Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Gebruiks-
Notice
Benutzer-
User manual
aanwijzing
d'utilisation
information
Afwasauto-
Dishwasher
Lave-vaisselle
Geschirrspüler
maat
VA6311NF

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Atag VA6311NF

  • Seite 1 Gebruiks- Notice Benutzer- User manual aanwijzing d'utilisation information Afwasauto- Dishwasher Lave-vaisselle Geschirrspüler maat VA6311NF...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Inhoud Veiligheidsinformatie De Multitabfunctie Beschrijving van het product De afwasautomaat inruimen Bedieningspaneel Een afwasprogramma selecteren en starten Bediening van het apparaat De waterontharder instellen Afwasprogramma's Gebruik van zout voor de afwasautomaat Onderhoud en reiniging Problemen oplossen Gebruik van afwasmiddel en glansmiddel Technische gegevens Milieubescherming Wijzigingen voorbehouden...
  • Seite 3 • Zout dat niet gespecificeerd is voor af- ren. Dit om het risico op structurele scha- wasmachines, veroorzaakt schade aan de of lichamelijk letsel te voorkomen. de waterontharder. • Zorg er tijdens de installatie voor dat de • Vul het apparaat met zout voordat u een stekker uit het stopcontact is gehaald.
  • Seite 4 – Als de watertoevoerslang of de vei- • Gebruik alleen originele reserveonderde- ligheidsklep beschadigd is, haal dan len. onmiddellijk de stekker uit het stop- Het apparaat wegdoen contact. • Om lichamelijk letsel of schade te voorko- – Laat alleen de service-afdeling de men: watertoevoerslang met de veilig- –...
  • Seite 5: Beschrijving Van Het Product

    Beschrijving van het product Bovenkorf Typeplaatje Waterhardheidsknop Filters Zoutreservoir Onderste sproeiarm Wasmiddeldoseerlade Bovenste sproeiarm Glansmiddeldoseerbakje...
  • Seite 6: Bedieningspaneel

    Bedieningspaneel Display Toets Uitgestelde Start Aan/uit-toets Programmakeuzetoetsen Indicatielampjes Functie-toetsen Indicatielampjes Wasfase-indicatielampje. Gaat aan wanneer de was- en spoelfase loopt. Droogfase-indicatielampje. Gaat aan wanneer de droogfase loopt. Einde-indicatielampje. Gaat branden als het afwasprogramma is afgelopen. Multitab-indicatielampje. Gaat aan als u de functie ingeschakeld heeft. Zoutindicatielampje.
  • Seite 7: Bediening Van Het Apparaat

    Aan-/uit-toets Instelmodus Druk op deze toets om het apparaat in of Het apparaat moet in de instelmodus uit te schakelen. staan voor de volgende acties: Tien minuten na het einde van het afwas- • Het instellen en starten van een afwas- programma, wordt het apparaat automa- programma.
  • Seite 8: Gebruik Van Zout Voor De Afwasautomaat

    Pas het niveau van de waterontharder aan Neem contact op met uw plaatselijke wa- als dit niveau niet overeenstemt met de terinstantie voor informatie over de hardheid hardheid van het water in uw omgeving. van het water in uw omgeving. Instelling waterhard- Waterhardheid heid...
  • Seite 9: Gebruik Van Afwasmiddel En Glansmiddel

    4. Verwijder het zout rond de opening van het zoutreservoir. 5. Draai de dop rechtsom om het zoutre- servoir te sluiten. Het is normaal dat water uit het zoutre- servoir stroomt wanneer u dit vult met zout. Gebruik van afwasmiddel en glansmiddel deur van het apparaat als het afwas- programma een voorwasfase heeft.
  • Seite 10: De Multitabfunctie

    4. Sluit het glansmiddeldoseerbakje. Druk U kunt de dosering van het glansmiddel in- op het deksel totdat het op zijn plaats stellen tussen stand 1 (laagste dosering) en klikt. stand 4 (hoogste dosering). Draai de glansmiddelknop om de dose- Stel de glansmiddeldosering in ring te vergroten of te verkleinen.
  • Seite 11 • Leg lichte voorwerpen in het bovenrek. Zorg ervoor dat de voorwerpen niet ver- schuiven. • Waterdruppels kunnen zich ophopen op plastic voorwerpen en antiaanbakpan- nen. Onderkorf Plaats steelpannen, deksels, slakommen en bestek in de onderkorf. Rangschik dek- schalen en grote deksels langs de rand van de onderkorf.
  • Seite 12 Bovenkorf Plaats voorwerpen zo dat water alle opper- vlakken kan bereiken. Hoogteverstelling van de bovenkorf Zet de bovenkorf in de bovenste stand om grote borden te plaatsen:...
  • Seite 13: Een Afwasprogramma Selecteren En Starten

    Let op! Stel de hoogte af voordat u het bovenrek gebruikt. Volg deze stappen om de bovenkorf in de bovenste stand te zetten: 1. Verwijder de vergrendelingen (A) van de bovenkorf. 2. Trek de korf naar buiten. 3. Zet het rek in de hoogste stand. 4.
  • Seite 14 Het afwasprogramma starten met • De tijd van het programma knippert uitgestelde start op het display. Na een paar seconden stopt de tijd met knipperen en start U kunt de uitgestelde start instellen met het afwasprogramma automatisch. de deur open of dicht. Het afwasprogramma onderbreken Als de deur open is, kunt u de instelling wijzigen.
  • Seite 15: Afwasprogramma's

    Afwasprogramma's Programma Soort vuil Type lading Programmabeschrijving Sterk bevuild Serviesgoed, bestek Voorspoelen en pannen Wassen 70 °C Spoelgangen Drogen Normaal bevuild Serviesgoed en be- Voorspoelen stek Wassen 65 °C Spoelgangen Drogen Net gemaakt vuil Serviesgoed en be- Wassen 60 °C stek Spoelen Normaal bevuild...
  • Seite 16: Onderhoud En Reiniging

    Onderhoud en reiniging De filters verwijderen en reinigen 4. Plaats de twee delen van filter (A) tegen elkaar en druk ze samen. Zorg ervoor Vuile filters verminderen de wasresultaten. dat ze goed worden gemonteerd. Hoewel deze filters maar weinig onderhoud 5.
  • Seite 17 Waarschuwing! Schakel het apparaat uit voordat u de controles uitvoert. Storing Mogelijke oorzaak Mogelijke oplossing Het apparaat wordt niet gevuld De waterkraan is verstopt of Maak de waterkraan schoon. met water. aangezet met kalkaanslag. De waterdruk is te laag. Neem contact op met de wa- terleidingsmaatschappij.
  • Seite 18 De afwas- en droogresultaten zijn niet bevredigend Probleem Mogelijke oorzaak Mogelijke oplossing De borden zijn niet schoon. Het afwasprogramma is niet Zorg ervoor dat het afwaspro- geschikt voor het type lading gramma geschikt is voor het ty- en de mate van vervuiling. pe lading en de mate van ver- vuiling.
  • Seite 19: Technische Gegevens

    • Wordt op de display de instelling van Het glansmiddeldo- het glansmiddeldoseerbakje weerge- seerbakje is inge- schakeld. geven 5. Druk op functietoets (B) om de instelling Het glansmiddeldo- te wijzigen. seerbakje is uitge- 6. Schakel het apparaat uit om te bevesti- schakeld.
  • Seite 20: Safety Information

    Contents Safety information Loading cutlery and dishes Product description Setting and starting a washing programme Control panel Use of the appliance Washing programmes Setting the water softener Care and cleaning Use of dishwasher salt What to do if… Use of detergent and rinse aid Technical data Multitab function Environment concerns...
  • Seite 21 • Make sure that the spray arms can move Frost precautions freely before you start a washing pro- • Do not install the appliance where the gramme. temperature is less than 0 °C. • The appliance can release hot steam if •...
  • Seite 22: Product Description

    • Make sure that the electrical information – Cut off the mains cable and discard it. on the rating plate agrees with the power – Remove the door catch. This prevents supply. children or pets to be closed in the ap- •...
  • Seite 23: Control Panel

    Filters Upper spray arm Lower spray arm Control panel Display Delay start button On/off button Programme buttons Indicators Function buttons Indicators Washing phase indicator. It comes on when the washing and rinsing phases op- erate. Drying phase indicator. It comes on when the drying phase operates. End indicator.
  • Seite 24: Use Of The Appliance

    • The remaining time to the end of the • Cancel a washing programme in opera- washing programme tion. Refer to 'Setting and starting a • The end of a washing programme (the washing programme'. display shows a zero) Setting mode •...
  • Seite 25: Use Of Dishwasher Salt

    Contact your local water authority to know the water hardness in your area. Water hardness ad- Water hardness justment German degrees French degrees mmol/l Clarke de- manually elec- (°dH) (TH°) grees troni- cally 51 - 70 91 - 125 9,1 - 12,5 64 - 88 43 - 50 76 - 90...
  • Seite 26: Use Of Detergent And Rinse Aid

    4. Remove the salt around the opening of the salt container. 5. Turn the cap clockwise to close the salt container. It is correct that water comes out from the salt container when you fill it with salt. Use of detergent and rinse aid 5.
  • Seite 27: Multitab Function

    Turn the rinse aid selector to increase or decrease the dosage. Multitab function The multitab function is for combi detergent 4. Release function buttons (D) and (E). tablets. The function is activated. These tablets contain agents as detergent, • When you activate the multitab func- rinse aid and dishwasher salt.
  • Seite 28 Put the knives with the handles up. Mix the spoons with other cutlery to prevent them to bond together. Use the cutlery grids. If the dimensions of the cutlery prevent to use the cutlery grids, you can easily hide or remove them. 34 cm 34 cm The two rows of prongs in the lower basket...
  • Seite 29 Adjustment of the height of the upper basket To load large plates move the upper basket to the higher position. Caution! Adjust the height before you load the upper basket.
  • Seite 30: Setting And Starting A Washing Programme

    Do these steps to move the upper basket 3. Put the basket in the upper position. to the higher position: 4. Put back the front runner stops (A) in 1. Move the front runner stops (A) out. their initial position. 2.
  • Seite 31: Washing Programmes

    The countdown is operating Make sure that there is detergent in the 1. Press the delay start button again and detergent dispenser before you start a again until the display shows the time of new washing programme. the washing programme. End of the washing programme •...
  • Seite 32: Care And Cleaning

    Consumption values Energy (kWh) Water (litre) Programme 1.4 - 1.6 15 - 16 1.4 - 1.6 16 - 17 1.0 - 1.1 10 - 11 1) The display shows the programme time. The water pressure and temperature, the quantity of dishes can change the the variations of the mains supply and consumption values.
  • Seite 33: What To Do If

    To clean the spray arms Do not remove the spray arms. If the holes in the spray arms become clog- ged, remove remaining parts of soil with a thin pointed object. To clean the external surfaces Clean the external surfaces of the appliance and control panel with a moist soft cloth.
  • Seite 34: The Washing Results And Drying Results Are Not Satisfactory

    Malfunction Possible cause Possible solution The fuse in the fuse box is Replace the fuse. damaged. The delay start is set. • Cancel the delay start. • When the countdown is completed, the washing pro- gramme starts automatically. After the check, activate the appliance. The Record this information: programme continues from the point of in- –...
  • Seite 35: Technical Data

    Problem Possible cause Possible solution The multitab function is on (this Activate the rinse aid dispenser. function automatically deacti- vates the rinse aid dispenser). Activating the rinse aid dispenser • The programme indicator above func- tion button (B) continues to flash. 1.
  • Seite 36: Consignes De Sécurité

    Sommaire Consignes de sécurité Sélection et départ d'un programme de Description de l'appareil lavage Bandeau de commande Programmes de lavage Utilisation de l'appareil Entretien et nettoyage Réglage de l'adoucisseur d'eau En cas d'anomalie de fonctionnement Utilisation du sel régénérant Caractéristiques techniques Utilisation du produit de lavage et du liquide En matière de protection de de rinçage...
  • Seite 37 • Les couteaux et autres ustensiles pointus branchez jamais un appareil endomma- ou tranchants doivent être placés dans le gé. Si l'appareil est endommagé, contac- panier à couverts avec la pointe vers le tez votre magasin vendeur. bas, ou placez-les en position horizontale •...
  • Seite 38 • Le tuyau d'arrivée d'eau comporte une • Ne tirez jamais sur le câble d'alimentation soupape de sécurité et une gaine double électrique pour débrancher l'appareil. Dé- comportant un câble électrique interne. tachez, pour ce faire, la fiche de la prise Le tuyau d'arrivée d'eau est sous pres- secteur.
  • Seite 39: Description De L'appareil

    Description de l'appareil Panier du haut Plaque de calibrage Sélecteur de dureté de l'eau Filtres Réservoir de sel régénérant Bras d'aspersion inférieur Boîte à produits Bras d'aspersion supérieur Distributeur de liquide de rinçage...
  • Seite 40: Bandeau De Commande

    Bandeau de commande Écran Touche Départ différé Touche Marche/Arrêt Touches de programme Voyants Touches de fonction Voyants Voyant de déroulement du lavage. Il s'allume au cours des phases de lavage et de rinçage. Voyant de déroulement du séchage. Il s'allume au cours de la phase de séchage. Voyant de fin.
  • Seite 41: Utilisation De L'appareil

    • La fin d'un programme de lavage (affi- • Annuler un programme de lavage en chage d'un zéro) cours. Reportez-vous au chapitre « Ré- • L'heure du départ différé glage et départ d'un programme de lava- • Les codes d'alarme. ge ».
  • Seite 42: Réglage De L'adoucisseur D'eau

    Réglage de l'adoucisseur d'eau Le lave-vaisselle est équipé d'un adoucis- Réglez le niveau de l'adoucisseur d'eau s'il seur d'eau conçu pour éliminer les miné- ne correspond pas à la dureté de l'eau de raux et les sels de l'eau d'alimentation. Ces votre région.
  • Seite 43: Utilisation Du Sel Régénérant

    Utilisation du sel régénérant Pour remplir le réservoir de sel : 1. Dévissez le bouchon du réservoir à sel régénérant en le tournant dans le sens inverse des aiguilles d'une montre. 2. Versez 1 litre d'eau à l'intérieur du ré- servoir (uniquement lorsque vous rem- plissez le réservoir pour la première fois).
  • Seite 44: Fonction "Tout En 1

    Utilisation du liquide de rinçage 3. Essuyez tout débordement de liquide de rinçage à l'aide de papier absor- Le liquide de rinçage assure un rinçage bant, afin d'éviter une formation exces- optimal et un séchage sans taches ni sive de mousse lors du lavage. striures.
  • Seite 45: Rangement Des Couverts Et De La Vaisselle

    Rangement des couverts et de la vaisselle Conseils et astuces • Les éponges, les chiffons de nettoyage et tout autre objet absorbant l'eau ne doivent pas être lavés au lave-vaisselle. • Enlevez tous les restes d'aliments. • Laissez tremper les casseroles au fond desquelles adhèrent des restes d'ali- ments brûlés ou attachés.
  • Seite 46 Panier à couverts Placez les fourchettes et les cuillères, man- che tourné vers le bas. Panier du haut Placez les couteaux, manche tourné vers le Placez les ustensiles dans l'appareil de fa- haut. çon à ce que l’eau puisse accéder à toutes les surfaces.
  • Seite 47 Attention Ajustez la hauteur avant de charger le panier supérieur. Pour régler le panier supérieur en position haute, procédez comme suit : Réglage de la hauteur du panier 1. Tournez les butées des glissières avant supérieur (A) vers l’extérieur. Pour placer de plus larges assiettes, réglez 2.
  • Seite 48: Sélection Et Départ D'un Programme De Lavage

    4. Replacez les butées des glissières avant (A) dans leur position d'origine. Sélection et départ d'un programme de lavage Démarrage du programme de lavage 3. Appuyez plusieurs fois sur la touche de sans départ différé départ différé jusqu'à ce que l'écran in- dique l'heure du départ différé.
  • Seite 49: Programmes De Lavage

    Pour modifier la sélection au cours du pro- 1. Éteignez l'appareil. gramme de lavage, il faut annuler le pro- 2. Ouvrez la porte de l'appareil. gramme. Pour de meilleurs résultats de séchage, • Appuyez simultanément sur les touches entrouvrez la porte de l'appareil pen- de fonction (B) et (C) et maintenez-les ap- dant quelques minutes.
  • Seite 50: Entretien Et Nettoyage

    Énergie (KWh) Eau (litres) Programme 1.4 - 1.6 16 - 17 1.0 - 1.1 10 - 11 1) L'écran indique la durée du programme. Ces valeurs de consommation peuvent tions d'alimentation électrique et de la changer en fonction de la pression et quantité...
  • Seite 51: En Cas D'anomalie De Fonctionnement

    Pour nettoyer les bras d'aspersion Ne retirez pas les bras d’aspersion. Si des résidus ont bouché les orifices des bras d'aspersion, éliminez ceux-ci à l'aide d'un objet pointu. Nettoyage des surfaces externes Nettoyez les surfaces externes de l'appa- reil, de même que le bandeau de comman- des, à...
  • Seite 52 Anomalie de fonctionne- Cause possible Solution possible ment Le système de sécurité anti-dé- Fermez le robinet d'eau et con- bordement s'est déclenché. tactez votre service après-ven- Le programme de lavage ne La porte de l'appareil est ou- Fermez la porte de l'appareil. démarre pas.
  • Seite 53: Caractéristiques Techniques

    Problème Cause possible Solution possible Réglage incorrect du niveau de Ajustez l'adoucisseur d'eau au l'adoucisseur d'eau. niveau correct. Le bouchon du réservoir de sel Assurez-vous que le bouchon régénérant n'a pas été vissé du réservoir de sel est correcte- correctement. ment fermé.
  • Seite 54: En Matière De Protection De L'environnement

    Eau froide ou eau chaude maximum 60 °C Arrivée d'eau Capacité Couverts 1) Raccordez le tuyau d'arrivée d'eau à un robinet fileté (3/4 po). La plaque signalétique située sur le respectueuses de l'environnement (par bord intérieur de la porte de l'appareil ex.
  • Seite 55: Sicherheitshinweise

    Inhalt Sicherheitshinweise Laden von Besteck und Geschirr Gerätebeschreibung Auswählen und Starten eines Bedienfeld Spülprogramms Gebrauch des Gerätes Spülprogramme Einstellen des Wasserenthärters Reinigung und Pflege Gebrauch von Salz für Geschirrspüler Was tun, wenn … Verwendung von Reinigungsmittel und Technische Daten Klarspüler Umwelttipps Funktion "Multitab"...
  • Seite 56 Oberkorb oder in den Messerkorb. (Nicht netz angeschlossen werden. Wenden Sie alle Modelle sind mit einem Messerkorb sich in diesem Fall an Ihren Händler. ausgestattet.) • Entfernen Sie das gesamte Verpackungs- • Verwenden Sie für Geschirrspüler aus- material, bevor Sie das Gerät montieren schließlich dafür vorgesehene Produkte und verwenden.
  • Seite 57 • Prüfen Sie bei der ersten Verwendung • Stellen Sie sicher, dass der Netzstecker des Gerätes, dass die Schläuche keine nach der Montage noch zugänglich ist. Wasserlecks aufweisen. • Ziehen Sie nicht am Netzkabel, wenn Sie • Der Wasserzulaufschlauch verfügt über das Gerät vom Stromnetz trennen möch- ein Sicherheitsventil und eine doppelte ten, sondern ziehen Sie dazu immer di-...
  • Seite 58: Gerätebeschreibung

    Gerätebeschreibung Oberkorb Typenschild Wasserhärtestufen-Wähler Filter Salzbehälter Unterer Sprüharm Reinigungsmittelbehälter Oberer Sprüharm Klarspülmittel-Dosierer...
  • Seite 59: Bedienfeld

    Bedienfeld Display Taste Zeitvorwahl Taste Ein/Aus Programmwahltasten Kontrolllampen Funktionstasten Kontrolllampen Hauptspülgang-Kontrolllampe. Leuchtet während des Spül- und Klarspülgangs auf. Trocknungsphasen-Kontrolllampe. Leuchtet während der Trocknungsphase auf. Programmende-Kontrolllampe. Leuchtet nach dem Ende des Spülprogramms auf. Multitab-Kontrolllampe. Leuchtet auf, wenn die Funktion eingeschaltet ist. Salz-Kontrolllampe.
  • Seite 60: Gebrauch Des Gerätes

    • Das Ende eines Spülprogramms (im Dis- • Ein laufendes Spülprogramm abbrechen. play erscheint eine Null) Siehe Kapitel „Auswählen und Starten ei- • Die Zeitvorwahl nes Spülprogramms“. • Die Alarmcodes. Einstellmodus Ein-/Aus-Taste Das Gerät muss sich für folgende Drücken Sie diese Taste, um das Gerät ein- Funktionen im Einstellmodus befinden: und auszuschalten.
  • Seite 61: Gebrauch Von Salz Für Geschirrspüler

    Stellen Sie den Wasserenthärter ein, wenn Wenden Sie sich an Ihr örtliches Wasser- die Einstellung nicht der Wasserhärte in Ih- versorgungsunternehmen, um die Wasser- rem Gebiet entspricht. härte in Ihrem Gebiet zu erfahren. Wasserhärteeinstel- Wasserhärte lung Deutscher Was- Französischer mmol/l Clarke-Wer- manuell elekt-...
  • Seite 62: Verwendung Von Reinigungsmittel Und Klarspüler

    2. Füllen Sie den Salzbehälter mit 1 Liter Wasser (nur wenn Sie zum ersten Mal Salz einfüllen). 3. Verwenden Sie den Trichter, um den Salzbehälter zu füllen. 4. Entfernen Sie das Salz, das sich um die Öffnung des Salzbehälters herum ange- sammelt hat.
  • Seite 63: Funktion "Multitab

    zu große Schaumbildung während des Sie können den Klarspülmittel-Dosierer auf Spülprogramms zu vermeiden. die Stufen 1 (niedrigste Dosierung) bis 4 4. Schließen Sie den Klarspülmittel-Dosie- (höchste Dosierung) einstellen. rer, indem Sie auf den Deckel drücken, Drehen Sie den Klarspülmittelwähler bis er einrastet. Erhöhung oder Verringerung der Dosierung.
  • Seite 64 • Ordnen Sie kleine Gegenstände in den Besteckkorb ein. • Mischen Sie Löffel mit anderem Besteck, so können sie nicht zusammenkleben. • Achten Sie beim Einordnen des Spülguts darauf, dass das Wasser die Oberflächen 34 cm 34 cm aller Geschirrteile erreicht. •...
  • Seite 65 leicht beiseite geklappt oder herausgenom- men werden. Oberkorb Ordnen Sie das Spülgut so an, dass das Wasser die Oberflächen aller Geschirrteile erreicht. Höhenverstellung des Oberkorbs Stellen Sie den Oberkorb in die obere Posi- tion, um große Teller einzuordnen.
  • Seite 66: Auswählen Und Starten Eines Spülprogramms

    Vorsicht! Nehmen Sie die Höhenverstellung vor dem Beladen des Oberkorbs vor. Gehen Sie wie folgt vor, um den Oberkorb in die obere Position zu verstellen: 1. Ziehen Sie die vorderen Anschläge (A) heraus. 2. Ziehen Sie den Korb heraus. 3. Bringen Sie den Korb in die obere Posi- tion.
  • Seite 67 Starten des Spülprogramms mit • Die Programmdauer blinkt im Display. Zeitvorwahl Nach einigen Sekunden hört die Pro- grammdauer auf zu blinken und das Sie können die Zeitvorwahl bei geöffne- Spülprogramm startet automatisch. ter oder geschlossener Tür einstellen. Unterbrechung eines Spülprogramms Wenn die Tür geöffnet ist, können Sie die Einstellung ändern, da das Gerät •...
  • Seite 68: Spülprogramme

    Spülprogramme Programm Verschmut- Beladung Programmbeschreibung zungsgrad Stark ver- Geschirr, Besteck, Vorspülen schmutzt Töpfe und Pfannen Hauptspülgang 70 °C Klarspülgänge Trocknen Normal ver- Geschirr und Besteck Vorspülen schmutzt Hauptspülgang 65 °C Klarspülgänge Trocknen Vor Kurzem be- Geschirr und Besteck Hauptspülgang 60 °C nutztes Geschirr Klarspülgang Normal ver-...
  • Seite 69: Reinigung Und Pflege

    Reinigung und Pflege Entfernen und Reinigen der Filter 4. Setzen Sie die beiden Teile des Filters (A) ineinander und drücken Sie diese zu- Verschmutzte Filter beeinträchtigen das sammen. Vergewissern Sie sich, dass Spülergebnis. sie korrekt ineinander sitzen. Obwohl die Filter wartungsarm sind, müs- 5.
  • Seite 70 • Warnung! Schalten Sie das Gerät aus, - Es läuft kein Wasser in den Ge- bevor Sie die Überprüfungen schirrspüler. vornehmen. • - Das Gerät pumpt nicht ab. • - Die Aquasafe-Einrichtung ist aus- gelöst. Störung Mögliche Ursachen Mögliche Abhilfe Es läuft kein Wasser in das Ge- Der Wasserhahn ist blockiert Reinigen Sie den Wasserhahn.
  • Seite 71: Die Spül- Und Trocknungsergebnisse Sind Nicht Zufriedenstellend

    – Modell – Seriennummer (MOD.) ............ (S.N.) ..........– Produktnummer (PNC) ........Die Spül- und Trocknungsergebnisse sind nicht zufriedenstellend Problem Mögliche Ursache Mögliche Abhilfe Das Geschirr ist nicht sauber. Das ausgewählte Spülpro- Stellen Sie sicher, dass für das gramm ist für das Spülgut und Spülgut und den Verschmut- den Verschmutzungsgrad nicht zungsgrad das geeignete Spül-...
  • Seite 72: Technische Daten

    Problem Mögliche Ursache Mögliche Abhilfe Die Funktion Multitab ist einge- Aktivieren Sie den Klarspülmit- schaltet (diese Funktion deakti- tel-Dosierer. viert automatisch den Klarspül- mittel-Dosierer). Einschalten des Klarspülmittel- • Die Programmkontrolllampe über der Dosierers Funktionstaste (B) blinkt weiterhin. • Das Display zeigt die Einstellung des 1.
  • Seite 76 Nederland Home Product Service (ATAG) Postbus 249 6920 AE DUIVEN tel: 0900 - 5550001 fax: 026 - 8821444 België ATAG België NV 9420 Erpe-Mere tel: 053 - 806208 fax: 053 - 806057 Postbus 1033 • 6920 BA Duiven • Nederland...

Inhaltsverzeichnis