte le affiliazioni Bluetooth. Per accedere alla modalità Affiliazione, partendo da sistema N-Com spento, premere e mantenere premuto il tasto “n” per 4 secondi, fino all’accensione del LED rosso. 5.1. Menu Affiliazione “Menu Affiliazione” è...
  • Seite 168: Menu Configurazione

    MENU CONFIGURAZIONE “Menu Configurazione” è disponibile solo nella Modalità Completa. In questa modalità vengono effettuate tutte le impostazioni del sistema N-Com. accedere Menù Configurazione, partendo sistema N-Com acceso, premere contemporaneamente i tasti “” e “” per 4 secondi, fino all’accensione del LED rosso. All’interno del menu “Configurazione”, premere i tasti “”...
  • Seite 169: Affiliazione Telefono / Lettore Mp3

    AFFILIAZIONE TELEFONO / LETTORE MP3 • Verificare che B602 sia spento. • Portare il sistema in “Affiliazione”: premere e mantenere premuto il tasto “n” per 4 secondi, fino all’accensione del LED rosso. In Modalità Completa Affiliazione telefono : premere il pulsante “” fino alla modalità “ ”.
  • Seite 170: Telefono

    Nota: nel caso in cui nella memoria del sistema B602 fosse già presente un dispositivo secondario, la nuova affiliazione sovrascriverà la memorizzazione precedentemente fatta. TELEFONO Per affiliare un telefono cellulare al sistema B602 seguire la procedura illustrata al cap. 7. Premere brevemente un tasto qualsiasi della tastiera quando si Risposta telefonata sente il segnale di suoneria.
  • Seite 171: Funzione Conferenza Telefono

    Richiama Ultimo Numero • Chiamata Rapida 1 • Chiamata Rapida 2 • Chiamata Rapida 3 • Cancellato • Se si desidera abbandonare il menu “Chiamata Rapida”, premere i tasti “” e “” fino a quando Cancellato viene emesso il comando “ ”...
  • Seite 172: Musica Via Bluetooth

    10. MUSICA VIA BLUETOOTH Per affiliare lo smartphone o il lettore Mp3 al sistema B602 seguire la procedura illustrata al cap. 7. Avviare riproduzione musicale (Play) Premere e tenere premuto il tasto “” per circa 2 secondi. Quando il lettore è in riproduzione, premere e tenere Funzione Pausa (Pause) premuto il tasto “”...
  • Seite 173: Interfono Pilota - Passeggero

    Nota: L'affiliazione viene memorizzata dal casco e dal navigatore e non viene persa al loro spegnimento. Questa procedura va quindi effettuata una sola volta. Una volta affiliato il dispositivo Bluetooth, la connessione avviene in maniera automatica all’accensione del sistema. Nota: nel caso in cui nella memoria del sistema B602 fosse già presente un navigatore, la nuova affiliazione sovrascriverà...
  • Seite 174: Funzionalità Interfono

    12.3. Funzionalità Interfono Per attivare la connessione interfono, accendere i due sistemi N-Com e premere brevemente il tasto “n” su uno dei due sistemi. Connessione interfono Premere brevemente il tasto “n”. Disconnessione interfono attivo Premere brevemente il tasto “n”. Nota: nel caso in cui la posizione di memoria sia vuota, oppure il sistema chiamato non sia raggiungibile entro la portata massima o già...
  • Seite 175: Telecomando Remoto

    Per disattivare il collegamento interfono, premere il comando “Riaggancio” oppure “Rifiuto telefonata”. Nota: alcuni sistemi non sono in grado di gestire l’attivazione / disattivazione del collegamento interfono. In tal caso, agire dal sistema B602. Note: Durante l’interfono UNIVERSAL INTERCOM, il sistema B602 mantiene attivo il collegamento al solo •...
  • Seite 176: Batteria E Ricarica

    15. BATTERIA E RICARICA 15.1. Segnale di batteria scarica Il sistema, durante il suo funzionamento, segnala con un annuncio vocale all’utente quando la batteria è quasi scarica. Dal primo annuncio si ha un’autonomia di 1 ora circa. L’avviso viene ripetuto ogni 10 minuti.
  • Seite 177: Schema Riassuntivo Comandi

    16. SCHEMA RIASSUNTIVO COMANDI MODALITA’ COMPLETA  Tasto    Accensione 2 sec Spegnimento 4 sec Aumento Volume Diminuzione Volume Menu Affiliazione 4 sec (da sistema spento) Menu Configurazione 4 sec (da sistema acceso) Modalità Completa / Semplice** 5 sec 5 sec (da sistema spento) Reset**...
  • Seite 178 MODALITA’ SEMPLICE  Tasto    Accensione 2 sec Spegnimento 4 sec Aumento Volume Diminuzione Volume Menu Affiliazione 4 sec (da sistema spento) Modalità Completa / Semplice** 5 sec 5 sec (da sistema spento) Reset** 5 sec 5 sec (da sistema acceso) Cancellare affiliazioni** 4 sec...
  • Seite 179: Garanzia

    Esclusioni e limitazioni della copertura Questa garanzia copre solo i difetti di materiali e fabbricazione. Nolangroup non può essere ritenuta responsabile per difetti del prodotto attribuibili in tutto o in parte a qualsiasi altra causa, incluso, ma non limitatamente a: Difetti o danni risultanti dall’utilizzo del Prodotto in condizioni diverse da quelle abituali.
  • Seite 180: Procedura Per L'inoltro Di Eventuali Reclami

    (si considera il periodo più lungo). La riparazione o la sostituzione potranno essere effettuate anche tramite componenti rigenerati con funzionalità equivalenti. Le parti o i componenti sostituiti diventeranno di proprietà di Nolangroup. NOLANGROUP SI RISERVA IN QUALSIASI MOMENTO DI MODIFICARE SENZA PREAVVISO CARATTERISTICHE FUNZIONALITA’, COMPATIBILITA’, SOFTWARE.
  • Seite 181 FOR USA AND CANADA MARKET ONLY: SPECIAL WARNING This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation of the device.
  • Seite 182 POUR LE MARCHE US ET CANADIEN UNIQUEMENT: MISE EN GARDE SPECIALE Cet appareil est conforme à la section 15 de la réglementation FCC. Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes: (1) Cet appareil ne doit pas créer d’interférences nuisibles, et (2) cet appareil doit accepter les interférences reçues, y compris les interférences pouvant provoquer des dysfonctionnements de l’appareil.
  • Seite 183 SÓLO PARA EL MERCADO USA Y CANADÁ: ADVERTENCIAS IMPORTANTES Este dispositivo cumple con el apartado 15 de las normas FCC. El funcionamiento está sujeto a las dos condiciones siguientes: (1) Este dispositivo no debe ocasionar interferencias dañinas, y (2) este dispositivo debe poder soportar cualquier interferencia recibida, incluidas las posibles interferencias que provoquen mal funcionamiento.
  • Seite 184 www.n-com.it...
  • Seite 186 SEGURIDAD E INSTRUCCIONES Gracias por haber adquirido un producto N-Com. N-Com B602 ha sido fabricado con las más modernas tecnologías y con los mejores materiales. Las pruebas prolongadas y el desarrollo meticuloso del sistema han permitido alcanzar la más elevada calidad de audio. Lea atentamente las instrucciones de uso antes de utilizar el producto.
  • Seite 187 Sumario ADVERTENCIAS Y SEGURIDAD ......................4 1.1.Seguridad vial ..................................4 1.2.Encendido en ambientes seguros ..........................4 1.3.Interferencias ..................................4 1.4.Uso adecuado ..................................4 1.5.Personal cualificado ................................5 1.6.Accesorios y baterías ................................ 5 1.7.Eliminación................................... 5 CONTENIDO DE LA CONFECCIÓN ....................6 INSTALACIÓN EN EL CASCO ......................
  • Seite 188: Advertencias Y Seguridad

    ADVERTENCIAS Y SEGURIDAD Producto que cumple con la Directiva 2014/53/UE (RED). Declaración de conformidad completa descargable en el enlace www.n-com.it Lea detenidamente el presente folleto de instrucciones. Lea las normas mencionadas a continuación. El incumplimiento de dichas normas podría causar situaciones de peligro. Atención: el producto no se puede utilizar en competiciones oficiales ni extra oficiales, motódromos, circuitos, pistas y otros casos.
  • Seite 189: Personal Cualificado

    • Utilizar exclusivamente los tipos de baterías, cargadores de baterías y accesorios aprobados por Nolangroup para el modelo del dispositivo específico. • El uso de tipos diferentes a aquellos indicados podría resultar peligroso e incidir en la anulación de cualquier tipo de garantía.
  • Seite 190: Contenido De La Confección

    CONTENIDO DE LA CONFECCIÓN La confección del N-Com B602 contiene: e-box B602 Teclado con cable (cableado izquierdo) Cableado derecho Altavoz con cable (2x) Herramienta de cabeza plana Cable USB-C Micrófono con clip Batería Adaptador teclado Llave Adhesivos de fijación altavoces N87, N100-5 (1x);...
  • Seite 191: Instalación En El Casco

    INSTALACIÓN EN EL CASCO Importante: antes de instalar el sistema N-Com, se recomienda copiar y conservar el código de identificación del producto aplicado al mismo (ver cap. 17.4). El video de instalación es visible en el sitio.www.n-com.it/ Sección de Soporte. 3.1.
  • Seite 192: Instalación Del Sistema B602 En El Casco

    Antes de instalar el sistema N-Com, extraer el material de relleno presente en el casco, si lo • hubiera (consulte el manual de instrucciones del propio casco). Opción 1 Opción 2 Nota: conservar el material de relleno del casco para un futuro uso del casco sin el sistema N-Com instalado.
  • Seite 193 • Conecte cableado derecho contraparte, como se muestra en la figura (Fig. 7). Nota: el cableado derecho se compone de altavoz y micrófono. Fig. 7 • Conecte los conectores de los altavoces (color negro) a la contraparte, siguiendo la dirección de las flechas (Fig. 8). Fig.
  • Seite 194 • Colocar el micrófono en su alojamiento a la derecha del casco introduciendo el brazo articulado del micrófono en la ranura de la armazón de enganche de la carrillera (Fig. 11). Atención: comprobar que el lado de apoyo del micrófono con la frase “n” quede hacia el interior del casco.
  • Seite 195 SOLO PARA CASCO N100-5 – colocación del cableado y del micrófono Colocación del cableado derecho y del micrófono: Extraer la protección plástica de la almohadilla (Fig. 13). • Pasar el micrófono por la ranura (Fig. 14) y colocarlo en el respectivo alojamiento, •...
  • Seite 196 SOLO PARA CASCO N100-5 – colocación del cableado y del micrófono Colocación del cableado izquierdo: Extraer la protección plástica de la almohadilla (Fig. 18). • Pasar el cable dentro del casco y colocar el cierre de fijación de la izquierda en su alojamiento •...
  • Seite 197 SOLO PARA CASCOS N87, N80-8 Y N100-5 – instalación del teclado Importante: la instalación del teclado en los cascos N87, N80-8 y N100-5 necesita el accesorio “ADAPTADOR DE TECLADO” incluido en la confección. LETRA ADAPTADOR CASCOS COMPATIBLES N100-5/PLUS, N87/PLUS N80-8 Introducir en el cable del teclado el soporte específico del propio casco (Fig.
  • Seite 198: Ajuste Del Micrófono

    Colocar los auriculares Derecho e Izquierdo en los alojamientos en el interior de las almohadillas • de polistirolo. Si fuera necesario, rotar ligeramente los altavoces dentro de su sitio. Si fuera necesario, fijarlos utilizando los adhesivos en dotación. Volver a introducir la almohadilla de relleno. •...
  • Seite 199: Extracción Del Sistema B602 Dal Casco

    3.5. Extracción del sistema B602 dal casco Para quitar el sistema B602 del casco, seguir los pasos siguientes: • Extraer las almohadillas de confort y la guarnición del borde de la calota. • Sacar el teclado de la calota, según aparece en la Fig.
  • Seite 200: Funciones Básicas

    FUNCIONES BÁSICAS Nota: Antes de utilizar el dispositivo N-Com por primera vez, cargar completamente la batería al menos durante 10 horas. Para obtener el máximo potencial de la batería, es aconsejable, en las primeras recargas, ciclos de recarga completos. Sucesivamente, será posible recargar la batería por períodos más breves.
  • Seite 201: Función Auto Off

    4.3. Función Auto Off La función Auto Off permite el apagado automático del sistema N-Com después de 5 minutos sin conexiones Bluetooth activas (teléfono, GPS, sistema de audio de la moto, ...) o comunicación por intercomunicador. La función “Auto OFF” está normalmente activada en el dispositivo. Es posible activar / desactivar la función por medio del Menú...
  • Seite 202: N-Com Easyset

    4.5. N-Com EASYSET “N-Com EASYSET” es un programa que permite gestionar y configurar el sistema N-Com B602. El programa se puede descargar del sitio internet www.n-com.it en la sección “Asistencia/Descargar”. Las funciones gestionables desde N-Com EASYSET están indicadas con el símbolo específico. El sistema N-Com se puede regular desde la App especifica “N-Com EASYSET”, que permite acceder a los ajustes del sistema N-Com directamente desde el Smartphone.
  • Seite 203: Modo De Emparejamiento

    MODO DE EMPAREJAMIENTO En esta modalidad, se realizan todos los emparejamientos de Bluetooth. Para acceder a la modalidad de Emparejamiento, con el sistema N-Com apagado, presione y mantenga presionada la tecla “n” durante 4 segundos, hasta que se encienda el LED rojo. 5.1.
  • Seite 204: Menu Ajustes

    MENU AJUSTES “Menú Configuración” solo está disponible en Modo Completo. En esta modalidad, se realizan todos los ajustes del sistema N-Com. Para acceder al Menú Ajustes, con el sistema N-Com encendido, presione simultáneamente los botones “” y “” durante 4 segundos, hasta que se encienda el LED rojo. En el menú...
  • Seite 205: Asociación Teléfono / Lector Mp3

    ASOCIACIÓN TELÉFONO / LECTOR MP3 Compruebe que el B602 esté apagado. • Llevar el sistema a la modalidad “Emparejamiento”: pulsar y mantener pulsado el botón “n” • durante 4 segundos, hasta que se encienda el LED rojo. En Modo Completo Asociación teléfono : presione el botón “”...
  • Seite 206: Marcación Rápida

    TELÉFONO Para asociar un teléfono al sistema B6L seguir el procedimiento según el Cap. 7. Respuesta llamada Pulsar brevemente cualquier botón al escuchar el timbre. Respuesta vocal (Teléfono Cuando se escuche el timbre de llamada, pronunciar cualquier VOX) palabra en voz alta. La función “...
  • Seite 207: Función Conferencia Teléfono

    Cancelado • Marcación rápida Para salir del menú “ ”, pulsar los botones “” y “” hasta escuchar el comando Cancelado “ ” y pulsar “n” para confirmar. Marcación rápida Nota: Si pasados 15 segundos no se pulsa ningún botón, se abandona el menún “ ”.
  • Seite 208: Musica Via Bluetooth

    10. MUSICA VIA BLUETOOTH Para asociar el smartphone o un lector Mp3 al sistema B602 seguir el procedimiento según el Cap. 7. Presione y mantenga presionado el botón “” durante Accionar la reproducción musical (Play) unos 2 segundos. Cuando el lector está conectado y en reproducción, Función Pausa (Pause) presione y mantenga presionado el botón “”...
  • Seite 209: Intercomunicador Conductor - Pasajero

    Nota: la asociación se almacena en la memoria del casco y del teléfono y no se pierde aunque se apague. Este procedimiento se realiza solamente una vez. Una vez asociado el dispositivo Bluetooth, la conexión se produce automáticamente al iniciar el sistema. Nota: en el caso en el que en la memoria del sistema B602 ya estuviera presente un navegador, la nueva asociación sobrescribirá...
  • Seite 210: Función Intercomunicador

    Asociación a otros N-Com En el sistema B602, presione el botón “” hasta el mensaje vocal “ ” y • luego presione brevemente la tecla "n". Después de unos segundos, los sistemas se reconocen y se activa la comunicación por •...
  • Seite 211: Control Remoto

    Desde el sistema N-Com B602: Conectar o desconectar el Intercomunicador B como un intercomunicador normal N-Com (capítulo 15). El Intercomunicador B podría recibir un tono de llamada al cual se responderá mediante el mando respuesta telefónica. Desde el intercomunicador B: Para activar la conexión del intercomunicador, presione el comando “Llamada de voz”...
  • Seite 212: Bateria Y Recarga

    15. BATERIA Y RECARGA 15.1. Señal de batería cargada El sistema, durante su funcionamiento, señala con un anuncio vocal al usuario cuando la batería está casi sin carga. A partir del primer aviso queda una autonomía de casi 1 hora. El aviso se repite cada 10 minutos.
  • Seite 213: Esquema Resumen De Mandos

    16. ESQUEMA RESUMEN DE MANDOS MODO COMPLETO  Botón    Encendido 2 seg Apagado 4 seg Aumento Volumen Disminución Volumen Menú Emparejamiento 4 seg (a partir del sistema apagado) Menú Configuración 4 seg (a partir del sistema encendido) Modo Completo/Simple** 5 seg 5 seg...
  • Seite 214 MODO SIMPLE  Llave    Encendido 2 seg Apagado 4 seg Aumento Volumen Disminución Volumen Menú Emparejamiento 4 seg (a partir del sistema apagado) Menú Configuración 5 seg 5 seg (a partir del sistema encendido) Modo Completo/Simple** 5 seg 5 seg (a partir del sistema apagado) Cancelar asociaciones**...
  • Seite 215: Garantía

    (Soporte / Manuales de instrucciones) según el país en el que se compró (teniendo en cuenta la fecha de compra que se muestra en el recibo), Nolangroup procederá, a través de su red de distribución y después de la verificación del defecto, a reparar o reemplazar el producto defectuoso.
  • Seite 216: Procedimiento Para Reenviar Cualquier Queja

    Solo para reparaciones o reemplazos de componentes electrónicos, si Nolangroup repara o reemplaza el producto, dicho producto tendrá un período de garantía igual a la parte residual de la garantía original o noventa (90) días a partir de la fecha de reparación (el período más largo).
  • Seite 217 FOR USA AND CANADA MARKET ONLY: SPECIAL WARNING This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation of the device.
  • Seite 218 POUR LE MARCHE US ET CANADIEN UNIQUEMENT: MISE EN GARDE SPECIALE Cet appareil est conforme à la section 15 de la réglementation FCC. Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes: (1) Cet appareil ne doit pas créer d’interférences nuisibles, et (2) cet appareil doit accepter les interférences reçues, y compris les interférences pouvant provoquer des dysfonctionnements de l’appareil.
  • Seite 219 SÓLO PARA EL MERCADO USA Y CANADÁ: ADVERTENCIAS IMPORTANTES Este dispositivo cumple con el apartado 15 de las normas FCC. El funcionamiento está sujeto a las dos condiciones siguientes: (1) Este dispositivo no debe ocasionar interferencias dañinas, y (2) este dispositivo debe poder soportar cualquier interferencia recibida, incluidas las posibles interferencias que provoquen mal funcionamiento.
  • Seite 220 www.n-com.it...
  • Seite 222 SEGURANÇA E INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO Agradecemos-lhe por ter adquirido um produto N-Com. O N-Com B602 foi fabricado com as mais modernas tecnologias e os melhores materiais. Os longos testes e o desenvolvimento cuidadoso do sistema permitiram o alcance da mais alta qualidade de áudio. Leia com muita atenção as instruções de utilização antes de utilizar o produto.
  • Seite 223 Sumário ADVERTÊNCIA E SEGURANÇA............................ 4 1.1.Segurança na estrada..................................4 1.2.Ligação do sistema em ambiente seguro ..........................4 1.3.Interferências ....................................... 4 1.4.Utilização correta ....................................4 1.5.Profissional qualificado ..................................5 1.6.Acessórios e baterias ..................................5 1.7.Descarte ......................................... 5 CONTEÚDO DA EMBALAGEM ............................ 6 INSTALAÇÃO NO CAPACETE ............................
  • Seite 224: Advertência E Segurança

    ADVERTÊNCIA E SEGURANÇA Produto em conformidade com a Diretiva 2014/53/UE (RED). Declaração completa de conformidade que pode ser descarregada em: www.n-com.it Leia atentamente o presente manual de instruções. Leia abaixo as normas básicas. A violação de tais normas pode causar situações de perigo. Atenção: o produto não pode ser utilizado em competições oficiais e não oficiais, motódromos, circuitos, pistas e similares.
  • Seite 225: Profissional Qualificado

    1.6. Acessórios e baterias • Utilize exclusivamente o tipo de bateria, carregador de baterias e acessórios aprovados pela Nolangroup para cada modelo específico. • A utilização de tipos de bateria diferentes dos recomendados pode ser perigosa, além de anular a garantia.
  • Seite 226: Conteúdo Da Embalagem

    CONTEÚDO DA EMBALAGEM A embalagem N-Com B602 contém: e-box B602 Teclado com fio (feixe de cabos esquerdo) Feixe de cabos direito Speaker com fio (2x) Ferramenta de cabeça plana Cabo USB C Microfone com clipe Bateria Adaptador de teclado Chave Fitas adesivas para colunas N87, N100-5 (1x);...
  • Seite 227: Instalação No Capacete

    INSTALAÇÃO NO CAPACETE Importante: antes de instalar o sistema N-Com, é aconselhável tomar nota do código identificador do produto aplicado no mesmo (ver cap. 17.4). O vídeo de instalação pode ser visto no sítio web www.n-com.it / seção Suporte. 3.1. Ligação bateria Abrir a e-box (Fig.
  • Seite 228: Instalação Do Sistema B602 No Capacete

    Antes de instalar o sistema N-Com, remova os enchimentos de espuma presentes no capacete, se • presentes (consulte o manual especifico do capacete). Opção 1 Opção 2 Nota: conserve os enchimentos do capacete para o caso de querer usar o capacete sem o sistema N- Com instalado.
  • Seite 229 • Ligar o feixe de cabos direito à contraparte, como mostrado na figura (Fig. 7). Nota: o feixe de cabos direito é composto por um speaker e microfone. Fig. 7 • Ligar os speakers à contraparte, seguindo a direção das setas (Fig. 8). Fig.
  • Seite 230 • Posicionar o microfone no seu relativo alojamento no lado direito do capacete, inserindo a haste metálica na ranhura da estrutura de fixação da queixeira (Fig. 11). Atenção: verificar se o suporte do microfone, onde aparece escrito "n", está voltado para o interior do capacete.
  • Seite 231 APENAS PARA CAPACETE N100-5 – posição dos cabos e do microfone Posição do cabo direito e do microfone: Remover o revestimento de plástico da almofada (Fig. 13). • Inserir o microfone dentro do orifício (Fig. 14) e posicioná-lo na posicão apropriada, inserindo a •...
  • Seite 232 APENAS PARA CAPACETE N100-5 – posição dos cabos e do microfone Posição do cabo esquerdo: Remover o revestimento de plástico da almofada (Fig. 18). • Instalar o cabo dentro do capacete e posicionar o clipe de fixação esquerdo no assento •...
  • Seite 233 SOMENTE PARA CAPACETES N87, N80-8, N100-5 - posicionamento do teclado Importante: a instalação do teclado nos capacetes N87, N80-8, N100-5 requer o uso do acessório “ADAPTADOR DE TECLADO” incluído na confecção. LETRA ADAPTADOR CAPACETES COMPATÍVEIS N100-5/PLUS, N87/PLUS N80-8 Inserir no cabo do teclado e o suporte específico para o próprio capacete (Fig. 21). •...
  • Seite 234: Ajuste Do Microfone

    Posicionar as colunas direita e esquerda nos encaixes dentro das almofadas laterais do capacete • em poliestireno. Se for necessário, vire levemente as colunas no local. Se necessário, fixe-as utilizando os adesivos fornecidos. Remontar o enchimento de conforto. • 3.4. Ajuste do microfone O sistema B602 permite ajustar a posição do microfone para facilitar o posicionamento nos vários modelos de capacete.
  • Seite 235: Remoção Do Sistema B602 Do Capacete

    3.5. Remoção do sistema B602 do capacete Para remover o sistema B602 do capacete, proceder como se segue: • Remover as almofadas e o rebordo integrado à calota. • Remover o teclado a partir da calota conforme indicado na Fig. 30. Fig.
  • Seite 236: Funções Basicas

    FUNÇÕES BASICAS Nota: Antes de utilizar o dispositivo N-Com pela primeira vez, carregar completamente a bateria, pelo menos por 10 horas. Para obter a máxima potência da bateria, é aconselhável, nas primeiras recargas, ciclos de recarga completos. Posteriormente, será possível recarregar a bateria por períodos mais breves.
  • Seite 237: Função Auto Off

    4.3. Função Auto Off A função Auto Off permite desligar automaticamente o sistema N-Com depois de 5 minutos sem ligações Bluetooth ativadas (telefone, GPS, sistema áudio moto, ...) comunicação intercomunicador. No dispositivo, a função "AUTO OFF" está activada por padrão. Para activá-la, basta aceder ao Menu de Configuração (capítulo 6).
  • Seite 238: N-Com Easyset

    4.5. N-Com EASYSET "N-Com EASYSET" é um programa que permite gerir e configurar o sistema B602. O programa pode ser descarregado na internet em www.n-com.it, na secção “Suporte/Download". As funções que também podem ser geridas por N-Com EASYSET são em seguida indicadas pelo ícone específico. O sistema N-Com pode ser configurado e gerido através da App dedicada “N-Com EASYSET”, que permite configurar o sistema N-Com diretamente do Smartphone.
  • Seite 239: Modalidade Emparelhamento

    MODALIDADE EMPARELHAMENTO Neste modo, podem ser efetuados todos os emparelhamentos Bluetooth. Para aceder o Modalidade Emparelhamento, com o sistema N-Com desligado, prima e mantenha premida a tecla “n” por 4 segundos, até o LED vermelho ligar. 5.1. Menu Emparelhamento “Menu Emparelhamento” está...
  • Seite 240: Menu Configuração

    MENU CONFIGURAÇÃO “Menu Configuração” está disponível somente na Modalidade Completa. Neste modo, podem ser efetuadas todas as configurações do sistema N-Com. Para aceder o Menu Configuração, com o sistema N-Com ligado, premir simultaneamente as teclas “” e “” por 4 segundos, até o LED vermelho ligar. Dentro do menu “Configuração”, prima as teclas “”...
  • Seite 241: Emparelhamento Telefone / Leitor Mp3

    EMPARELHAMENTO TELEFONE / LEITOR MP3 Certifique-se de que o B602 está desligado. • Abra o modalidade “Emparelhamento”: prima e mantenha premida a tecla “n” por 4 segundos, • até o LED vermelho ligar. Na Modalidade Completa Emparelhamento telefone : prima o botão “” até a modalidade “ ”.
  • Seite 242: Telemóvel

    TELEMÓVEL Para conectar um telefone ao sistema B602, seguir o procedimento mostrado no Cap. 7. Pressionar brevemente uma tecla qualquer ao ouvir o toque de Atender uma chamada chamada. Resposta vocal (VOX phone) Ao ouvir o sinal de chamada, pronunciar qualquer palavra em voz função “...
  • Seite 243: Função Conferência Telefónica

    Em seguida, pressionar a tecla “n” para confirmar a seleção de uma das opções propostas em sequência: Last number redial (Chamar Último Número) • Speed Dial 1 (Chamada Rápida 1) • Speed Dial 2 (Chamada Rápida 2) • Speed Dial 3 (Chamada Rápida 3) •...
  • Seite 244: Música Via Bluetooth

    Pode ligar/desligar a função “SMART NAVI SYSTEM”, através do programa N- COM EASYSET ou através da aplicação EASYSET. 10. MÚSICA VIA BLUETOOTH Para conectar o smartphone ou um leitor Mp3 ao sistema B602, seguir o procedimento mostrado no Cap. 7. Iniciar a reprodução (Play) Premir e manter premida a tecla “”...
  • Seite 245: Intercomunicador Piloto - Passageiro

    Selecione da lista o sistema N-Com. Caso seja solicitada uma senha, insira o código 0000 (quatro • vezes o número zero. Após alguns segundos, a conexão entre os dois dispositivos é ativada. • Nota: O emparelhamento é memorizado pelo capacete e pelo telefone e não se cancela quando ambos são desligados.
  • Seite 246: Funcionalidade Intercomunicador

    Coloque o B602 no modalidade “Emparelhamento”: prima e mantenha premida a tecla “n” por 4 • segundos, até o LED vermelho ligar. Coloque o sistema N-Com diferente da série “600”/”800”/”900” em “Emparelhamento”: prima e • mantenha premida a tecla “n” por 4 segundos, até o LED piscar rapidamente. Emparelhamento outros N-Com No sistema B602, prima a tecla “”...
  • Seite 247: Funcionalidade Universal Intercom

    13.2. Funcionalidade Universal Intercom Para ativar e desativar o áudio entre os dois capacetes: Do sistema N-Com B602: Ligue ou desligue o Intercomunicador B como um intercomunicador normal N-Com (capítulo 15). O Intercomunicador B pode receber um tom de chamada a que é preciso responder com o comando de resposta telefónica.
  • Seite 248: Bateria E Recarrregamento

    15. BATERIA E RECARRREGAMENTO 15.1. Sinal de bateria carregada Durante o funcionamento, o sistema avisará o utilizador através de um anúncio de voz quando a bateria estiver quase descarregada. A partir do primeiro aviso, tem uma autonoma de cerca de uma hora.
  • Seite 249: Esquema Resumo Comandos

    16. ESQUEMA RESUMO COMANDOS MODALIDADE COMPLETA  Tecla    Acionamento 2 seg Desligamento 4 seg Aumento Volume Diminuição Volume Menu Emparelhamento 4 seg (com sistema desligado) Menu Configuração 4 seg (com sistema ligado) Modalidade Completa/Simples** 5 seg 5 seg (com sistema desligado) Reset** 5 seg...
  • Seite 250 MODALIDADE SIMPLES  Tecla    Acionamento 2 seg Desligamento 4 seg Aumento Volume Diminuição Volume Menu Emparelhamento 4 seg (com sistema desligado) Modalidade Completa/Simples** 5 seg 5 seg (com sistema desligado) Reset** 5 seg 5 seg (com sistema ligado) Cancelar emparelhamento** 4 seg 4 seg...
  • Seite 251: Garantia

    (Suporte/Manuais de instruções), de acordo com o país em que foi adquirido (será válida a data de compra indicada no recibo), a Nolangroup irá, através de sua rede de distribuição e após um controlo do defeito, reparar ou substituir o produto defeituoso. A Nolangroup fornecerá...
  • Seite 252: Identificação Do Produto

    Exclusivamente para reparações ou substituições de componentes eletrónicos, se a Nolangroup reparar ou substituir o produto, esse terá um período de garantia igual ao resto da garantia original ou de noventa (90) dias a contar da data da reparação (é...
  • Seite 253 FOR USA AND CANADA MARKET ONLY: SPECIAL WARNING This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation of the device.
  • Seite 254 POUR LE MARCHE US ET CANADIEN UNIQUEMENT: MISE EN GARDE SPECIALE Cet appareil est conforme à la section 15 de la réglementation FCC. Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes: (1) Cet appareil ne doit pas créer d’interférences nuisibles, et (2) cet appareil doit accepter les interférences reçues, y compris les interférences pouvant provoquer des dysfonctionnements de l’appareil.
  • Seite 255 SÓLO PARA EL MERCADO USA Y CANADÁ: ADVERTENCIAS IMPORTANTES Este dispositivo cumple con el apartado 15 de las normas FCC. El funcionamiento está sujeto a las dos condiciones siguientes: (1) Este dispositivo no debe ocasionar interferencias dañinas, y (2) este dispositivo debe poder soportar cualquier interferencia recibida, incluidas las posibles interferencias que provoquen mal funcionamiento.
  • Seite 256 www.n-com.it...
  • Seite 258 SIKKERHETS- OG BRUKSANVISNING Takk for at du kjøpte dete N-Com produktet. N-Com B602 er bygd med den mest mulig moderne teknologi og de beste materialene som finnes. Lange tester og omhyggelig utvikling av systemet har gjort det mulig å oppnå maksimal lydkvalitet. Les bruksanvisningen nøye før du bruker produktet.
  • Seite 259 Innholdsfortegnelse VARSLER OG SIKKERHET ............................. 4 1.1.Trafikksikkerhet ....................................4 1.2.Bruk i sikre områder ..................................4 1.3.Interferens ......................................4 1.4.Tiltenkt bruk ......................................4 1.5.Kvalifisert personale ..................................5 1.6.Tilbehør og batterier ..................................5 1.7.Kassering ....................................... 5 INNHOLDET I ESKEN ..............................6 INSTALLERING INN i HJELM ............................7 3.1.Tilkobling av batteriet ..................................
  • Seite 260: Varsler Og Sikkerhet

    VARSLER OG SIKKERHET Produktet er i samsvar med Direktiv 2014/53/EU (RED). Fullstendig samsvarserklæring kan lastes ned på følgende link: www.n-com.it Les sikkerhetsinstruksjonene grundig. Brosjyrene beskriver sikkerhetsreglene på en lett forståelig måte. Manglende overholdelse av disse reglene kan forårsake farlige situasjoner. NB: produktet kan ikke brukes i offisielle og uoffisielle konkurranser, som motorsykkelrace, løp og tilsvarende.
  • Seite 261: Kvalifisert Personale

    1.6. Tilbehør og batterier • Bruk kun batterier, batteriladere og tilbehør som er godkjent av Nolangroup for denne apparatmodellen. • Bruk av andre typer enn de anbefalte kan være farlig, og medfører tap av enhver garanti. • Ta kontakt med en av våre forhandlere for å få informasjon om tilgjengelig utstyr.
  • Seite 262: Innholdet I Esken

    INNHOLDET I ESKEN I N-Com B602-esken finner du: e-box B602 Tastaur med ledning (venstre ledningsnett) Høyre ledning Høyttaler med ledning (2x) Flathodet verktøy USB-C ledning Mikrofon med klips Batteri Tastaturadapter Nøkkel Tape strips til høytalere N87, N100-5 (1x); N80-8 (1x)
  • Seite 263: Installering Inn I Hjelm

    INSTALLERING INN I HJELM Viktig: før du installerer N-Com-systemet, anbefales det å notere produktets ID-kode som er festet på enheten (se kap. 17.4). En installasjonsvideo er tilgjengelig på i støtteseksjonen på www.n-com.it . 3.1. Tilkobling av batteriet Åpne e-boksen (Bilde 1). •...
  • Seite 264: Installasjon Av B602-Systemet I Hjelmen

    Før du installerer N-Com systemet, fjern fyllskum hvis dette er lagt inn I hjelmen (sjekk eventuelt • hjelmens brukermanual for din spesifike hjelm) Alternativ 1 Alternativ 2 Merknad: ta vare på fyllmaterialet til hjelmen i tilfelle fremtidig behov for å bruke hjelmen uten å ha N- Com systemet installert.
  • Seite 265 • Koble venstre ledning til riktig kontakt ,som vist på figuren (Bilde 7). Merk: Det høyre ledningsnettet inkluderer høyttaleren og mikrofonen. Bilde 7 • Koble høyttalerne til riktig kontaktledning, i samme retning som pilene (Bilde 8). Bilde 8 • Sett systemet inn i det dertil bestemte setet på...
  • Seite 266 • Plasser mikrofonen i det dertil bestemte setet på høyre side hjelmen, sett metallbommen inn i fordypningen i rammen som hakebeskyttelsen er hektet fast i (Bilde 11). Advarsel: kontroller siden på mikrofonholderen der det står skrevet “n” er vendt mot innsiden av hjelmen. Bilde 11 MERK: For å...
  • Seite 267 KUN FOR HJELM N100-5 – plassering av kablene og mikrofonen Plassering av riktig kabel og mikrofon: Løft kinnputens plastdeksel (bilde 13). • Sett inn mikrofonen inne i knappullet (bilde 14) og plasser den på det bestente stedet, og sett • metallbommen inn i fordypningen i rammen som hakebeskyttelsen er hektet fast (bilde 15).
  • Seite 268 KUN FOR HJELM N100-5 – plassering av kablene og mikrofonen Plassering av venstre kabel: Løft kinneputens plastdeksel (bilde 18). • Plasser kabelen inne i hjelmen og plasser venstre festeklemme på det bestemtet stedet (bilde • 19). Sett kinnputens plastdeksel på plass, plasser den bak de to blokkerende krokene (bilde 20). •...
  • Seite 269 KUN FOR HJELM N87, N80-8, N100-5 – plassere tastaturet Viktig: Installering av tastaturet på N87, N80-8 og N100-5 hjelmer krever bruk av "KEYBOARD ADAPTER" -tilbehøret som følger med i pakken. BOKSTAV ADAPTER KOMPATIBLE HJELMER N100-5/PLUS, N87/PLUS N80-8 Sett hjelmens spesifikke støtte inn i tastaturets kabel (Bilde 21). •...
  • Seite 270: Justering Av Mikrofonen

    Plasser høyre og venstre høytalere i setene i polystyrenkinnputene. Vri høyttalerne lett i setene • ved behov. Hvis nødvendig, fikser med medfølgende limputer. Monter polstringen. • 3.4. Justering av mikrofonen B602 systemets mikrofon er justerbar for å passe i forskjellige hjelmer. Gjøres slik: Åpne klipsen på...
  • Seite 271: Fjerne B602 Systemet Fra Hjelmen

    3.5. Fjerne B602 systemet fra hjelmen For å fjerne B602-systemet fra hjelmen, gjør som følger: • Fjern kinnputene og skallets pakningskant. • Fjern tastaturet fra skallet som indikert i Bilde Bilde 30 KUN FOR HJELM N87, N80-8, N100-5 – ta ut tastaturet Ta tastaturet ut av skallet ved å...
  • Seite 272: Basisfunksjoner

    BASISFUNKSJONER Merknad: Før du tar N-Com-innretningen i bruk første gang, må batteriet lades fullstendig (minst 10 timer). For best mulig batteriytelse anbefales det at de første ladingssyklusene fullføres uten avbrytelser. Senere er det også mulig å lade batteriet i kortere perioder. Det er best at ladingssyklusene fullføres uten avbrytelser når det er mulig.
  • Seite 273: Auto Off Funksjon

    4.3. Auto Off Funksjon Auto Off-funksjonen gjør at N-Com systemets slår seg av automatisk etter fem minnutter når det ikke finnes aktive Bluetooth-tilkoblinger (telefon, GPS, motorsykkelens lydsystem…) eller interfon- koblinger. Funksjonen «Auto Off» er forhåndsinnstilt på enheten. Du kan aktivere / deaktivere funksjonen fra konfigurasjonsmenyen (kapittel 6). 4.4.
  • Seite 274: N-Com Easyset

    4.5. N-Com EASYSET “N-Com EASYSET” er programmet som gjør det mulig å håndtere og konfigurere B602- systemet. Programmet kan lastes ned fra nettsiden www.n-com.it i seksjonen “Support/Download”. Funksjonene som også kan styres fra N-Com EASYSET angis nedenfor med tilhørende ikon. N-Com kan administreres gjennom "N-Com EASYSET"...
  • Seite 275: Tilkoblingsmodus

    TILKOBLINGSMODUS I dette moduset utføres alle Bluetooth-tilkoblinger. For å få tilgang til tilkoblingsmodus når N-Com systemet er slått av, trykk på og hold nede “n”-tasten i fire sekunder, til det røde LED-lyset tenns. 5.1. Tilkoblingsmeny Tilkoblingsmenyen er kun tilgjengelig i komplett modus. Inne i “TIlkoblingsmenyen”, trykk på...
  • Seite 276: Konfigurasjonsmeny

    KONFIGURASJONSMENY Konfigurasjonsmenyen « » er kun tilgjengelig i komplett modus. I dette moduset utøres alle innstillingene til N-Com systemet. For å få tilgang til Konfigurasjonsmenyen når N-Com-systemet er på, trykk samtidig på tastene “” og “” i fire sekunder, til det røde LED-lyset tennes. I oppsettmenyen trykker du på...
  • Seite 277: Tilkobling Av Telefon/Mp3-Spiller

    TILKOBLING AV TELEFON/MP3-SPILLER Kontroller at B602er avslått. • Sett systemet i Tilkoblingsmodus: trykk og hold "n" i 4 sekunder, til det røde LED-lyset tennes. • I komplett modus, trykk på tasten Koble til telefon “” til du kommer til “ ”.
  • Seite 278: Mobiltelefonen

    MOBILTELEFONEN For å koble en mobiltelefon til B602-systemet, følg prosedyren som er illustrert i kap. 7. Trykk kort på en hvilken som helst knapp når du hører Svare på oppringing ringesignalet. Stemme respons (VOX phone) Når ringetonen høres, si noe ord høyt. Du kan aktivere / VOX telefon “...
  • Seite 279: Funksjonen Telefonkonferanse

    Cancelled (Avbryt) • Hvis du ønsker å forlate "Hurtigvalg" -menyen, trykker du på “” eller “”-tastene til når Cancelled Avbryt kommandoen “ ” (" ") er gitt og trykk på "n" for å bekrefte. Merk: Hvis inntil 15 sekunder, ingen tast trykkes, blir "Kortnummer" forlatt. 9.2.
  • Seite 280: Musikk Via Bluetooth

    10. MUSIKK VIA BLUETOOTH For å koble B602-systemet til en smartphone eller en mp3-leser, følg prosedyren som er illustrert i kap. 7. Start musikkavspilling (Play) Trykk og hold tasten “” i ca to sekunder. Når spilleren er tilkoblet og musikkavspilling pågår, Pausefunksjon (Pause) Trykk og hold tasten “”...
  • Seite 281: Interfon Sjåfør - Passsjer

    Merk: Interfon-tilkoblingen avbrytes automatisk hver gang navigatoren gir en indikasjon, og gjenopprettes når indikasjonen er over. 12. INTERFON SJÅFØR – PASSSJER N-Com B602-systemet åpner for en interfon-tilkbling via Bluetoot med et annet N-Com system. For at de to N-Com systemene skal kunne kommunisere med hverandre, må de først være tilkoblet. 12.1.
  • Seite 282: Funksjoner For Interkommunikasjon

    12.3. Funksjoner for interkommunikasjon For å aktivere interfon-tilkoblingen, skru på de to N-Com systmene og trykk raskt på tasten “n” på ett av de to systemene. Interfon-tilkobling Trykk kort på knappen “n”. Frakobling av aktiv interkommunikasjon Trykk kort på knappen “n”. Merk: i tilfelle hvor minnestillingen er tom, eller systemet ikke kan nås innen maksimal rekkevidde, eller allerede er opptatt med en telefonsamtale, høres en advarsel om vokalfeil.
  • Seite 283: Fjernkontroll

    Merk: Noen systemer makter ikke å administrere aktivering og deaktivering av interkom-tilkoblingen. Dersom det skjer, bruk B602-systemet til dette. Merknader: Under bruk av Universal Intercom, er B602 systemet aktivt tilkoblet kun til hoved-enheten (og • ikke til TELEFON NR. 2 eller SATELLITT-NAVIGATOREN). Det er mulig at interkom-systemet som er tilkoblet N-Com B602 ikke godtar tilkobling til en •...
  • Seite 284: Batteri Og Lading

    15. BATTERI OG LADING 15.1. Signal om utladet batteri Systemet varsler brukeren om at batteriet nesten er utladet ved hjelp av et talesignal under bruk. Fra det første varselet er det en gjenværende driftstid på ca. 1 time. Advarselen gjentas hvert 10. minutt.
  • Seite 285: Kommandooversikt

    16. KOMMANDOOVERSIKT KOMPLETT MODUS  Tast    Slå på 2 sek Slå av 4 sek Øk volum Senk volum Tilkoblingsmeny 4 sek (med avslått system) Konfifurasjonsmeny 4 sek (med systemet slått på) Komplett modus/enkelt modus** 5 sek 5 sek (med avslått system) Reset** 5 sek...
  • Seite 286 ENKELT MODUS  Tast    Slå på 2 sek Slå av 4 sek Øk volum Senk volum Tilkoblingsmeny 4 sek (med avslått system) Komplett modus/enkelt modus** 5 sek 5 sek (med avslått system) Reset** 5 sek 5 sek (med systemet slått på) Kanseller tilkoblinger** 4 sek...
  • Seite 287: Garanti

    • Enhver form for endring eller inngrep som er gjort på hjelmen eller N-Com-systemet av tredjeparter. • Bruk av tilbehør som ikke er kompatibelt med, og ikke godkjent av Nolangroup for den N-Com- modellen som er kjøpt. • Bruksdeler som vurderes som utsatt for slitasje ved bruk, som for eksempel oppladbare batterier eller koblinger mellom N-Com systemet og andre enheter.
  • Seite 288: Fremgangsmåte Ved Eventuell Reklamasjon

    Kun i tilfelle reparasjoner eller erstatning av elektroniske deler og dersom Nolangroup står for reparasjon eller erstatning av produktet, vil dette produktet ha en garantiperiode som tilsvarer den gjenværende garantiperioden for originalproduktet, eller på...
  • Seite 289 FOR USA AND CANADA MARKET ONLY: SPECIAL WARNING This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation of the device.
  • Seite 290 POUR LE MARCHE US ET CANADIEN UNIQUEMENT: MISE EN GARDE SPECIALE Cet appareil est conforme à la section 15 de la réglementation FCC. Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes: (1) Cet appareil ne doit pas créer d’interférences nuisibles, et (2) cet appareil doit accepter les interférences reçues, y compris les interférences pouvant provoquer des dysfonctionnements de l’appareil.
  • Seite 291 SÓLO PARA EL MERCADO USA Y CANADÁ: ADVERTENCIAS IMPORTANTES Este dispositivo cumple con el apartado 15 de las normas FCC. El funcionamiento está sujeto a las dos condiciones siguientes: (1) Este dispositivo no debe ocasionar interferencias dañinas, y (2) este dispositivo debe poder soportar cualquier interferencia recibida, incluidas las posibles interferencias que provoquen mal funcionamiento.
  • Seite 292 www.n-com.it...
  • Seite 294 SIKKERHEDS- OG BRUGSANVISNINGER Tillykke med dit nye N-Com produkt. N-Com B602 systemet er konstrueret på basis af den mest moderne teknologi og i de bedste materialer. Gennemgribende tests og omhyggelig produktudvikling har ført til opnåelse af højeste lydkvalitet. Du bedes venligst grundigt at læse brugsanvisningerne igennem, før du anvender produktet.
  • Seite 295 Indholdsfortegnelse ADVARSLER OG SIKKERHED ............................4 1.1.Trafiksikkerhed ....................................4 1.2.Tænd kun i sikre områder ................................4 1.3.Interferenser ......................................4 1.4.Sådan bruges produktet rigtigt ..............................4 1.5.Kvalificeret personale ..................................5 1.6.Tilbehør og batterier ..................................5 1.7.Skrotning ....................................... 5 PAKNINGENS INDHOLD .............................. 6 INSTALLATION I STYRTHJELMEN ..........................
  • Seite 296: Trafiksikkerhed

    ADVARSLER OG SIKKERHED Produktet overensstemmelse direktiv 2014/53/EU (RED). fuldstændige overensstemmelseserklæring kan downloades på følgende link: www.n-com.it Læs omhyggeligt denne brugervejledning. Læs følgende enkle regler for korrekt brug. Overholdes disse regler ikke, kan der opstå farlige situationer. Pas på: Produktet må ikke bruges i forbindelse med officielle og uofficielle konkurrencer, i motorløb, på væddeløbsbaner og lignende.
  • Seite 297: Kvalificeret Personale

    1.6. Tilbehør og batterier Brug udelukkende Nolangroup-godkendte batterityper, opladeudstyr og tilbehør til din produktmodel. • Anvendelse af andre typer end de anviste kan være farlig og medfører bortfald af garantien. •...
  • Seite 298: Pakningens Indhold

    PAKNINGENS INDHOLD De følgende dele findes i N-Com B602 pakken: e-box B602 Kabeltastatur (venstre kabelføring) Højre kabelføring Kabelhøjtaler (2x) Redskab med fladt hoved USB C-ledning Mikrofon med clips Batteri Tastatur adapter Selvklæbende strips for Nøgle N87, N100-5 (1x); N80-8 (1x) højtalere...
  • Seite 299: Installation I Styrthjelmen

    INSTALLATION I STYRTHJELMEN Vigtigt: Før N-Com systemet installeres, er det anbefalet at notere produktets identifikationskode, der sidder på selve systemet (jf. cap. 17.4). IDu kan downloade videoen, der beskriver installationen på www.n-com.it under afsnittet Bistand. 3.1. Batteri tilslutning Åbn e-box enheden (Fig. 1). •...
  • Seite 300: Installation Af B602-Systemet I Styrthjelmen

    Før installation af N-Com systemet, skal alle skumpuder tages ud af hjelmen (Der henvises til den • specifikke hjelmens brugermanual). Tilvalg 1 Tilvalg 2 Bemærk: Husk at opbevare styrthjelmens polstringer, i det tilfælde du ønsker at anvende selve styrthjelmen uden N-Com system installeret. 3.3.
  • Seite 301 • Forbind den højre kabelføring til den pågældende modpart, som vist på figuren (Fig. 7). Bemærk: Den højre kabelføring består af højtaler og tastatur. Fig. 7 • Forbind højtalerne til den pågældende modpart, i henhold til pilenes retning (Fig. 8). Fig.
  • Seite 302 • Placer mikrofonen i det relevante sæde, på styrthjelmens højre side, ved at indføre den metalliske del der findes på rilleskæringen der sidder på det lille stel til indkobling af hagebrættet (Fig. 11). Pas på: kontroller, at siden på mikrofonens støtte skriften “n”...
  • Seite 303 UDELUKKENDE FOR STYRTHJELMEN N100-5 – placering af kabelføringer og af mikrofon Placering af højre kabelføring og af mikrofon: Løft polstringens plastikbeklædning (Fig. 13). • Isæt mikrofonen i rillen (Fig. 14) og placer den i det pågældende sæde, ved at indføre den •...
  • Seite 304 UDELUKKENDE FOR STYRTHJELMEN N100-5 – placering af kabelføringer og af mikrofon Placering af venstre kabelføring: Løft polstringens plastikbeklædning (Fig. 18). • Placer kablet indvendigt i styrthjelmen og anbring den venstre fastspændingsclips i det • pågældende sæde (Fig. 19). Sæt polstringens plastikbeklædning tilbage, ved at anbringe den bagved de to stopkroge (Fig. •...
  • Seite 305 UDELUKKENDE TIL N87, N80-8, N100-5 STYRTHJELM – placering af tastaturet Vigtigt: lnstallation af tastaturet i styrthjelmene N87, N80-8, N100-5 kræver brug af udstyret “TASTATUR ADAPTER” der leveres sammen med indpakningen. BOGSTAV PÅ ADAPTEREN KOMPATIBLE HJELME N100-5/PLUS, N87/PLUS N80-8 Indfør i tastaturets kabel det relevante underlag, der er egnet til styrthjelmen (Fig. 21). •...
  • Seite 306: Justering Af Mikrofonen

    Placer den højre og den venstre højtaler i sæderne, der findes i polystyrenhætterne. Drej en • smule højtalerne i deres sæde, om nødvendigt. Fastgør dem, om nødvendigt, ved brug af de medfølgende klistermærker. Genmonter polstringen. • 3.4. Justering af mikrofonen Systemet B602 gør det muligt at justere mikrofonens position for at lette dens placering i de forskellige styrthjelmsmodeller.
  • Seite 307: Fjernelse Af B602- Systemet På Styrthjelmen

    3.5. Fjernelse af B602- systemet på styrthjelmen For at fjerne B602-systemet på styrthjelmen, følg de nedenstående trin: • Fjern hætterne og kappens pakning på kanten. • Fjern tastaturet på kappen som vist på Fig. Fig. 30 UDELUKKENDE TIL N87, N80-8, N100-5-STYRTHJELM – fjernelse af tastatur Fjern tastaturet fra hætten, ved at bruge som løftestang, som vist på...
  • Seite 308: Grundlæggende Funktioner

    GRUNDLÆGGENDE FUNKTIONER Bemærk: Inden N-Com anordningen anvendes første gang, bør batteriet oplades fuldstændigt i mindst 10 timer. For at opnå bedste batteriydelse tilrådes det for de første opladninger at foretage komplette opladninger. Efter disse opladninger kan batteriet oplades i kortere perioder. Når det er muligt, er det dog bedst at foretage hele opladningsprocessen.
  • Seite 309: Auto Off Funktion

    4.3. Auto Off Funktion Auto Off funktionen gør det muligt at slukke N-Com systemet automatisk efter 5 minutter uden aktive Bluetooth tilslutninger (telefon, GPS, audiosystem, motorcykel, …) eller samtaleanlæg. Som standard er AUTO OFF-funktionen slået til på din B602 R-enhed. Men ønskes dette aktiveret kan denne funktion aktiveres/deaktiveres via konfigurationsmenuen (se kapitel 6).
  • Seite 310: N-Com Easyset

    4.5. N-Com EASYSET “N-Com EASYSET” er programmet der gør det muligt at drive og konfigurere N-Com systemet. Programmet downloades Internet web-stedet www.n-com.it “Support/Download” afsnittet. Funktionerne, der også kan styres fra N-Com EASYSET beskrives i det følgende med det relevante ikon. N-Com systemet kan driver ved brug af den dedikerede applikation “N-Com EASYSET”, der gør det muligt at konfigurere og at styre N-Comsystemet direkte fra Smartphonen.
  • Seite 311: Tilknytningsmodalitet

    TILKNYTNINGSMODALITET Alle Bluetooth tilknytningerne foretages på denne måde. For at åbne Tilknytningsmodaliteten, startende fra slukket N-Com-system, tryk på tasten “n” og hold den nede i 4 sekunder, til den røde lysdiode tænder. 5.1. Tilknytningsmenu “Tilknytningsmenuen” er udelukkende tilgængelig i Komplet Modalitet. I menuen “Tilknytning”, tryk på...
  • Seite 312: Konfigurationsmenu

    KONFIGURATIONSMENU “Konfigurationsmenuen” er udelukkende tilgængelig i Komplet Modalitet. Alle N-Com systemets indstillinger foretages på denne måde. For at åbne Konfigurationsmenuen, startende fra N-Com systemet tændt, tryk samtidig på tasterne “” og “” i 4 sekunder til den røde lysdiode tænder. I menuen “Konfiguration”, tryk på...
  • Seite 313: Tilknytning Af Telefon / Mp3 Afspilning

    TILKNYTNING AF TELEFON / MP3 AFSPILNING Kontroller, at B602 er slukket. • Indstil systemet i “Tilknytningsmodalitet”: tryk og hold tasten “n” nede i 4 sekunder, til den røde • lysdiode tænder. I Komplet Modalitet Tilknytning af telefon : tryk på knappen “” til “ ”...
  • Seite 314: Mobiltelefonen

    MOBILTELEFONEN For at parre n mobiltelefon til B602 systemet, følg proceduren, der er beskrevet i Kapitel 7. Svar på et opkald Tryk i kort tid på en hvilken som helst tast, når telefonen ringer. Stemmesvar (VOX phone) Når ringetonen lyder, udtal et hvilket som helst ord med høj stemme. VOX phone Funktionen “...
  • Seite 315: Telefonkonference Funktion

    Speed Dial 3 (Hurtigt opkald 3) • Cancelled (Slet) • Hvis man ønsker at afbryde menuen “Hurtigt opkald”, tryk på tasterne “” og “” til meddelelsen Cancelled Slet ” ” (“ ”) vises, og trykke på “n” for at bekræfte. Bemærk: Hvis der ikke trykkes på...
  • Seite 316: Musik Via Bluetooth

    10. MUSIK VIA BLUETOOTH For at forbinde smartphonen eller Mp3-afspilleren til B602 systemet, følg fremgangsmåden, der er angivet i kapitel 7. Start på afspilning (Play) Tryk på tasten “” og hold den nede i ca. 2 sekunder. Når afspilleren er tilsluttet og i gang, tryk på tasten “” og Pausefunktion (Pause) hold den nede i ca.
  • Seite 317: Samtaleanlæg Pilot-Passegger

    Bemærk: Tilslutningen lagres i hjelmen og i telefonen, og den går ikke tabt, når disse anordninger slukkes. Denne procedure foretages derfor kun én gang. Efter tilknytning af Bluetooth anordningen, gennemføres forbindelsen på automatisk måde, når systemet tændes. Bemærk: I det tilfælde der allerede findes en navigatør i B602 systemets hukommelse, overskriver den nye lagring den tidligere lagring.
  • Seite 318: Samtaleanlæg Funktion

    Efter nogle sekunder genkender systemerne hinanden og samtaleanlæggets kommunikation • oprettes. 12.3. Samtaleanlæg funktion For at aktivere samtaleanlæggets forbindelse, tænd de to N-Com systemer og tryk kortvarigt på tasten “n” på en af de to systemer. Samtaleanlæg forbindelse Tryk kort på tasten “n”. Afbrydelse af aktivt samtaleanlæg Tryk kort på...
  • Seite 319: Fjernbetjeniingen

    B samtaleanlægget kan muligvis modtage en opkaldstone, som man skal besvare med telefonsvar betjeningen. Fra et samtaleanlæg B: Vokalt opkald Genopkald af For at aktivere samtaleanlæggets forbindelse, tryk på betjeningen “ ” eller “ sidste nummer ”. Lægge røret på” Afvise For at afbryde samtaleanlæggets forbindelse, tryk på...
  • Seite 320: Batteri Og Genopladning

    15. BATTERI OG GENOPLADNING 15.1. Signal for fladt batteri I løbet af driften, modtager brugeren ent systemsignal ved brug af en stemmemeddelelse når batteriet er næsten fladt. Der er ca. 1 times autonomi fra den første meddelelse. Meddelelsen gentages hvert 10. minut. 15.2.
  • Seite 321: Sammenfattende Skema Over Betjeninger

    16. SAMMENFATTENDE SKEMA OVER BETJENINGER KOMPLET MODALITET  Tast    Tænd 2 sek Sluk 4 sek Højere Lydstyrke Lavere lydstyrke Tilknytningsmenu 4 sek (fra slukket system) Konfigurationsmenu 4 sek (fra tændt system) Komplet / Enkel** Modalitet 5 sek 5 sek (fra slukket system) Reset** (Nulstilling)
  • Seite 322 ENKEL MODALITET  Tast    Tænd 2 sek Sluk 4 sek Højere lydstyrke Lavere lydstyrke Tilknytningsmenu 4 sek (fra slukket system) Komplet / Enkel Modalitet** 5 sek 5 sek (fra slukket system) Reset** (Nulstil) 5 sek 5 sek (fra tændt system) Slet tilknytninger** 4 sek...
  • Seite 323: Garanti

    Undtagelser og begrænsninger i garantidækningen Denne garanti dækker kun materiale- og fabrikationsfejl. Nolangroup kan ikke holdes ansvarlig for produktfejl, der helt eller delvist er forårsaget af nogen anden grund, nævnt herunder men ikke begrænset til: Defekter eller skader som følge af, at produktet er anvendt under usædvanlige forhold.
  • Seite 324: Fremgangsmåde For Indsendelse Af Eventuelle Reklamationer

    I forbindelse med reparationer eller udskiftninger af elektroniske dele, hvor Nolangroup står for reparationen eller udskiftning af produktet, er dette produkt udelukkende dækket af en garantiperiode svarende til den oprindelige garantis resterende dækningsperiode eller halvfems (90) dage fra reparationsdatoen (hvor den længste periode betragtes som den gyldige).
  • Seite 325 FOR USA AND CANADA MARKET ONLY: SPECIAL WARNING This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation of the device.
  • Seite 326 POUR LE MARCHE US ET CANADIEN UNIQUEMENT: MISE EN GARDE SPECIALE Cet appareil est conforme à la section 15 de la réglementation FCC. Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes: (1) Cet appareil ne doit pas créer d’interférences nuisibles, et (2) cet appareil doit accepter les interférences reçues, y compris les interférences pouvant provoquer des dysfonctionnements de l’appareil.
  • Seite 327 SÓLO PARA EL MERCADO USA Y CANADÁ: ADVERTENCIAS IMPORTANTES Este dispositivo cumple con el apartado 15 de las normas FCC. El funcionamiento está sujeto a las dos condiciones siguientes: (1) Este dispositivo no debe ocasionar interferencias dañinas, y (2) este dispositivo debe poder soportar cualquier interferencia recibida, incluidas las posibles interferencias que provoquen mal funcionamiento.
  • Seite 328 www.n-com.it...
  • Seite 330 TURVALLISUUS- JA KÄYTTÖOHJEET Kiitos, että ostit N-com-tuotteen. N-Com B602 –järjestelmän valmistuksessa on hyödynnetty uusinta teknologiaa ja parhaimpia materiaaleja. Pitkän testauksen ja järjestelmän yksityiskohtaisen kehittelyn ansiosta olemme saavuttaneet parhaan mahdollisen äänentoiston laadun. Lue käyttöohjeet huolella ennen tuotteen käyttöä. Jos haluat tietää enemmän B602-järjestelmästä, nähdä opastusvideoita ja asentaa viimeisimmän saatavilla olevan laiteohjelmiston, käy sivustolla www.n-com.it Bluetooth®-merkki ja -logot ovat rekisteröityjä...
  • Seite 331 Sisällysluettelo KÄYTTÖ JA TURVALLISUUS ............................4 1.1.Tieturvallisuus ...................................... 4 1.2.Turvallinen käyttöympäristö ................................4 1.3. Häiriöt........................................4 1.4.Laitteen oikeaoppinen käyttö ................................ 4 1.5.Valtuutettu henkilökunta ................................. 5 1.6.Lisätarvikkeet ja akut ..................................5 1.7. Hävitys........................................5 PAKKAUKSEN SISÄLTÖ ..............................6 ASENNUS KYPÄRÄÄN ..............................7 3.1.Akun liitäntä...
  • Seite 332: Käyttö Ja Turvallisuus

    KÄYTTÖ JA TURVALLISUUS Tuote vastaa direktiiviä 2014/53/EU (RED). Koko vaatimustenmukaisuusvakuutus on ladattavissa linkistä: www.n-com.it Lue nämä käyttöohjeet huolellisesti. Ohjeiden laiminlyömisellä voi olla vaarallisia seurauksia. Huomio: Tuotetta ei voi käyttää virallisissa eikä ei-virallisissa kilpailuissa, moottoripyöräradoilla tai vastaavissa paikoissa. Huomio: N-Com järjestelmän asennus tuo 100-120 gramman lisäpainon kypärän ja muiden lisätarvikkeiden painon lisäksi.
  • Seite 333: Valtuutettu Henkilökunta

    Huomio: Säädä N-Com-järjestelmän ja tähän kytkettyjen audiolähteiden äänenvoimakkuutta ennen järjestelmän käyttämistä tiellä. Huomio: Liian kova äänenvoimakkuus saattaa vaurioittaa kuuloa. Huomio: Järjestelmän virheellinen asennus kypärään saattaa muuttaa kypärän aerodynaamisia ja turvallisuusominaisuuksia, aiheuttaen vaaran. Asenna N-Com-järjestelmä tuotteen ohjeissa kuvatulla tavalla. Epäselvissä tapauksissa ota yhteyttä N-Com-jälleenmyyjään. Huomio: muiden laitteiden käyttö...
  • Seite 334: Pakkauksen Sisältö

    PAKKAUKSEN SISÄLTÖ N-Comin B602 – pakkaus sisältää: e-box B602 Johdotettu näppäimistö (vasen johdotus) Oikeanpuoliset johdot Johdotettu kaiutin (2 kpl) Lattapäinen työkalu USB C kaapeli Klipsillä varustettu mikrofoni Akku Näppäimistö-adapteri Avain Tarranauhat kuulokkeita varten N87, N100-5 (1x); N80-8 (1x)
  • Seite 335: Asennus Kypärään

    ASENNUS KYPÄRÄÄN Tärkeää: Tuotteessa oleva tunnistekoodi tulee kopioida ennen N-Com-järjestelmän asentamista (ks. kappale 17.4). Asennusvideo on saatavilla sivuston www.n-com.it / Tuki-osiossa. 3.1. Akun liitäntä Avaa e-box (kuva 1). • Liitä akun liitin vastakappaleeseen (kuva 2) ja kiinnitä huomiota oikeaoppiseen asetussuuntaan. •...
  • Seite 336: B602-Järjestelmän Asennus Kypärään

    Ennen N-Comin asennusta, poista kaikki mahdolliset vaahtomuovit kypärästä. • Vaihtoehto 1 Vaihtoehto 2 Huim.: Säilytä kypärän sisus siltä varalta, että haluat käyttää kypärää ilman N-Com järjestelmää. 3.3. B602-järjestelmän asennus kypärään • Liitä mikrofonin liitin vastakappaleeseen nuolten osoittaman suunnan mukaisesti (kuva 5). HUOMIO: Mikrofonin asentoa voi säätää.
  • Seite 337 • Liitä oikea johdotus vastakappaleeseen kuvassa näytetysti (kuva 7). Huomaa: oikeaan johdotukseen kuuluu kaiutin ja mikrofoni. Kuva 7 • Liitä kaiuttimet vastakappaleeseen nuolten osoittamaan suuntaan (kuva 8). Kuva 8 • Aseta järjestelmä paikalleen kypärän takaosaan ja työnnä se syvennyksen pohjaan asti (Kuva 9).
  • Seite 338 • Aseta mikrofoni paikalleen kypärän oikealle puolelle työnnä metallinen puomi leukasuojan kehikossa olevaan uraan (Kuva 11). Huomio: Varmista, että mikrofonin kiinnikkeen tekstillä “n” varustettu puoli on kypärän sisäosaa vasten. Kuva 11 Huom: asentaaksesi näppäimistön N87, N80-8 ja N100-5 kypäriin, seuraa kunkin omasta paketista löytyviä...
  • Seite 339 KOSKEE VAIN KYPÄRÄÄ N100-5 – kaapeleiden ja mikrofonien asennus Oikean kaapelin ja mikrofonin asennus: Nosta poskipehmusteen muovisuoja (Kuva 13). • Työnnä mikrofoni napinläven sisään (Kuva 14) ja kiinnitä paikoilleen, asettaen mikrofoni kypärän • reunalistassa olevaan vakoon (kuva 15). Huomio: Varmista, että mikrofonin kiinnikkeen tekstillä “n” varustettu puoli on kypärän sisäosaa vasten.
  • Seite 340 KOSKEE VAIN KYPÄRÄÄ N100-5 – kaapeleiden ja mikrofonien asennus Vasemman kaapelin asennus: Nosta poskipehmusteen muovisuoja (Kuva 18). • Aseta kaapeli kypärän sisään ja kiinnitä vasen kiinnike paikoilleen (Kuva 19). • Aseta poskipehmusteen muovisuoja takaisin paikoilleen kiinnittämällä se kahden suojakoukun taakse (Kuva 20). Kuva 18 Kuva 19 Kuva 20...
  • Seite 341 KOSKEE VAIN KYPÄRÄÄ N87, N80-8, N100-5 – näppäimistön asettelu Tärkeää: Näppäimistön asennus kypäriin N87, N80-8 ja N100-5 vaatii pakettiin kuuluvan “NÄPPÄIMISTÖ-ADAPTERI”-lisäosan käyttämistä. ADAPTERIN KIRJAIN YHTEENSOPIVAT KYPÄRÄT N100-5/PLUS, N87/PLUS N80-8 Aseta näppäimistön kaapeliin, tässä kypärässsä käytettävä kannatin (kuva 21). • Käännä näppäimistön alustaa niin, että se on kuvassa 22 osoitetulla tavalla ja kiinnitä se •...
  • Seite 342: Mikrofonin Säätö

    Aseta oikea ja vasen kaiutin paikoilleen polystyreenistä valmistetuihin poskisuojiin. Mikäli tarpeen, • käännä kaiuttimia hieman. Jos tarpeen, kiinnitä ne mukana toimitetuilla tarroilla. Asenna pehmusteet takaisin paikalleen. • 3.4. Mikrofonin säätö B602-järjestelmässä mikrofonin asentoa voidaan säätää. Näin se on helpompi asettaa eri kypärämalleihiin.
  • Seite 343: B602-Järjestelmän Poisto Kypärästä

    3.5. B602-järjestelmän poisto kypärästä B602 järjestelmä poistetaan kypärästä seuraavasti: • Poista poskipehmusteet kuvun reunasuojus. • Poista näppäimistö kuvusta kuvassa 30 osoitetulla tavalla. Kuva 30 KOSKEE VAIN KYPÄRÄÄ N87, N80-8, N100-5 – näppäimistön poistaminen Poista näppäimistö kuvusta työntämällä kuvassa 31 osoitetulla tavalla. •...
  • Seite 344: Perustoiminnot

    PERUSTOIMINNOT Huomio: Ennen kuin käytät N-Com-laitetta ensimmäistä kertaa, lataa akku täyteen (jätä lataukseen ainakin 10 tunniksi). Saadaksesi kaiken irti akun suorituskyvystä kannattaa ensimmäisten latauskertojen aikana suorittaa lataus kokonaisuudessaan loppuun. Seuraavilla kerroilla on mahdollista jättää akku lataukseen myös lyhyemmäksi ajaksi. On silti paras ladata akku aina kokonaisuudessaan täyteen.
  • Seite 345: Off Toiminto

    4.3. Off Toiminto Auto Off -toiminto mahdollistaa N-Com-järjestelmän automaattisen sammutuksen 5 minuutin päästä ilman aktiivisia Bluetooth-yhteyksiä (puhelin, GPS, moottoripyörän äänenvoimakkuusjärjestelmä…) tai sisäpuhelinviestintää. “Auto Off” - toiminto on kytketty päälle vakioasetuksena. Voit laittaa tämän päälle tai pois Toiminnot valikosta (kappale 6). 4.4.
  • Seite 346: N-Com Easyset

    4.5. N-Com EASYSET “N-Com EASYSET” on ohjelma, joka auttaa hallitsemaan ja soveltamaan N-Com- järjestelmää. Ohjelman ladata verkosta www.n-com.it “Support/Download” (tuki/lataukset) -osiosta. Toiminnot, joita voidaan hallita myös N-Com EASYSET:n avulla, mainitaan kunkin kuvakkeen alla erikseen. N-Comia voidaan hallita “N-Com EASYSET”:lle kehitetyllä sovelluksella, mikä mahdollistaa asetusten ja N-Com -järjestelmän hallinnoinnin suoraan älypuhelimesta.
  • Seite 347: Parinmuodostuksen Tila

    PARINMUODOSTUKSEN TILA Tässä tilassa suoritetaan kaikki Bluetooth-liitännät. Siirry parinmuodostuksen tilaan: aloita aloita sammuneesta N-Com-järjestelmästä, paina näppäintä “n” ja pidä sitä painettuna 4 sekunnin ajan, kunnes punainen LED-valo syttyy. 5.1. Laiteparin muodostaminen -valikko ”Laiteparin muodostaminen -valikko” on saatavilla vain Täydessä tilassa. Paina “Laiteparin muodostaminen”...
  • Seite 348: Configure-Valikko

    CONFIGURE-VALIKKO “Konfigurointivalikko” on saatavilla vain Täydessä tilassa.. Tässä tilassa tehdään kaikki N-Com-järjestelmän asetukset. Jos tahdot mennä konfigurointivalikkoon N-Com-järjestelmän ollessa päällä, paina näppäimiä “” ja “” samanaikaisesti 4 sekunnin ajan, kunnes punainen LED-valo syttyy Paina Asetusvalikossa (setting) “” ja “” nappuloita selataksesi valikon monia ominaisuuksia. Kohdissa, joissa on merkki “*”, on mahdollista laittaa päälle/pois toiminto painamalla “n”- vahvistusnäppäintä.
  • Seite 349: Puhelimen/Mp3-Soittimen Laiteparin Muodostus

    PUHELIMEN/MP3-SOITTIMEN LAITEPARIN MUODOSTUS Varmista, että B602 on kytketty pois päältä. • Vie järjestelmä “Laiteparin muodostus” -valikkoon: paina “n” ja pidä pohjassa 4 sekuntia, kunnes • punainen LED-valo syttyy. Täydessä tilassa Puhelimen laiteparin muodostus : paina painiketta “” “ ” -tilaan asti. •...
  • Seite 350: Matkapuhelin

    MATKAPUHELIN Kytkeäksesi matkapuhelimen B602-järjestelmään, seuraa kappaleessa 7 kuvattua menettelyä. Paina lyhyesti mitä tahansa näppäintä kuullessasi Puheluun vastaaminen soittoäänen. Äänivastaus (VOX phone) Kun kuulet soittoäänen, sano mikä tahansa sana kovaan ”Äänivastaus” -toiminto ääneen. Voit aktivoida/deaktivoida “VOX phone” - saatavilla vain Täydessä toiminnon käyttämällä...
  • Seite 351: Puhelinneuvottelutoiminto

    Speed Dial 3 (Pikavalinta 3) • Cancelled (Peruuta) • Cancelled Jos haluat poistua “Pikavalinta”-valikosta, paina “” tai “” –näppäimiä kunnes kuulet “ ” Peruuta (“ ”)-merkkiäänen ja vahvista painamalla “n”-näppäintä. Huom: Jos 15 sekunnin aikana mitään näppäintä ei paineta, järjestelmä poistuu “Pikavalinnasta”. 9.2.
  • Seite 352: Musiikki Bluetoothin Välityksellä

    10. MUSIIKKI BLUETOOTHIN VÄLITYKSELLÄ Älypuhelimen tai Mp3-soittimen liittämiseksi B602-järjestelmään noudata menettelyä, joka on kuvattu luvussa 7. Käynnistä musiikin toisto (Play) Paina näppäintä “” ja pidä sitä painettuna noin 2 sekunnin ajan. Laitteen ollessa toiminnassa paina näppäintä “” ja pidä sitä Pysäytys (Pause) painettuna noin 2 sekunnin ajan.
  • Seite 353: Intercom Ajaja - Matkustaja

    Huomio: Kypärä ja matkapuhelin tallentavat liitännän, joten se ei katoa laitteiden sammuessa. Tämä vaihe suoritetaan siis vain yhden kerran. Kun Bluetooth-kytkös on muodostettu kerran, yhteys toimii automaattisesti aina järjestelmän ollessa päällä. Huomaa: jos B602-järjestelmän muistissa on jo navigaattori, uusi laiteparin muodostus kirjoittaa aiemmin tehdyn tallennuksen päälle.
  • Seite 354: Intercom-Toiminnallisuus

    Muiden N-Com- Paina B602-järjestelmän näppäintä “”, kunnes kuuluu ääni-ilmoitus “ • järjestelmien laiteparin muodostus ” ja paina sitten lyhyesti näppäintä “n”. Muutaman sekunnin kuluttua järjestelmät tunnistavat toisensa ja sisäpuhelimen viestintä • aktivoidaan. 12.3. Intercom-toiminnallisuus Per Sisäpuhelinyhteyden aktivoimiseksi käynnistä kaksi N-Com-järjestelmää ja paina lyhyesti näppäintä “n”...
  • Seite 355: Kaukosäädin

    N-Com B602-Järjestelmästä: Kytke intercom B päälle tai pois päältä kuten tavallinen N-Com intercom (kappale 15). Intercom B voi saada soittoäänen, johon vastataan puheluun vastaamisen komennolla. Intercom B:stä: Äänipuhelu ”Soita viimeiseen numeroon Jos tahdot aktivoida sisäpuhelinyhteyden, paina kohtaa “ ” tai ”.
  • Seite 356: Akkujalataus

    15. AKKUJALATAUS 15.1. Akun lataustarpeen merkkisignaali Ollessaan toiminnassa, järjestelmä antaa äänimerkin silloin, kun akku on lähes tyhjä. Ensimmäisen merkinannon jälkeen akku toimii noin 1 tunnin. Merkinanto toistuu 10 minuutin välein. 15.2. Tarkista akun lataus LED-merkkivalo Kun järjestelmä käynnistyy, sininen LED vilkkuu nopeasti akun lataustason merkiksi. 4 välähdystä...
  • Seite 357: Taulukko Komentojen Yhteenveto

    16. TAULUKKO KOMENTOJEN YHTEENVETO TÄYSI TILA  Näppäin    Käynnistys Sammutus Äänenvoimakkuuden lisääminen Äänenvoimakkuuden vähentäminen Laiteparin muodostus -valikko (sammutetusta järjestelmästä) Konfigurointivalikko (käynnistetystä järjestelmästä) Täysi tila / Yksinkertainen tila** (sammutetusta järjestelmästä) Nollaus** (käynnistetystä järjestelmästä) Puhelimeen vastaaminen* Äänipuhelu Pikasoittovalikko** Puhelun lopettaminen / hylkääminen Laitteen manuaalinen liitäntä...
  • Seite 358 YKSINKERTAINEN TILA  Näppäin    Käynnistys Sammutus Äänenvoimakkuuden lisääminen Äänenvoimakkuuden vähentäminen Laiteparin muodostus -valikko (sammutetusta järjestelmästä) Täysi tila / Yksinkertainen tila** (sammutetusta järjestelmästä) Nollaus** (käynnistetystä järjestelmästä) Peruuta laiteparin muodostukset** (Laiteparin muodostuksen tilasta) Puhelimeen vastaaminen* Puhelun lopettaminen / hylkääminen Laitteen manuaalinen liitäntä...
  • Seite 359: Takuu

    Takuun poissulkemiset ja rajoitukset Tämä takuu kattaa vain materiaali- ja valmistusviat. Nolangroup ei ole vastuussa tuotteen vioista, jotka johtuvat kokonaan tai osittain mistä tahansa muusta syystä, mukaan lukien, näihin kuitenkaan rajoittumatta: Viat tai vahingot, jotka johtuvat siitä, että tuotetta on käytetty tavallisista poikkeavissa •...
  • Seite 360: Korvausvaatimusmenettely

    Ainoastaan elektronisten osien korjauksen tai vaihdon tapauksessa – mikäli Nolangroup huolehtii tuotteen korjauksesta tai vaihdosta – kyseiseen tuotteeseen sovelletaan takuuaikaa, joka vastaa alkuperäisen takuun jäljellä...
  • Seite 361 FOR USA AND CANADA MARKET ONLY: SPECIAL WARNING This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation of the device.
  • Seite 362 POUR LE MARCHE US ET CANADIEN UNIQUEMENT: MISE EN GARDE SPECIALE Cet appareil est conforme à la section 15 de la réglementation FCC. Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes: (1) Cet appareil ne doit pas créer d’interférences nuisibles, et (2) cet appareil doit accepter les interférences reçues, y compris les interférences pouvant provoquer des dysfonctionnements de l’appareil.
  • Seite 363 SÓLO PARA EL MERCADO USA Y CANADÁ: ADVERTENCIAS IMPORTANTES Este dispositivo cumple con el apartado 15 de las normas FCC. El funcionamiento está sujeto a las dos condiciones siguientes: (1) Este dispositivo no debe ocasionar interferencias dañinas, y (2) este dispositivo debe poder soportar cualquier interferencia recibida, incluidas las posibles interferencias que provoquen mal funcionamiento.
  • Seite 364 www.n-com.it...
  • Seite 366 SÄKERHETS- OCH ANVÄNDNINGSINSTRUKTIONER Tack för att du köpte denna N-Com-produkt. N-Com B602 har konstruerats med den allra senaste teknologin och med de bästa materialen. Djupgående tester och en noggrann systemutveckling har gjort att vi har kunnat nå den allra högsta ljudkvalitén. Läs bruksanvisningen noga innan du använder produkten.
  • Seite 367 ÖVERSIKT VARNINGAR OCH SÄKERHET ............................. 4 1.1.Vägsäkerhet ......................................4 1.2.Användning i säkra miljöer ................................4 1.3.Störningar ......................................4 1.4.Korrekt användning ................................... 4 1.5.Kvalificerad personal ..................................5 1.6.Tillbehör och batterier ..................................5 1.7.Kassering ....................................... 5 FÖRPACKNINGENS INNEHÅLL ........................... 6 MONTERING I HJÄLMEN ............................. 7 3.1.Batterianslutning....................................
  • Seite 368: Varningar Och Säkerhet

    VARNINGAR OCH SÄKERHET Produkten överensstämmer med direktiv 2014/53/EU (RED). Fullständig försäkran om överensstämmelse kan laddas ner på följande länk: www.n-com.it Läs noggrant denna bruksanvisning samt de enkla reglerna som återges nedan. Försummad respekt för dessa regler kan leda till farliga situationer. Varning: Produkten går inte att använda i officiella eller icke officiella tävlingar, på...
  • Seite 369: Kvalificerad Personal

    1.6. Tillbehör och batterier • Använd bara typer av batteri, batteriladdare och tillbehör som godkänts av Nolangroup för just denna anordningsmodell. • Användning av andra typer än de som anges kan vara farligt och leder till att all garanti förfaller.
  • Seite 370: Förpackningens Innehåll

    FÖRPACKNINGENS INNEHÅLL I förpackningen N-Com B602 finns följande delar: e-box B602 Trådanslutet tangentbord (kablage vänster) Höger kablage Trådansluten högtalare (2x) Verktyg med platt huvud USB C-kabel Mikrofon med klämma Batteri Adapter till knappsats Självhäftande bitar för Nyckel N87, N100-5 (1x); N80-8 (1x) högtalare...
  • Seite 371: Montering I Hjälmen

    MONTERING I HJÄLMEN Viktigt: innan ni installerar N-Com-systemet råder vi er till att skriva av identifikationskoden för produkten som sitter på själva produkten (se kap. 17.4). Installationsvideon kan visas på webbplatsen www.n-com.it / sektion Support. 3.1. Batterianslutning Öppna e-boxen (fig. 1). •...
  • Seite 372: Installation Av B602-Systemet I Hjälmen

    Före installation av N-Com systemet, demontera fyllnadsmaterial / pluggar av plast (se • bruksanvisning för din specifika hjälmmodell). Tillval 1 Tillval 2 Obs: spara hjälmens fyllnadsmaterial om du vill använda hjälmen utan installerat N-Com-system. 3.3. Installation av B602-systemet i hjälmen •...
  • Seite 373 • Anslut höger kablage till motsvarande del, så som visas på bilden (fig. 7). Observera: det högra kablaget består av en högtalare och en mikrofon. Fig. 7 • Anslut högtalarna till motsvarande del, genom att följa pilarnas riktning (fig. 8). Fig.
  • Seite 374 • Placera mikrofonen i sätet på hjälmens högra sida genom att sätta in metallenheten i kanalen som finns på hakdelens fäststruktur (Fig. 11). Obs: kontrollera sidan mikrofonstödet som bär texten “n” är vänd inåt hjälmen. Fig. 11 OBS: inför placeringen av knappsatser i hjälmarna N87, N80-8 N100-5...
  • Seite 375 GÄLLER ENDAST FÖR HJÄLM N100-5 – placering av kablar och mikrofon Placering av den högra kabeln och av mikrofonen: Lyft upp kuddens beklädnad i plast (Fig. 13). • Trä in mikrofonen inuti öglan (Fig. 14) och placera den på dess plats, sätt därefter in •...
  • Seite 376 GÄLLER ENDAST FÖR HJÄLM N100-5 – placering av kablar och mikrofon Placering av den vänstra kabeln: Lyft upp kuddens plastfyllning (Fig. 18). • Sätt kabeln inuti hjälmen och placera vänster fästclip på dess avsedda plats (Fig. 19). • Sätt tillbaka kuddens plastfyllning bakom de två låshakarna (Fig. 20). •...
  • Seite 377 ENDAST FÖR HJÄLM N87, N80-8, N100-5 – placering av knappsatsen Viktigt: för installationen av knappsatsar på hjälmarna N87, N80-8, N100-5 krävs tillbehöret “ADAPTER KNAPPSATS” som ingår i förpackningen. BOKSTAV PÅ ADAPTERN KOMPATIBLA HJÄLMAR N100-5/PLUS, N87/PLUS N80-8 För in knappsatsens kabel i det särskilda stödet för hjälmen (Fig. 21). •...
  • Seite 378: Justering Av Mikrofonen

    Placera höger och vänster högtalare i sätena som skapats i kindstyckena av frigolit. Vid behov, • rotera högtalarna något i sätet. Vid behov, fäst dem med tejpetiketterna som medföljer. Återmontera kuddens plastfyllning. • 3.4. Justering av mikrofonen Med systemet B602 går det att justera mikrofonens position för att underlätta dess placering i olika hjälmmodeller.
  • Seite 379: Ta Bort System B602 Från Hjälmen

    3.5. Ta bort system B602 från hjälmen För att ta bort systemet B602 från hjälmen, gör så här: • Ta bort skyddande kindstyckena tätningen längs hjälmkanten. • Avlägsna knappsatsen från hjälmen genom så som visas i Fig. 30. Fig. 30 ENDAST FÖR HJÄLM N87, N80-8, N100-5 –...
  • Seite 380: Grundfunktioner

    GRUNDFUNKTIONER Obs! Innan N-Com används för första gången ska batteriet laddas helt, i minst 10 timmar. För att uppnå bästa prestanda från batteriet bör man de första gångerna ladda om dem fullständigt. Därefter kan du ladda batteriet även under en kort tid. Om möjligt ska du utföra en fullständig laddningscykel. Tryck och håll nere knappen “n”...
  • Seite 381: Funktionen Auto Off

    4.3. Funktionen Auto Off Funktionen Auto Off möjliggör den automatiska avstängningen av N-Com-systemet efter 5 minuter utan aktiva Bluetooth-anslutningar (telefon, GPS, motorcykelns ljudsystem osv.) eller snabbtelefonkommunikationen. “AUTO OFF” funktionen är aktiverad i standardläget på enheten. Funktionen aktiveras / avaktiveras i Inställningsmenyn (Kapitel 6). 4.4.
  • Seite 382: Firmware-Uppdatering

    4.6. Firmware-uppdatering Firmware-uppdateringarna till N-Com-systemet kan utföras via datorprogrammet N-Com EASYSET eller smartphone-appen N-Com EASYSET. Från datorprogrammet N-Com EASYSET Ladda programmet N-Com EASYSET från N-Coms hemsida under • "Support"/"Download"/"Software". Anslut N-Com-systemet till datorn och öppna programmet N-Com EASYSET. • Följ instruktionerna tills dess att programmet identifierar N-Com-systemet. •...
  • Seite 383: Parkopplingsläge

    PARKOPPLINGSLÄGE I det här funktionsläget utförs samtliga Bluetooth-affilieringar. För att komma till läget Parkoppling, ha N-Com-systemet avstängt och tryck ner och håll inne n- knappen i 4 sekunder, tills den röda lysdioden tänds. 5.1. Parkopplingsmeny “Menu Affiliazione” (parkopplingsmenyn) är tillgänglig endast i Komplett läge. Från menyn “Parkoppling”...
  • Seite 384: Konfigurationsmeny

    KONFIGURATIONSMENY Menu Configurazione” (konfigurationsmenyn) är tillgänglig endast i Komplett läge. I detta läge görs alla inställningar för N-Com-systemet. För att komma till konfigurationsmenyn ska man med N-Com-systemet på, tryck samtidigt på knapparna “” och “” i 4 sekunder tills den röda lysdioden tänds. Från menyn “Konfiguration”...
  • Seite 385: Hantering Av 2 Telefoner (Eller Bluetooth-Enheter)

    Obs! Anpassningen sparas av hjälmen och telefonen och förloras inte när de stängs av. Denna procedur ska alltså utföras en enda gång. Observera: om minnet i systemet B602 redan innehåller en Bluetooth-enhet, kommer den nya parkopplingen att skriva över den som sparats tidigare. Då...
  • Seite 386: Mobiltelefonen

    MOBILTELEFONEN För att affiliera en mobiltelefon till systemet B602 ska man följa rutinen som tas upp i Kap. 7. Svar på telefonsamtalet Tryck Kort på vilken knapp som helst när du hör en ljudsignal. Röststyrd samtalsmottagning (VOX phone) När du hör ringsignalen, säg ett valfritt ord med hög röst. Funktionen “...
  • Seite 387: Telefonkonferensfunktion

    Speed Dial 1 (Snabbsamtal 1) • Speed Dial 2 (Snabbsamtal 2) • Speed Dial 3 (Snabbsamtal 3) • Cancelled (Ångra) • Om man vill lämna menyn “Snabbsamtal” ska man trycka på knapparna “” och “” tills man hör Cancelled Ångra röstkommandot ”...
  • Seite 388: Musik Via Bluetooth

    10. MUSIK VIA BLUETOOTH För att affiliera en smartphone eller en Mp3-läsare till systemet B602 ska man följa anvisningen som tas upp i Kap. 7. Starta musikuppspelningen (Play) Tryck och håll inne knappen “” i ca 2 sekunder. När spelaren är ansluten och spelar upp musik, Tryck och håll Pausfunktion (Pause) inne knappen “”...
  • Seite 389: Snabbtelefon Pilot - Passagerare

    Obs! Anpassningen sparas av hjälmen och telefonen och förloras inte när de stängs av. Denna procedur ska alltså utföras en enda gång. Så snart som Bluetooth-enheten har affilierats sker anslutningen automatiskt i samband med att systemet slås på. Obs! Om minnet i B602-systemet redan innehåll en navigator kommer parkopplingen att skriva över den tidigare utförda minneslagringen.
  • Seite 390: Funktionen Snabbtelefon

    Affiliazione Altri N- I B602-systemet, trycker du på knappen “” tills du hör röstmeddelandet “ • ” (Parkoppling andra N-Com) och tryck sedan snabbt på knappen “n”. Efter några sekunder, känner systemen igen varandra och snabbtelefonkommunikationen • aktiveras. 12.3. Funktionen Snabbtelefon För att aktivera snabbtelefonanslutningen, sätt på...
  • Seite 391: Fjärrkontroll

    Från N-Com B602-systemet: Koppla in eller ur Snabbtelefonen B som en vanlig snabbtelefon N-Com (avsnitt 15). Snabbtelefonen B kan ta emot en ringsignal som besvaras med kommandot för telefonsvar. Från snabbtelefon B: Röstsamtal Ring upp senaste nummer För att aktivera Intercom-anslutningen, tryck på “ ”...
  • Seite 392: Batteri Och Laddning

    15. BATTERI OCH LADDNING 15.1. Signal om urladdat batteri När systemet är igång signalerar det via ett röstmeddelande till användaren när batteriet är nästan urladdat. Från och med meddelandet har systemet ungefär 1 timmes batteritid kvar. Meddelandet upprepas var 10:e minut. 15.2.
  • Seite 393: Översikt Kommandoschema

    16. ÖVERSIKT KOMMANDOSCHEMA KOMPLETT LÄGE  Knapp    Påsättning 2 sek Avstängning 4 sek Volymökning Volymminskning Parkopplingsmeny 4 sek (från avstängt system) Konfigurationsmeny 4 sek (från påkopplat system) Komplett/enkelt läge ** 5 sek 5 sek (från avstängt system) Reset** 5 sek 5 sek...
  • Seite 394 ENKELT LÄGE  Knapp    Påsättning 2 sek Avstängning 4 sek Volymökning Volymminskning Parkopplingsmeny 4 sek (från avstängt system) Komplett/Enkelt läge ** 5 sek 5 sek (från avstängt system) Reset** 5 sek 5 sek (från påkopplat system) Radera parkopplingar ** 4 sek 4 sek (från Parkopplingsläge)
  • Seite 395: Garanti

    Nolangroup kommer genom sitt distributionsnät och efter kontroll av defekten att reparera eller byta ut den defekta produkten. Nolangroup står för allt material och arbete som kan tänkas vara nödvändigt för att åtgärda det anmälda felet, med undantag för om skadan har orsakats av ett av de alternativ som anges i följande avsnitt ”Uteslutanden och...
  • Seite 396: Procedur För Vidarebefordran Av Eventuella Reklamationer

    är fortfarande inköpsdatumet för den ursprungliga produkten som gäller. Om Nolangroup reparerar eller byter ut produkten får nämnda produkt – endast för reparationer eller utbyten av elektroniska komponenter – en garantitid som motsvarar den återstående tiden av den ursprungliga garantin eller nittio (90) dagar från reparationsdatumet (den längsta tiden gäller).
  • Seite 397 FOR USA AND CANADA MARKET ONLY: SPECIAL WARNING This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation of the device.
  • Seite 398 POUR LE MARCHE US ET CANADIEN UNIQUEMENT: MISE EN GARDE SPECIALE Cet appareil est conforme à la section 15 de la réglementation FCC. Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes: (1) Cet appareil ne doit pas créer d’interférences nuisibles, et (2) cet appareil doit accepter les interférences reçues, y compris les interférences pouvant provoquer des dysfonctionnements de l’appareil.
  • Seite 399 SÓLO PARA EL MERCADO USA Y CANADÁ: ADVERTENCIAS IMPORTANTES Este dispositivo cumple con el apartado 15 de las normas FCC. El funcionamiento está sujeto a las dos condiciones siguientes: (1) Este dispositivo no debe ocasionar interferencias dañinas, y (2) este dispositivo debe poder soportar cualquier interferencia recibida, incluidas las posibles interferencias que provoquen mal funcionamiento.
  • Seite 400 www.n-com.it...
  • Seite 402 UPORABNIŠKA NAVODILA IN VARNOST Zahvaljujemo se vam za nakup sistema N-Com! N-Com B602 je izdelan s pomočjo najnaprednejše tehnologije in iz vrhunskih materialov. Z dolgotrajnimi preizkusi in razvojem sistema smo dosegli najboljšo možno kakovost zvoka. Prosimo vas, da še pred uporabo izdelka pozorno preberete navodila za uporabo. Za dodatne informacije o sistemu B602, video pomoč...
  • Seite 403 Kazalo OPOZORILA IN VARNOST ....................4 1.1.Varnost na cesti .................................. 4 1.2.Vklop sistema v varnih okoljih ............................4 1.3. Motnje ....................................4 1.4.Primerna uporaba................................4 1.5.Usposobljeno osebje ................................ 5 1.6.Dodatna oprema in baterije............................5 1.7.Odstranjevanje odpadkov .............................. 5 VSEBINA PAKETA IN SISTEM POIMENOVANJA ............... 6 NAMESTITEV NA ČELADO ....................
  • Seite 404: Opozorila In Varnost

    OPOZORILA IN VARNOST Izdelek je skladen z EU direktivo 2014/53/EU (RED). Celotno izjavo o skladnosti je mogoče prenesti s spletnega mesta https://www.n-com.it/sl/ Pozorno preberite ta uporabniška navodila in preprosta pravila, ki so navedena v nadaljevanju. Neupoštevanje navodil je lahko zelo nevarno. Pozor: Proizvoda ne uporabljajte na uradnih in neuradnih tekmovanjih, motodromih, dirkališčih, stezah ipd.
  • Seite 405: Usposobljeno Osebje

    Dodatna oprema in baterije • Uporabljajte izključno takšne baterije, polnilnike in drugo dodatno opremo, kakršno priporoča Nolangroup za določen model. • Uporaba baterije, ki se razlikuje od priporočene, je lahko zelo nevarna in utegne izničiti garancijo. • Če želite informacije o odobreni dodatni opremi in izvedeti, ali je na voljo, stopite v stik z najbližjim prodajalcem.
  • Seite 406: Vsebina Paketa In Sistem Poimenovanja

    VSEBINA PAKETA IN SISTEM POIMENOVANJA Paket N-Com B602 vsebuje: Elektronska enota B602 Tipkovnica s kablom (levi kabel) Desni kabel Slušalka s kablom (2x) Izvijač s ploščato glavo Kabel USB-C Mikrofon z zaponko Baterija Nastavek tipkovnice Ključ Nalepki za slušalke N87, N100-5 (1x); N80-8 (1x)
  • Seite 407: Namestitev Na Čelado

    NAMESTITEV NA ČELADO Pomembno: Pred namestitvijo sistema N-Com v čelado je priporočljivo, da si zapišete identifikacijsko kodo izdelka (glejte poglavje 17.4). Video navodila za montažo lahko prenesete v rubriki Podpora na spletni strani https://www.n- com.it/sl/. 3.1. Priklop baterije Odprite pokrovček elektronske enote (Sl. 1). •...
  • Seite 408: Namestitev Sistema Na Čelado

    Preden boste v čelado namestili sistem N-Com, je potrebno iz nje odstraniti polnilno peno (glejte • navodila za uporabo čelade). Možnost 1 Možnost 2 Opomba: Polnilo iz pene shranite za primer, če boste kdaj želeli čelado uporabljati brez nameščenega sistema N-Com. 3.3.
  • Seite 409 • Desni kabel priklopite v konektor, kot je to prikazano na sliki 7. Opomba: desni kabel vsebuje priklop za slušalko in mikrofon. Sl. 7 • Črni kabel slušalke priklopite v konektor, kot kažejo puščice (Sl. 8). Sl. 8 • Elektronsko enoto z baterijo namestite v pripravljen prostor na zadnjem delu čelade in jo do konca potisnite v ohišje (Sl.
  • Seite 410 • Mikrofon namestite v pripravljeno odprtino na levi strani čelade, kovinski del nastavka pa vstavite v utor na školjki čelade (Sl. 11). Pozor: napis »n« na mikrofonu mora biti obrnjen proti notranjosti čelade. Sl. 11 Opomba: Za namestitev tipkovnice na čelade modela N87, N80-8...
  • Seite 411 SAMO ZA ČELADE MODELA N100-5 – namestitev kablov in mikrofona Namestitev desne strani kabla z mikrofonom: Privzdignite plastično obrobo na lični blazinici (Sl. 13). • Vstavite mikrofon v odprtino (Sl. 14) in ga namestite v pripravljeno ohišje, kovinski del nastavka •...
  • Seite 412 SAMO ZA ČELADE MODELA N100-5– namestitev kablov in mikrofona Namestitev leve strani kabla: Privzdignite plastično obrobo na lični blazinici (Sl. 18). • Namestite kabel v notranjost čelade in ga zavarujte z levo sponko, ki se mora zaskočiti v ohišju • (Sl.
  • Seite 413 SAMO ZA ČELADE MODELA N87, N80-8, N100-5 – namestitev tipkovnice Pomembno: Za namestitev tipkovnice na čelade modelov N87, N80-8 in N100-5 je potrebno uporabiti »NASTAVEK TIPKOVNICE«, ki je priložen v paketu. ČRKA NA NASTAVKU KOMPATIBILNI MODELI ČELAD N100-5/PLUS, N87/PLUS N80-8 Fleksibilen kabel tipkovnice vstavite v režo na nastavku tipkovnice v (Sl.
  • Seite 414: Nastavitev Položaja Mikrofona

    Levo in desno slušalko vstavite v pripravljena prostora na polisitrenskih nastavkih ličnih blazinic. • Za boljše prileganje ju lahko nekoliko zavrtite v ohišju. Po potrebi lahko slušalki v ohišju zavarujete še z nalepkama, ki sta del serijske opreme paketa. Lični blazinici namestite nazaj v čelado. •...
  • Seite 415: Osnovne Funkcije

    SAMO ZA ČELADE MODELA N87, N80-8, N100-5 – demontaža tipkovnice Najprej odpnite tipkovnico iz školjke čelade, kot je to prikazano na sliki št. 31. • Zavrtite tipkovnico v nasprotni smeri urnega kazalca (Sl. 32). • Odstranite lične blazinice in obrobo čelade. •...
  • Seite 416: Popoln In Enostaven Uporabniški Način

    4.1. Popoln in enostaven uporabniški način Sistem B602 ponuja dva uporabniška načina, popoln in enostaven. Sami lahko izberete, kateri način vam je ljubši glede na funkcije, ki jih potrebujete in tako še izboljšate uporabniško izkušnjo. Funkcije, ki so na voljo, so odvisne od izbranega uporabniškega načina. Na začetku vsakega poglavja spodaj boste našli informacijo, ali je funkcija na voljo samo v popolnem načinu delovanja.
  • Seite 417: Zvočna Sporočila V Različnih Jezikih

    4.4. Zvočna sporočila v različnih jezikih »Zvočna sporočila » so na voljo samo v popolnem uporabniškem načinu. Sistem N-Com je opremljen z zvočnimi sporočili, ki posredujejo informacije o stanju sistema in aktivnih funkcijah. Privzeto je nastavljen angleški jezik. Jezik je mogoče spremeniti na naslednji način: Na sistemu N-Com - Izberite meni »Konfiguracija«...
  • Seite 418: Posodabljanje Programske Opreme

    4.6. Posodabljanje programske opreme Posodobitve programske opreme za sistem N-Com je mogoče namestiti s programom N-Com EASYSET na osebnem računalniku ali aplikacijo N-Com EASYSET na pametnem telefonu. Na osebnem računalniku s programom N-Com EASYSET Prenesite program N-Com EASYSET iz spletne strani N-Com – rubrika Podpora / Prenosi datotek / •...
  • Seite 419: Meni Nastavitve (Configuration Menu)

    Za izbris vseh seznanjenih Bluetooth naprav iz sistemskega pomnilnika se s tipko »« ali »« premikajte po meniju, dokler ne zaslišite zvočnega sporočila »Izbris vseh naprav« (»Delete all Pairings«). Za potrditev ukaza in izbris vseh seznanjenih Bluetooth naprav iz sistemskega pomnilnika pritisnite tipko »n«.
  • Seite 420: Seznanjanje Mobilnega Telefona / Mp3 Predvajalnika Glasbe

    SEZNANJANJE MOBILNEGA TELEFONA / MP3 PREDVAJALNIKA GLASBE Ugasnite sistem B602. • Preklopite sistem v način »Seznanjanje naprav« (»Pairing menu«): za 4 sekunde pritisnite tipko • »n«, dokler ne zasveti rdeča LED lučka. V popolnem uporabniškem, načinu: pritiskajte tipko »«, dokler ne dosežete postavke •...
  • Seite 421: Mobilni Telefon

    Opomba: če je v pomnilniku sistema B602 že shranjena druga naprava, bo vsako novo seznanjanje prepisalo predhodno shranjeno napravo v pomnilniku. MOBILNI TELEFON Za seznanitev mobilnega telefona s sistemom B602 sledite postopku, ki je prikazan v poglavju 7. Odgovor na telefonski klic Ko zaslišite zvonjenje, na kratko pritisnite poljubno tipko.
  • Seite 422: Funkcija Konferenčni Klic

    Nato pritisnite tipko »n« za potrditev izbire ene izmed naslednjih menijskih postavk: Klicanje zadnje izbrane klicne številke (Call Last Number Dialled) • Hitro klicanje 1 (Speed Dial 1) • Hitro klicanje 2 (Speed Dial 2) • Hitro klicanje 3 (Speed Dial 3) •...
  • Seite 423: Brezžični Prenos Glasbe

    Funkcijo »SMART NAVI SYSTEM« lahko omogočite tudi s pomočjo PC programa N-Com EASYSET ali z aplikacijo N-COM EASYSET APP za pametne telefone. 10. BREZŽIČNI PRENOS GLASBE Za seznanitev mobilnega telefona ali predvajalnika glasbe MP3 s sistemom B602, sledite postopku, ki je opisan v poglavju 7.
  • Seite 424: Seznanjanje Navigatorja

    11. SEZNANJANJE NAVIGATORJA Sistem B602 je kompatibilen z najbolj priljubljenimi satelitskimi navigatorji, ki so namenjeni uporabi na motornih kolesih. Za ogled seznama kompatibilnih modelov in podrobnosti obiščite spletno stran www.n-com.it. Ugasnite sistem B602. • Preklopite sistem v način za seznanjanje naprav (»Pairing up Menu«): za 4 sekunde pritisnite na •...
  • Seite 425: Seznanjanje Z Ostalimi Sistemi N-Com

    12.2. Seznanjanje z ostalimi sistemi N-Com Funkcija »Seznanjanje z ostalimi sistemi N-Com« (»Pairing with Other N-Com Systems«) je na voljo samo v popolnem uporabniškem načinu. Pomembno: Spodaj opisani postopek se nanaša izključno na povezovanje N-Com serije »600« z ostalimi sistemi N-Com, RAZEN serije »600«/ »800«/»900« Ugasnite oba sistema N-Com.
  • Seite 426: Univerzalni Interkom

    13. UNIVERZALNI INTERKOM Funkcija »Univerzalni interkom« (»Universal Intercom«) je na voljo samo v popolnem uporabniškem načinu. S funkcijo UNIVERZALNI INTERKOM lahko sistem N-Com B602 z Bluetoothom povežete s sistemi drugih blagovnih znamk 13.1. Seznanjanje naprav s funkcijo UNIVERZALNI INTERKOM Sistem N-Com seznanite z interkom sistemi drugih blagovnih znamk (odslej imenovan Interkom B), kot če bi bil mobilni telefon: Ugasnite sistem B602.
  • Seite 427: Daljinski Upravljalnik

    Lahko se zgodi, da Interkom B, ki je povezan s sistemom N-Com B602, ne bo omogočal sočasne • povezave z mobilnim telefonom. V načinu Univerzalni interkom lahko shranite samo en prepoznan sistem. • 14. DALJINSKI UPRAVLJALNIK Funkcija »Daljinski upravljalnik« (»Remote Control«) je na voljo samo v popolnem uporabniškem načinu.
  • Seite 428: Baterija In Polnjenje Baterije

    15. BATERIJA IN POLNJENJE BATERIJE 15.1. Znak za prazno baterijo Med delovanjem sistem N-Com z glasovnim sporočilom opozori uporabnika, da je baterija skoraj prazna. Od prvega sporočila ima sistem še za 1 uro avtonomije. Opozorilo se ponavlja vsakih 10 minut. 15.2.
  • Seite 429: Zbirna Tabela Ukazov

    16. ZBIRNA TABELA UKAZOV POPOLN UPORABNIŠKI NAČIN  Tipka    Vklop sistema 2 sek Izklop sistema 4 sek Povečanje glasnosti Zmanjšanje glasnosti Meni za seznanjanje naprav 4 sek (pri ugasnjenem sistemu) Meni nastavitve 4 sek (pri prižganem sistemu) Popoln / Enostaven uporabniški 5 sek 5 sek...
  • Seite 430 ENOSTAVEN UPORABNIŠKI NAČIN  Tipka    Vklop sistema 2 sek Izklop sistema 4 sek Povečanje glasnosti Zmanjšanje glasnosti Meni za seznanjanje naprav 4 sek (pri ugasnjenem sistemu) Popoln / Enostaven uporabniški 5 sek 5 sek način ** (pri ugasnjenem sistemu) Ponastavitev ** 5 sek 5 sek...
  • Seite 431: Garancija

    17. GARANCIJA S to GARANCIJSKO IZJAVO Nolangroup jamči kupcu, da je proizvod v času nakupa brez napak v materialu in izdelavi. Prosimo vas, da: • Preberete opozorila za varno in ustrezno uporabo. • Preberete splošne garancijske pogoje. • Shranite originalni račun. Ta račun predložite v primeru popravil v okviru garancije. V takšnih primerih je treba proizvod poslati prodajalcu, kjer ste opravili nakup.
  • Seite 432: Identifikacija Proizvoda

    šteje datum nakupa originalnega proizvoda. V primeru popravila ali zamenjave elektronskih komponent, če Nolangroup popravi ali zamenja proizvod, bo imel proizvod garancijsko dobo, enako preostali dobi originalne garancije oziroma devetdeset (90) dni od datuma popravila (kar je dlje).
  • Seite 433 FOR USA AND CANADA MARKET ONLY: SPECIAL WARNING This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation of the device.
  • Seite 434 POUR LE MARCHE US ET CANADIEN UNIQUEMENT: MISE EN GARDE SPECIALE Cet appareil est conforme à la section 15 de la réglementation FCC. Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes: (1) Cet appareil ne doit pas créer d’interférences nuisibles, et (2) cet appareil doit accepter les interférences reçues, y compris les interférences pouvant provoquer des dysfonctionnements de l’appareil.
  • Seite 435 SÓLO PARA EL MERCADO USA Y CANADÁ: ADVERTENCIAS IMPORTANTES Este dispositivo cumple con el apartado 15 de las normas FCC. El funcionamiento está sujeto a las dos condiciones siguientes: (1) Este dispositivo no debe ocasionar interferencias dañinas, y (2) este dispositivo debe poder soportar cualquier interferencia recibida, incluidas las posibles interferencias que provoquen mal funcionamiento.
  • Seite 436 www.n-com.it...
  • Seite 438 ΑΣΦΑΛΕΙΑ ΚΑΙ ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ Σας ευχαριστούμε που αγοράσατε ένα προϊόν N- Com . Το N-Com B602 έχει κατασκευαστεί με τη χρήση της πιο σύγχρονης τεχνολογίας και των καλύτερων υλικών. Οι πολλές δοκιμές και η σχολαστική ανάπτυξη του συστήματος επέτρεψαν να επιτευχθεί η πιο υψηλή ηχητική ποιότητα.
  • Seite 439 Περίληψη ΥΠΟΔΕΙΞΕΙΣ ΚΑΙ ΑΣΦΑΛΕΙΑ ........................4 1.1.Οδική ασφάλεια ....................................4 1.2.Άνοιγμα σε ασφαλείς χώρους ..............................4 1.3.Παρεμβολές ......................................4 1.4.Σωστή χρήση ....................................... 4 1.5.Ειδικευμένο προσωπικό .................................. 5 1.6.Εξαρτήματα και μπαταρίες................................5 1.7.Απόρριψη ......................................5 ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ ΤΟΥ ΠΑΚΕΤΟΥ ......................6 ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗ ΣΤΟ ΚΡΑΝΟΣ ......................... 7 3.1.Σύνδεση...
  • Seite 440: Υποδειξεισ Και Ασφαλεια

    ΥΠΟΔΕΙΞΕΙΣ ΚΑΙ ΑΣΦΑΛΕΙΑ Προϊόν που συμμορφώνεται με την Οδηγία 2014/53/EU (RED). Μπορείτε να λάβετε ολόκληρη τη δήλωση συμμόρφωσης από τον σύνδεσμο: www.n-com.it Διαβάστε προσεκτικά το παρόν βιβλιαράκι οδηγιών. Διαβάστε τους απλούς κανόνες που αναφέρονται στη συνέχεια. Η μη τήρηση των κανόνων αυτών μπορεί να προκαλέσει επικίνδυνες καταστάσεις. Προσοχή: το...
  • Seite 441: Ειδικευμένο Προσωπικό

    την ακύρωση της εγγύησης του προϊόντος, μπορεί να είναι επικίνδυνη. 1.6. Εξαρτήματα και μπαταρίες • Χρησιμοποιείτε αποκλειστικά τύπους μπαταριών, φορτιστές και εξαρτήματα εγκεκριμένα από τη Nolangroup για το μοντέλο της συσκευής σας. • Η χρήση διαφορετικών τύπων από αυτούς που ενδείκνυνται μπορεί να αποβεί επικίνδυνη και να επιφέρει...
  • Seite 442: Περιεχομενα Του Πακετου

    ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ ΤΟΥ ΠΑΚΕΤΟΥ Μέσα στο πακέτο N-Com B602 υπάρχουν: e-box B602 Ενσύρματο πληκτρολόγιο (καλωδίωση αριστερά) Δεξιά καλωδίωση Ενσύρματο ηχείο (2x) Εργαλείο επίπεδης κεφαλής Καλώδιο USB-C Μικρόφωνο με κλιπ Μπαταρία Προσαρμογέας Ταινίες συγκράτησης για το πληκτρολογίου Κλειδί ακουστικό N87, N100-5 (1x); N80-8 (1x)
  • Seite 443: Τοποθετηση Στο Κρανοσ

    ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗ ΣΤΟ ΚΡΑΝΟΣ Σημαντικό: πριν εγκαταστήσετε το σύστημα N-Com, συνιστούμε να αντιγράψετε τον κωδικό ταυτότητας του προϊόντος που βρίσκεται πάνω σε αυτό (δείτε κεφ. 17.4). Μπορείτε να προβάλετε το βίντεο εγκατάστασης στον ιστότοπο www.n-com.it / ενότητα Υποστήριξη. 3.1. Σύνδεση μπαταρίας Ανοίξτε...
  • Seite 444: Εγκατάσταση Του Συστήματος B602 Στο Κράνος

    Πριν την εγκατάσταση του συστήματος N-Com, αφαιρέστε το εξτρά αφρώδες υλικό από την • εσωτερική πολυστερίνη (ανατρέξτε στο εγχειρίδιο του συγκεκριμένου κράνους). Επιλογή 1 Επιλογή 2 Σημείωση: φυλάξτε τα αφρώδη υλικά του κράνους για την περίπτωση που θα θελήσετε να το χρησιμοποιήσετε...
  • Seite 445 • Συνδέστε τη δεξιά καλωδίωση στην αντίστοιχη υποδοχή, όπως φαίνεται στην εικόνα (Εικ. 7). Σημείωση: η δεξιά καλωδίωση αποτελείται από ηχείο και μικρόφωνο. Εικ. 7 • Συνδέστε τα ηχεία στην αντίστοιχη υποδοχή, ακολουθώντας την κατεύθυνση των βελών (Εικ. 8). Εικ. 8 •...
  • Seite 446 • Τοποθετήστε το μικρόφωνο στην κατάλληλη θέση στη δεξιά πλευρά του κράνους βάζοντας το μεταλλικό τμήμα στην αυλάκωση που υπάρχει στο πλαίσιο που αγκιστρώνει το υποσιαγώνιο τμήμα (Εικ. 11). Προσοχή: βεβαιωθείτε ότι η πλευρά στήριξης του μικροφώνου με την επιγραφή “n”...
  • Seite 447 ΜΟΝΟ ΓΙΑ ΤΟ ΚΡΑΝΟΣ N100-5 - τοποθέτηση των καλωδιώσεων και του μικροφώνου Τοποθέτηση της δεξιάς καλωδίωσης και του μικρόφωνου: Σηκώστε την πλαστική επένδυση από το μάγουλο (Εικ. 13). • Τοποθετήστε το μικρόφωνο μέσα στη σχισμή (Εικ. 14) και τοποθετήστε το στην ειδική •...
  • Seite 448 ΜΟΝΟ ΓΙΑ ΤΟ ΚΡΑΝΟΣ N100-5 - τοποθέτηση των καλωδιώσεων και του μικροφώνου Τοποθέτηση της αριστερής καλωδίωσης: Σηκώστε την πλαστική επένδυση από το μάγουλο (Εικ. 18). • Τοποθετήστε το καλώδιο μέσα στο κράνος και το κλιπ στερέωσης αριστερά στην ειδική • υποδοχή...
  • Seite 449 ΜΟΝΟ ΓΙΑ ΚΡΑΝΗ N87, N80-8, N100-5 – τοποθέτηση του πληκτρολογίου Σημαντικό: Η εγκατάσταση του πληκτρολογίου σε κράνη Ν87, N80-8, N100-5 απαιτεί τη χρήση του εξαρτήματος «ΠΡΟΣΑΡΜΟΓΕΑΣ ΠΛΗΚΤΡΟΛΟΓΙΟΥ» που περιλαμβάνεται στη συσκευασία. ΓΡΑΜΜΑ ΠΡΟΣΑΡΜΟΓΕΑ ΣΥΜΒΑΤΑ ΚΡΑΝΗ N100-5/PLUS, N87/PLUS N80-8 • Τοποθετήστε μέσα στο εύκαμπτο καλώδιο του πληκτρολογίου την ειδική βάση για το κράνος σας (Εικ.
  • Seite 450: Ρύθμιση Του Μικροφώνου

    Τοποθετήστε το Δεξί και το Αριστερό ηχείο στις υποδοχές μέσα στα μαξιλαράκια από • πολυστυρόλιο. Αν είναι απαραίτητο, περιστρέψτε ελαφρά τα ακουστικά ώστε να μπουν στη θέση τους. Αν είναι απαραίτητο, στερεώστε τα χρησιμοποιώντας τα παρεχόμενα αυτοκόλλητα. Επανατοποθετήστε τα μαξιλαράκια. •...
  • Seite 451: Βασικεσ Λειτουργιεσ

    ΜΟΝΟ ΓΙΑ ΚΡΑΝΗ N87, N80-8, N100-5 – αφαίρεση του πληκτρολογίου Αφαιρέστε το πληκτρολόγιο από το κέλυφος του κράνους ανασηκώνοντάς το όπως δείχνει η • Εικ. 31. Περιστρέψτε το πληκτρολόγιο προς τα αριστερά (Εικ. 32). • Αφαιρέστε τα μαξιλαράκια και τη στεγανοποίηση της βάσης του κελύφους. •...
  • Seite 452: Πλήρης Λειτουργία Και Απλή Λειτουργία

    4.1. Πλήρης λειτουργία και Απλή λειτουργία Το σύστημα B602 διαθέτει λειτουργία διπλής διαχείρισης, Πλήρης λειτουργία και Απλή λειτουργία. Ανάλογα με τις ανάγκες σας και για να βελτιστοποιήσετε την οδηγική εμπειρία, μπορείτε να επιλέξετε ποια από τις δύο λειτουργίες θα χρησιμοποιήσετε. Οι...
  • Seite 453: Πολύγλωσσα Ηχητικά Μηνύματα

    4.4. Πολύγλωσσα ηχητικά μηνύματα Η λειτουργία "Φωνητικές ανακοινώσεις" είναι διαθέσιμη μόνο σε Πλήρη λειτουργία. Το σύστημα N- Com είναι εξοπλισμένο με φωνητικές ανακοινώσεις που παρέχουν πληροφορίες για το σύστημα και για τις ενεργοποιημένες ή απενεργοποιημένες λειτουργίες. Η προεπιλεγμένη γλώσσα είναι τα αγγλικά. Για...
  • Seite 454: Ενημέρωση Υλικολογισμικού

    4.6. Ενημέρωση υλικολογισμικού Οι ενημερώσεις υλικολογισμικού του συστήματος N-Com μπορούν να πραγματοποιηθούν χρησιμοποιώντας το πρόγραμμα υπολογιστή N-Com EASYSET ή την εφαρμογή για smartphone N- Com EASYSET. Από το πρόγραμμα υπολογιστή N-Com EASYSET Κατεβάστε το πρόγραμμα N-Com EASYSET από τον ιστότοπο της N-Com - ενότητα •...
  • Seite 455: Μενου Διαμορφωσησ

    Σύνδεση GPS (κεφ. 11) G. Ζευγοποίηση με τηλεχειριστήριο (κεφ. 14) H. Ακύρωση όλων των ζευγοποιήσεων Για να διαγράψετε όλες τις συνδέσεις Bluetooth που υπάρχουν στη μνήμη της συσκευής, πατήστε το πλήκτρο « » ή «» μέχρι να ακουστεί το φωνητικό μήνυμα «Delete all pairings» ...
  • Seite 456: Ζευγοποιηση Τηλεφωνου / Αναγνωστη Mp3

    Για έξοδο από το μενού «Διαμόρφωση», πατήστε το πλήκτρο «» ή «» μέχρι να ακουστεί η φωνητική ανακοίνωση «Exit the configuration» («Έξοδος από τη διαμόρφωση»). Πατήστε το πλήκτρο «n» επιβεβαίωσης για να βγείτε από το μενού «Διαμόρφωση». Αν μέσα σε 15 δευτερόλεπτα δεν πατηθεί κανένα πλήκτρο, η συσκευή βγαίνει αυτόματα από το μενού...
  • Seite 457: Κινητο Τηλεφωνο

    Μετά από μερικά δευτερόλεπτα η σύνδεση ανάμεσα στις δύο συσκευές ενεργοποιείται. • Αφού γίνει ζευγοποίηση με τη συσκευή Bluetooth, η σύνδεση γίνεται αυτόματα με την ενεργοποίηση του συστήματος. Σημείωση: Η ζευγοποίηση απομνημονεύεται από το κράνος και από το τηλέφωνο και δεν χάνεται όταν...
  • Seite 458: Λειτουργία Συνεδριακής Τηλεφωνικής Συνομιλίας

    Πατήστε τα πλήκτρα «» ή «» για να επιλέξετε τον αριθμό ταχείας κλήσης που θέλετε να • ορίσετε. Η θέση μνήμης επιβεβαιώνεται από το φωνητικό μήνυμα «Speed dial 1» / «Speed dial 2» / «Speed dial 3» («Ταχεία Κλήση 1» / «Ταχεία κλήση 2» / «Ταχεία κλήση 3»). Στο...
  • Seite 459: Smart Navi System

    9.3. Smart Navi System Η λειτουργία "Smart Navi System" είναι διαθέσιμη μόνο σε Πλήρη λειτουργία. H εφαρμογή «SMART NAVI SYSTEM» επιτρέπει να ακούμε τις οδηγίες του navigator από το smartphone ακόμα και αν είμασε σε κλήση ενδοεπικοινωνίας. O ήχος σταματάει για να επιτρέψει την μετάδοση των οδηγιών απο το navigator του smartphone και...
  • Seite 460: Κοινή Χρήση Μουσικής Μέσω Bluetooth (A2Dp Sharing)

    10.1. Κοινή χρήση μουσικής μέσω Bluetooth (A2DP Sharing) Η λειτουργία "Κοινή χρήση μουσικής" είναι διαθέσιμη μόνο σε Πλήρη λειτουργία. Κατά τη σύνδεση ενδοεπικοινωνίας, η αναπαραγωγή μουσικής μπορεί να ξεκινήσει πατώντας το πλήκτρο  για περίπου 2 δευτερόλεπτα. Η μουσική θα μεταδοθεί και στα δύο συστήματα. Η...
  • Seite 461: Ενδοεπικοινωνια Οδηγου - Συνεπιβατη

    12. ΕΝΔΟΕΠΙΚΟΙΝΩΝΙΑ ΟΔΗΓΟΥ - ΣΥΝΕΠΙΒΑΤΗ Το σύστημα N-Com B602 επιτρέπει τη σύνδεση ενδοεπικοινωνίας μέσω Bluetooth με άλλο σύστημα N-Com . Για να επικοινωνούν δύο συστήματα N-Com μεταξύ τους, πρέπει πρώτα να είναι ζευγοποιημένα. 12.1. Αναγνώριση Ενδοεπικοινωνίας N-Com σειρά «600»/«800»/«900» Σημαντικό: H διαδικασία που περιγράγεται παρακάτω αναφέρεται αποκλειστικά στην σύζευξη...
  • Seite 462: Λειτουργία Ενδοεπικοινωνίας

    12.3. Λειτουργία Ενδοεπικοινωνίας Για να ενεργοποιήσετε τη σύνδεση ενδοεπικοινωνίας, ενεργοποιήστε τα δύο συστήματα N-Com και πατήστε σύντομα το πλήκτρο "n" στο ένα από τα δύο συστήματα. Σύνδεση ενδοεπικοινωνίας Πατήστε για λίγο το πλήκτρο «n». Αποσύνδεση ενεργής ενδοεπικοινωνίας Πατήστε για λίγο το πλήκτρο «n». Σημείωση: αν...
  • Seite 463: Τηλεχειριστηριο

    Από την ενδοεπικοινωνία Β Για να ενεργοποιήσετε τη σύνδεση ενδοεπικοινωνίας, πατήστε την εντολή "Φωνητική κλήση" ή "Κλήση τελευταίου αριθμού". Για να απενεργοποιήσετε τη σύνδεση ενδοεπικοινωνίας, πατήστε την εντολή "Κλείσιμο κλήσης" ή "Απόρριψη κλήσης". Σημείωση: ορισμένα συστήματα δεν είναι σε θέση να...
  • Seite 464: Μπαταρια Και Επαναφορτιση

    15. ΜΠΑΤΑΡΙΑ ΚΑΙ ΕΠΑΝΑΦΟΡΤΙΣΗ 15.1. Σήμα αποφορτισμένης μπαταρίας Κατά τη διάρκεια της λειτουργίας του, το σύστημα στέλνει σήμα στο χρήστη με φωνητική ανακοίνωση όταν η μπαταρία έχει σχεδόν αποφορτιστεί. Από τη στιγμή της πρώτης ανακοίνωσης έχει αυτονομία περίπου μιας ώρας. Η προειδοποίηση επαναλαμβάνεται κάθε 10 λεπτά. 15.2.
  • Seite 465: Σχηματικη Συνοψη Εντολων

    16. ΣΧΗΜΑΤΙΚΗ ΣΥΝΟΨΗ ΕΝΤΟΛΩΝ ΠΛΗΡΗΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ  Πλήκτρο    Ενεργοποίηση 2 δευτ. Απενεργοποίηση 4 δευτ. Αύξηση Έντασης Μείωση Έντασης Μενού ζευγοποιήσεων 4 δευτ. (από σύστημα απενεργοποιημένο) Μενού διαμόρφωσης 4 δευτ. (από σύστημα ενεργοποιημένο) Πλήρη / Απλή λειτουργία** 5 δευτ. 5 δευτ.
  • Seite 466 ΑΠΛΗ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ  Πλήκτρο    Ενεργοποίηση 2 δευτ. Απενεργοποίηση 4 δευτ. Αύξηση Έντασης Μείωση Έντασης Μενού ζευγοποιήσεων 4 δευτ. (από σύστημα απενεργοποιημένο) Πλήρη / Απλή λειτουργία** 5 δευτ. 5 δευτ. (από σύστημα απενεργοποιημένο) Επαναφορά** 5 δευτ. 5 δευτ. (από...
  • Seite 467: Εγγυηση

    • Οποιαδήποτε τροποποίηση ή παραβίαση από τον χρήστη ή τρίτους στο κράνος ή το σύστημα N-Com. • Χρήση ασύμβατων αξεσουάρ που δεν έχουν εγκριθεί από τη Nolangroup για το μοντέλο του προϊόντος N-Com που αγοράστηκε. • Αναλώσιμα εξαρτήματα που θεωρείται ότι υπόκεινται σε φθορά, όπως για παράδειγμα η...
  • Seite 468: Διαδικασία Για Την Προώθηση Τυχόν Καταγγελιών

    Σε κάθε περίπτωση, η Nolangroup δεν μπορεί να θεωρηθεί υπεύθυνη για τυχαίες ή επακόλουθες ζημιές (συμπεριλαμβανομένων, χωρίς περιορισμό, τραυματισμών σε άτομο ή άτομα) που οφείλονται σε μη τήρηση των υποχρεώσεων που απορρέουν από αυτήν την εγγύηση σχετικά με τα προϊόντα της Nolangroup.
  • Seite 469 FOR USA AND CANADA MARKET ONLY: SPECIAL WARNING This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation of the device.
  • Seite 470 POUR LE MARCHE US ET CANADIEN UNIQUEMENT: MISE EN GARDE SPECIALE Cet appareil est conforme à la section 15 de la réglementation FCC. Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes: (1) Cet appareil ne doit pas créer d’interférences nuisibles, et (2) cet appareil doit accepter les interférences reçues, y compris les interférences pouvant provoquer des dysfonctionnements de l’appareil.
  • Seite 471 SÓLO PARA EL MERCADO USA Y CANADÁ: ADVERTENCIAS IMPORTANTES Este dispositivo cumple con el apartado 15 de las normas FCC. El funcionamiento está sujeto a las dos condiciones siguientes: (1) Este dispositivo no debe ocasionar interferencias dañinas, y (2) este dispositivo debe poder soportar cualquier interferencia recibida, incluidas las posibles interferencias que provoquen mal funcionamiento.
  • Seite 472 www.n-com.it...

Diese Anleitung auch für:

N-com b602

Inhaltsverzeichnis