Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Gebruiks-
Notice
Benutzer-
User manual
aanwijzing
d'utilisation
information
Afwasauto-
Dishwasher
Lave-vaisselle
Geschirrspüler
maat
VA6311ST

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Atag VA6311ST

  • Seite 1 Gebruiks- Notice Benutzer- User manual aanwijzing d'utilisation information Afwasauto- Dishwasher Lave-vaisselle Geschirrspüler maat VA6311ST...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    INHOUD Veiligheidsvoorschriften Dagelijks gebruik Beschrijving van het product Aanwijzingen en tips Bedieningspaneel Onderhoud en reiniging Programma’s Probleemoplossing Opties Technische informatie Voor het eerste gebruik Milieubescherming Wijzigingen voorbehouden. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN Lees zorgvuldig de meegeleverde instruc- Aansluiting op het elektriciteitsnet ties voor installatie en gebruik van het appa- Waarschuwing! Gevaar voor brand en raat.
  • Seite 3: Gebruik Van Het Apparaat

    • Vaatwasmiddel is gevaarlijk. Volg de vei- ligheidsinstructies op de verpakking van het vaatwasmiddel op. • Speel niet met het water van het appa- raat en drink het niet op. • Verwijder de borden pas uit het apparaat als het programma is voltooid. Er kan vaatwasmiddel op de borden zitten.
  • Seite 4: Beschrijving Van Het Product

    BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT Bovenste sproeiarm Bovenkorf Onderste sproeiarm Lichtstraal Filters • Als een programma in werking is, ver- Typeplaatje schijnt er een rode lichtstraal op de vloer onder de deur van het apparaat. Als het Zoutreservoir programma klaar is, verandert het rode Waterhardheidsknop licht in een groen licht.
  • Seite 5: Programma's

    Indicatielamp- Beschrijving Zoutindicatielampje. Dit indicatielampje is uit als het programma werkt. Glansmiddelindicatielampje. Dit indicatielampje is uit als het programma werkt. Indicatielampje einde programma. PROGRAMMA’S Programma- Mate van vervuiling Programma- Options (Opties) Type lading fasen Alles Voorspoelen Energie besparen Serviesgoed, bestek en Afwassen 45°C of 70°C pannen Spoelingen...
  • Seite 6: Opties

    Bereidingsduur Energie- Water Programma (min) (kWh) 90 - 160 0.9 - 1.7 8 - 15 130 - 150 1.4 - 1.5 12 - 13 200 - 220 1.1 - 1.2 9 - 11 160 - 180 0.8 - 0.9 9 - 10 50 - 60 1.0 - 1.1 10 - 11...
  • Seite 7: Energie Besparen

    afwasmiddel, glansmiddel en • Het niveau van de waterontharder is elek- regenereerzout: tronisch gewijzigd. 1. Stel de waterontharder in op het hoog- • Er een storing in het apparaat optreedt ste niveau. Fabrieksinstelling: aan. U kunt de ge- 2. Zorg ervoor dat het zoutreservoir en het luidssignalen uitschakelen.
  • Seite 8: Handmatig Instellen

    Waterontharder Waterhardheid afstelling Duitse Franse mmol/l Clarke- Handmatig Elek- graden graden graden tro- (°dH) (°fH) nisch 37 - 42 65 - 75 6,5 - 7,5 46 - 52 29 - 36 51 - 64 5,1 - 6,4 36 - 45 23 - 28 40 - 50 4,0 - 5,0...
  • Seite 9: Dagelijks Gebruik

    Het zoutreservoir vullen 1. Draai de dop linksom om het zoutre- servoir te openen. 2. Doe een liter water in het zoutreservoir (alleen de eerste keer). 3. Vul het zoutreservoir met regenereer- zout. 4. Verwijder het zout rond de opening van het zoutreservoir.
  • Seite 10 Vaatwasmiddel gebruiken 1. Druk op de ontgrendelknop (B) om het deksel (C) te openen. 2. Doe het vaatwasmiddel in het doseer- bakje (A) . 3. Plaats een kleine hoeveelheid van het vaatwasmiddel in de binnenkant van de deur van het apparaat als het pro- gramma een voorwasfase heeft.
  • Seite 11: Aanwijzingen En Tips

    display toont 0 en het indicatielampje voor Belangrijk het einde gaat branden. • Laat de borden afkoelen voordat u deze 1. Druk op de aan-/uittoets om het appa- uit het apparaat neemt. Hete borden zijn raat te deactiveren. gevoelig voor beschadigingen. 2.
  • Seite 12: Onderhoud En Reiniging

    • Zorg er voor dat de sproeiarmen vrij kun- • Het programma van toepassing is op het nen ronddraaien voordat u een program- type lading en de mate van bevuiling. ma start. • De juiste hoeveelheid afwasmiddel is ge- bruikt. Voor het starten van een •...
  • Seite 13: De Sproeiarmen Reinigen

    De sproeiarmen reinigen Buitenkant reinigen Probeer niet de sproeiarmen te verwijderen. Maak het apparaat schoon met een vochti- Als etensresten de openingen in de sproei- ge, zachte doek. armen hebben verstopt, verwijder deze dan Gebruik alleen neutrale schoonmaakmidde- met een smal en puntig voorwerp. len.
  • Seite 14: Technische Informatie

    Als de afwas- en Activeer het droogresultaten niet naar wens glansmiddeldoseerbakje als de zijn multitabfunctie geactiveerd is 1. Druk op de aan-/uittoets om het appa- Witte strepen of een blauwe waas op raat te activeren. Zorg ervoor dat het glazen en serviesgoed. apparaat in de instelmodus staat, zie •...
  • Seite 15: Milieubescherming

    MILIEUBESCHERMING geval van verkeerde afvalverwerking. Voor Het symbool op het product of op de gedetailleerdere informatie over het verpakking wijst erop dat dit product niet recyclen van dit product, kunt u contact als huishoudafval mag worden behandeld, opnemen met de gemeente, de maar moet worden afgegeven bij een gemeentereiniging of de winkel waar u het verzamelpunt waar elektrische en...
  • Seite 16: Safety Instructions

    CONTENTS Safety instructions Daily use Product description Hints and tips Control panel Care and cleaning Programmes Troubleshooting Options Technical information Before first use Environment concerns Subject to change without notice. SAFETY INSTRUCTIONS Before the installation and use of the appli- •...
  • Seite 17 • Dishwasher detergents are dangerous. Obey the safety instructions on the deter- gent packaging. • Do not drink and play with the water in the appliance. • Do not remove the dishes from the appli- ance until the programme is completed. There can be detergent on the dishes.
  • Seite 18: Product Description

    PRODUCT DESCRIPTION Upper spray arm Upper basket Lower spray arm Light beam Filters • When a programme operates, a red light Rating plate beam shows on the floor below the appli- ance door. When the programme is com- Salt container pleted, the red light changes to a green Water hardness dial light.
  • Seite 19: Programmes

    Indicators Description Salt indicator. This indicator is off while the programme operates. Rinse aid indicator. This indicator is off while the programme operates. End indicator. PROGRAMMES Programme Degree of soil Programme Options Type of load phases Prewash Energy Saver Crockery, cutlery, pots Wash 45 °C or 70 °C and pans Rinses...
  • Seite 20: Options

    Duration Energy Water Programme (min) (kWh) 90 - 160 0.9 - 1.7 8 - 15 130 - 150 1.4 - 1.5 12 - 13 200 - 220 1.1 - 1.2 9 - 11 160 - 180 0.8 - 0.9 9 - 10 50 - 60 1.0 - 1.1 10 - 11...
  • Seite 21: Energy Saver

    3. Start the shortest programme with a • The appliance has a malfunction. rinsing phase, without detergent and Factory setting: on. You can deactivate without dishes. the acoustic signals. 4. Adjust the water softener to the water hardness in your area. Deactivating the acoustic signals 5.
  • Seite 22: Manual Adjustment

    Water softener Water hardness adjustment German French mmol/l Clarke Manual Elec- degrees degrees degrees tronic (°dH) (°fH) 11 - 14 19 - 25 1.9 - 2.5 13 - 17 4 - 10 7 - 18 0.7 - 1.8 5 - 12 <...
  • Seite 23: Daily Use

    Filling the salt container 1. Turn the cap counterclockwise and open the salt container. 2. Put 1 litre of water in the salt container (only for the first time). 3. Fill the salt container with dishwasher salt. 4. Remove the salt around the opening of the salt container.
  • Seite 24 Using the detergent 1. Press the release button (B) to open the lid (C). 2. Put the detergent in the compartment (A) . 3. If the programme has a prewash phase, put a small quantity of deter- gent on the inner part of the appliance door.
  • Seite 25: Hints And Tips

    If you do not press the on/off button, • First remove the items from the lower the AUTO OFF device automatically basket, then from the upper basket. deactivates the appliance after some • There can be water on the sides and on minutes.
  • Seite 26: Care And Cleaning

    • The programme is applicable for the type • There is dishwasher salt and rinse aid of load and for the degree of soil. (unless you use combi detergent tablets). • The correct quantity of detergent is used. • The cap of the salt container is tight. CARE AND CLEANING Warning! Before maintenance, Dirty filters and clogged spray arms de-...
  • Seite 27: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING The appliance does not start or it stops • - The appliance does not drain the during operation. water. Before you contact the Service, refer to the • - The anti-flood device is on. information that follows for a solution to the Warning! Deactivate the appliance problem.
  • Seite 28: Technical Information

    Refer to ‘HINTS AND TIPS’ for other • The indicator of button (4) continues possible causes. to flash. • The display shows the setting of the Activating the rinse aid dispenser rinse aid dispenser. with the multitab function activated 1. Press the on/off button to activate the appliance.
  • Seite 29: Instructions De Sécurité

    SOMMAIRE Instructions de sécurité Conseils Description de l'appareil Entretien et nettoyage Bandeau de commande En cas d'anomalie de fonctionnement Programmes Caracteristiques techniques Options En matière de protection de Avant la première utilisation l'environnement Utilisation quotidienne Sous réserve de modifications. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, li- •...
  • Seite 30: Raccordement À L'arrivée D'eau

    verts avec les pointes tournées vers le Raccordement à l'arrivée d'eau bas ou en position horizontale. • Veillez à ne pas endommager les tuyaux • Ne laissez pas la porte de l'appareil ou- de circulation d'eau. verte sans surveillance pour éviter tout •...
  • Seite 31: Description De L'appareil

    DESCRIPTION DE L'APPAREIL Bras d'aspersion supérieur Panier supérieur Bras d'aspersion inférieur Rayon lumineux Filtres • Lorsqu'un programme démarre, un rayon Plaque signalétique lumineux rouge apparaît sur le sol, sous la porte de l'appareil. Lorsque le pro- Réservoir de sel régénérant gramme est terminé, le rayon rouge de- Sélecteur de dureté...
  • Seite 32: Programmes

    Voyants Description Voyant du réservoir de sel régénérant. Ce voyant est éteint pendant le déroule- ment du programme. Voyant du réservoir de liquide de rinçage. Ce voyant est éteint pendant le dérou- lement du programme. Voyant de fin. PROGRAMMES Programme Degré...
  • Seite 33: Options

    Durée Consommation Programme (min) électrique (kWh) 90 - 160 0.9 - 1.7 8 - 15 130 - 150 1.4 - 1.5 12 - 13 200 - 220 1.1 - 1.2 9 - 11 160 - 180 0.8 - 0.9 9 - 10 50 - 60 1.0 - 1.1 10 - 11...
  • Seite 34: Signaux Sonores

    Si vous cessez d'utiliser des pastilles • Le programme est terminé. de détergent multifonctions, avant de • Le niveau de l'adoucisseur d'eau est ré- commencer à utiliser à la fois du glé électroniquement. produit de lavage, du liquide de rinçage •...
  • Seite 35: Réglage De L'adoucisseur D'eau

    Réglage de l'adoucisseur d'eau Réglage de l'adoucis- Dureté de l'eau seur d'eau Degrés Degrés mmol/l Degrés Manuel Élec- allemands français Clarke troni- (°dH) (°tH) 51 - 70 91 - 125 9.1 - 12.5 64 - 88 43 - 50 76 - 90 7.6 - 9.0 53 - 63 37 - 42...
  • Seite 36: Remplissage Du Distributeur De Liquide De Rinçage

    Remplissage du réservoir de sel régénérant 1. Tournez le couvercle vers la gauche et ouvrez le réservoir de sel régénérant. 2. Mettez 1 litre d'eau dans le réservoir de sel régénérant (uniquement la première fois). 3. Remplissez le réservoir avec du sel ré- générant.
  • Seite 37: Utilisation Du Produit De Lavage

    Utilisation du produit de lavage 1. Appuyez sur le bouton d'ouverture (B) pour ouvrir le couvercle (C). 2. Versez le produit de lavage dans le compartiment (A). 3. Si le programme comporte une phase de prélavage, versez une petite quanti- té...
  • Seite 38: Conseils

    Assurez-vous que le distributeur de met à l'arrêt automatiquement l'appa- produit de lavage n'est pas vide avant reil au bout de quelques minutes. Cela de démarrer un nouveau programme permet de diminuer la consommation de lavage. d'énergie. À la fin du programme Important •...
  • Seite 39: Entretien Et Nettoyage

    • La vaisselle et les couverts ne doivent • Les filtres sont propres et correctement pas être insérés les uns dans les autres installés. ni se chevaucher. Mélangez les cuillères • Les bras d'aspersion ne sont pas obs- avec d'autres couverts. trués.
  • Seite 40: Nettoyage Des Bras D'aspersion

    6. Assemblez le filtre (A) et mettez-le en place dans le filtre (B). Tournez-le vers la droite jusqu'à la butée. Une position incorrecte des filtres peut donner de mauvais résultats de lavage et endommager l'appareil. Nettoyage des bras d'aspersion Nettoyage extérieur Ne retirez pas les bras d’aspersion.
  • Seite 41: Caracteristiques Techniques

    Problème Solution possible Le système de sécurité anti-déborde- Fermez le robinet d'eau et contactez le service après- ment s'est déclenché. vente. Après avoir effectué les vérifications, mettez lisez du liquide de rinçage avec les pastil- l'appareil en marche. Le programme re- les de détergent multifonctions.
  • Seite 42: En Matière De Protection De L'environnement

    Fréquence 50 Hz Pression de l'arrivée d'eau Min. / max. (bar / MPa) (0.5 / 0.05 ) / (8 / 0.8 ) max. 60 °C Arrivée d'eau Eau froide ou eau chaude Capacité Couverts Consommation électrique Mode « Veille » 0.10 W Mode «...
  • Seite 43: Sicherheitshinweise

    INHALT Sicherheitshinweise Täglicher Gebrauch Gerätebeschreibung Tipps und Hinweise Bedienfeld Reinigung und Pflege Programme Fehlersuche Optionen Technische Daten Vor der ersten Inbetriebnahme Umwelttipps Änderungen vorbehalten. SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie vor der Montage und dem Ge- absinken kann, und benutzen Sie das brauch des Geräts zuerst die Gebrauchsan- Gerät nicht, wenn die Temperatur unter 0 leitung.
  • Seite 44: Wasseranschluss

    • Das Gerät entspricht den EWG-Richtlini- • Stellen Sie Messer und Besteck mit scharfen Spitzen mit der Spitze nach un- ten in den Besteckkorb oder legen Sie sie Wasseranschluss waagerecht in das Gerät. • Achten Sie darauf, die Wasserschläuche • Lassen Sie die Gerätetür nicht ohne Be- nicht zu beschädigen.
  • Seite 45: Gerätebeschreibung

    GERÄTEBESCHREIBUNG Oberer Sprüharm Oberkorb Unterer Sprüharm Lichtstrahl Filter • Während eines laufenden Programms Typenschild scheint ein roter Lichtstrahl auf den Bo- den vor der Gerätetür. Nach Abschluss Salzbehälter des Programms erscheint anstelle des Wasserhärtestufen-Wähler roten Lichtstrahls ein grüner Lichtstrahl. • Bei einer Störung des Geräts blinkt der Klarspülmittel-Dosierer rote Lichtstrahl.
  • Seite 46: Programme

    Kontrollampen Beschreibung Kontrolllampe „Salz“. Diese Kontrolllampe erlischt während des Programmbet- riebs. Kontrolllampe „Klarspülmittel“. Diese Kontrolllampe erlischt während des Pro- grammbetriebs. Kontrolllampe „Programmende“. PROGRAMME Programm Verschmutzungsgrad Programm- Optionen Beladung phasen Alle Vorspülen Energiesparen Geschirr, Besteck, Töp- Hauptspülgang 45 °C oder fe und Pfannen 70 °C Spülgänge Trocknen...
  • Seite 47: Optionen

    Dauer Energieverbrauch Wasser Programm (Min.) (kWh) 90 - 160 0.9 - 1.7 8 - 15 130 - 150 1.4 - 1.5 12 - 13 200 - 220 1.1 - 1.2 9 - 11 160 - 180 0.8 - 0.9 9 - 10 50 - 60 1.0 - 1.1 10 - 11...
  • Seite 48: Energiesparen

    Sie die folgenden Schritte aus, bevor • Das Programm beendet ist. Sie ein anderes Reinigungsmittel, ein • Die Wasserenthärterstufe elektronisch anderes Klarspülmittel oder ein eingestellt wird. anderes Geschirrspülsalz verwenden: • Eine Störung des Geräts vorliegt. 1. Stellen Sie den Wasserenthärter auf die Werkseitige Einstellung: Ein.
  • Seite 49: Einstellen Des Wasserenthärters

    Einstellen des Wasserenthärters Wasserenthärter- Wasserhärte Einstellung Deutsche Französische mmol/l Clarke Manuell Elekt- Wasserhärtegra- Wasserhärte- Wasserhär- ronisch grade tegrade (°dH) (°fH) 51 - 70 91 - 125 9.1 - 12.5 64 - 88 43 - 50 76 - 90 7.6 - 9.0 53 - 63 37 - 42 65 - 75...
  • Seite 50: Füllen Des Salzbehälters

    Füllen des Salzbehälters 1. Drehen Sie den Deckel gegen den Uhr- zeigersinn und öffnen Sie den Salzbe- hälter. 2. Füllen Sie 1 Liter Wasser in den Salz- behälter (nur beim ersten Mal). 3. Füllen Sie den Salzbehälter mit Ge- schirrspülsalz. 4.
  • Seite 51: Verwendung Des Reinigungsmittels

    Verwendung des Reinigungsmittels 1. Drücken Sie die Entriegelungstaste (B), um den Deckel (C) zu öffnen. 2. Füllen Sie das Reinigungsmittel in den Behälter (A). 3. Wenn das Programm einen Vorspül- gang hat, schütten Sie eine kleine Menge Reinigungsmittel auf die Innen- seite der Gerätetür.
  • Seite 52: Tipps Und Hinweise

    Wenn Sie die Ein/Aus-Taste nicht drü- Beenden des Programms cken, schaltet die AUTO OFF-Funktion Drücken Sie RESET wiederholt, bis im Dis- das Gerät nach einigen Minuten auto- play zwei horizontale Balken angezeigt wer- matisch aus. Diese Funktion hilft bei den. der Senkung des Energieverbrauchs.
  • Seite 53: Vor Dem Starten Eines Programms

    • Ordnen Sie hohle Gefäße (z. B. Tassen, • Die Filter sind sauber und ordnungsge- Gläser, Pfannen) mit der Öffnung nach mäß eingesetzt. unten ein. • Die Sprüharme sind nicht verstopft. • Stellen Sie sicher, dass Geschirr und Be- • Die Geschirrteile sind richtig in den Kör- steck nicht aneinander haften.
  • Seite 54: Reinigen Der Sprüharme

    6. Bauen Sie den Filter (A) zusammen und setzen Sie ihn in Filter (B) ein. Dre- hen Sie ihn nach rechts, bis er einras- tet. Eine falsche Anordnung der Filter führt zu schlechten Spülergebnissen und kann das Gerät beschädigen. Reinigen der Sprüharme Verwenden Sie ausschließlich Neutralreini- ger.
  • Seite 55: Technische Daten

    Problem Mögliche Abhilfe Das Gerät pumpt das Wasser nicht ab. Überprüfen Sie, ob der Siphon der Spüle nicht verstopft ist. Überprüfen Sie, ob der Ablaufschlauch nicht einge- klemmt oder geknickt ist. Das Aqua-Control-System ist eingeschal- Drehen Sie den Wasserhahn zu und wenden Sie sich an tet.
  • Seite 56: Umwelttipps

    Frequenz 50 Hz Wasserdruck Min. / max. (bar / MPa) (0.5 / 0.05 ) / (8 / 0.8 ) max. 60 °C Wasserversorgung Kalt- oder Warmwasser Fassungsvermögen Gedecke Leistungsaufnahme Unausgeschaltet 0.10 W Ausgeschaltet 0.10 W 1) Schließen Sie den Zulaufschlauch an einen Wasserhahn mit einem 3/4"-Außengewinde an. 2) Wenn Sie Heißwasser mit umweltfreundlichen, alternativen Energiequellen (z.
  • Seite 60 Nederland Home Product Service (ATAG) Postbus 249 6920 AE DUIVEN tel: 0900 - 5550001 fax: 026 - 8821444 België ATAG België NV 9420 Erpe-Mere tel: 053 - 806208 fax: 053 - 806057 Postbus 1033 • 6920 BA Duiven • Nederland...

Diese Anleitung auch für:

Va6311st/a00

Inhaltsverzeichnis