Herunterladen Diese Seite drucken

PETZL ASAP Bedienungsanleitung Seite 16

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für ASAP:

Werbung

BG
В тази листовка е обяснено как правилно да използвате средството. Представени са
само някои методи и начини на употреба. Предупредителни надписи ви информират за
потенциални рискове, свързани с употребата на средствата, но не е възможно да бъдат
описани всички. Следете редовно актуализацията и допълнителната информация на
страницата Petzl.com. Вие носите отговорност за спазването на всяко предупреждение
и за правилното използване на средството. Всяко неправилно действие при използване
на средството ще доведе до допълнителен риск. Свържете се с Petzl, ако имате съмнения
или затруднения да разберете нещо.
1. Предназначение
Лично предпазно средство (ЛПС) срещу падане от височина.
ASAP: спирачно устройство за въже.
EN 12841 тип A: регулиращи устройства с въже към осигурителна система. Устройства за
обезопасяване за системи с въжен достъп, да се използват в комбинация с устройства за
движение по въже тип B или C.
EN 353-2: спирачно устройство за гъвкава осигурителна линия. Основно средство за
обезопасяване в система, спираща падането.
Този продукт не трябва да се използва извън неговите възможностите или в ситуация, за
която не е предназначен.
Отговорност
ВНИМАНИЕ
Дейностите, изискващи употребата на това средство, по принцип са опасни.
Вие носите отговорност за вашите действия, решения и за вашата
безопасност.
Преди да започнете да употребявате това средство, трябва:
- Да прочетете и разберете всички инструкции за употреба.
- Да научите специфичните за средството начини на употреба.
- Да се усъвършенствате в работа със средството, да познавате качествата и
възможностите му.
- Да разберете и осъзнаете съществуващия риск.
Неспазването дори на едно от тези предупреждения може да доведе до
тежки, дори смъртоносни травми.
Този продукт трябва да се използва или от компетентни и добре осведомени лица, или
работещият с него трябва да бъде под непосредствен зрителен контрол на такова лице.
Вие носите отговорност за вашите действия, решения и за вашата безопасност и вие ще
поемете последиците. Ако не сте в състояние да поемете тази отговорност или не сте
разбрали добре указанията за употреба, не използвайте това средство.
2. Номерация на елементите
(1) Корпус, (2) Свързващи отвори, (3) Осигурителна пластина, (4) Лост, (5) Ос на лоста, (6)
Блокираща ролка.
Основни материали: алуминиева сплав (корпуса, лоста), неръждаема стомана (ролката,
осигурителната пластина), полиестер, полиамид (въжетата).
3. Контрол, начин на проверка
Вашата безопасност зависи от състоянието на средствата.
Petzl препоръчва задълбочена проверка от компетентно лице най-малко веднъж
на всеки 12 месеца (в зависимост от действащите в страната наредби и от начина и
условията на употреба).
Внимание: ако използвате ЛПС интензивно, може да се наложи по-често извършване
на инспекция.
Спазвайте указанията за проверка, посочени на Petzl.com. Запишете резултатите
от проверката в паспорта на ЛПС: тип, модел, данни за производителя, сериен или
индивидуален номер; датите на производство, покупка, първа употреба, следваща
периодична проверка, дефекти, забележки, име и подпис на инспектора.
Преди всяка употреба
ASAP: проверявайте за пукнатини, белези, деформация, износване, корозия (по корпуса,
лоста, около отворите, лоста, пластината).
Проверете въртенето на лоста и на осигурителната пластина около оста, както и
ефикасността на пружината. Проверете дали е чиста ролката и дали не са износени
зъбите. Внимание: ако липсват един или повече зъби, не използвайте повече този ASAP.
Ако зъбите са замърсени, почистете ги както е посочено в параграф "Поддържане,
почистване". Проверете дали ролката се върти плавно без тласъци при едно пълно
завъртане в двете посоки.
Въжето: проверете състоянието на въжето съгласно указанията на производителя.
Въжето трябва да се смени, ако е поело падане, ако сърцевината е деформирана, ако
бронята е протрита или по нея има някакви петна.
По време на употреба
Важно е да следите редовно за състоянието на продукта и връзката му с останалите
средства от системата. Уверете се, че отделните средства са правилно разположени едно
спрямо друго.
Внимавайте за чужди тела, които могат да попречат на движението на ролката по въжето.
Защитете уреда ASAP от пръски от разтопен метал по време на работа.
4. Съвместимост
Проверете съвместимостта на този продукт с останалите елементи от системата при
вашия начин на приложение (съвместимост = правилно функциониране на елементите).
Елементите, които се използват с ASAP, трябва да отговарят на действащите стандарти в
страната (например в Европа предпазните колани на EN 361...).
Съединител:
Използвайте уреда ASAP само със съединител OK TRIACT-LOCK.
Предпазен колан:
Закачете средството ASAP към точката на предпазния колан, предназначена за системи
срещу падане.
Поглъщател на енергия:
За да удължите връзката между ASAP и предпазния колан, използвайте само
съвместимите поглъщатели на енергия на Petzl:
- ASAP'SORBER 20 и 40.
- ASAP'SORBER AXESS.
Поглъщателят на енергия не трябва да бъде удължаван (не повече от един карабинер с
макс. дължина 12 cm на всеки край).
Въже, когато се използва съгласно EN 12841 тип A:
Използвайте устройството ASAP с полустатични въжета (сърцевина + броня) EN 1891 тип
А с диаметър от 10 до 13 мм.
Въжета, тествани при сертифицирането EC EN 12841 тип A:
- Petzl CLUB 10 мм.
- Teufelberger KMIII 13 мм.
Въже, когато се използва съгласно EN 353-2:
Използвайте уреда АSAP само с въже, с което е сертифициран по CE EN 353-2: 2002:
- Petzl ASAP'AXIS 11 мм.
5. Начин на функциониране
При движение с умерена скорост блокиращата ролка се върти свободно в двете
посоки. При рязко движение надолу ролката спира да се върти и въжето се притиска и
застопорява между ролката и корпуса на уреда.
6. Поставяне и проверка на функционирането
на уреда ASAP
Внимание: уредът АSAP е еднопосочен, той блокира само в едната посока. Съществува
смъртоносна опасност, ако АSAP се постави върху въжето на обратно.
При всяка употреба проверявайте как работи уредът.
Освобождаване: след теста за проверка на застопоряването, освободете ролката, за да
започне да се върти нормално по въжето.
7. Предупреждения при употреба
Може да се направи възел на въжето, за да спре движението на уреда.
Когато се изкачвате или спускате, постоянно следете как се движи уреда ASAP - въжето
не трябва да провисва, защото това ще увеличи височината на едно потенциално падане.
Едно свръх голямо динамично натоварване може да повреди въжето. Ако въжето на
средството ASAP е натоварено, потребителят трябва да намери друго въже, което да
използва за обезопасяване.
ASAP'AXIS:
За закачане към точката на закрепване използвайте края с интегриран поглъщател на
енергия.
След падане или рязко натоварване на системата, проверете дали поглъщателят на
енергия е цял и не се е задействал.
Употреба върху наклонени повърхности:
Внимание, при подхлъзване и падане с малка скорост например върху не много
стръмен покрив устройството ASAP може да не блокира веднага. Трябва да направите
застопоряващ възел на въжето, ако има опасност работещият да се удари в някое
препятствие.
8. Свободно пространство
Свободното пространство е минималното необходимо свободно разстояние под
ползвателя, за да не се удари в някое препятствие в случай, че падне.
Свободното пространство включва:
- Височината на падане.
- Спирачния път на уреда ASAP.
- Дължината на разпорената лента на поглъщателя на енергия.
- Ръста на ползвателя.
- 1 m марж за застраховане.
- Елонгацията на въжето (E) варира според ситуацията и трябва да бъде включена в
изчисляването на свободното пространство.
За повече информация вижте техническите указания за ASAP на Petzl.com.
Посочените стойности се основават на теоретични изчисления и изпитания при падане
на твърдо тяло.
В една система с елементи срещу падане трябва да се вземе предвид и дължината на
карабинерите, която също оказва влияние на височината на падане.
9. Почистване, поддържане
Избягвайте всякакво проникване на течност в механизма на блокиращата ролка.
За почистване на зъбите на ролката не се препоръчва използване на разредител, може
обаче да капвате внимателно по малко с капкомер, за да избегнете проникване на
течността в механизма.
TECHNICAL NOTICE ASAP CE
10. Допълнителна информация
Този продукт съответства на регламент (ЕС) 2016/425 относно личните предпазни
средства. ЕC декларацията за съответствие можете да намерите на страницата Petzl.com.
- Предвидете необходимите спасителни средства за извършване на незабавна акция в
случай на проблем.
- Препоръчително е точката на закрепване на системата да се намира над ползвателя и
да отговаря на изискванията на стандарт EN 795 (минимална якост 12 kN).
- Преди всяко инсталиране на една система с елементи срещу падане от височина трябва
да се провери свободното пространство под ползвателя, за да не се удари в земята или в
някое препятствие в случай на евентуално падане.
- Внимавайте точката за закрепване да бъде правилно позиционирана, за да се намали
риска от падане, както и височината на падането.
- Предпазният колан за цялото тяло е единственото средство, което трябва да се
използва за обезопасяване в една система, спираща падане от височина.
- При употреба на няколко предпазни средства може да възникне рискова ситуация, ако
правилното функциониране на дадено средство попречи на правилното функциониране
на друго.
- ВНИМАНИЕ - ОПАСНО: следете средствата да не се трият в абразивни материали или
остри елементи.
- При извършване на работа на височина е необходимо работещите да са в добро
здравословно състояние. ВНИМАНИЕ: неподвижно висящо положение в предпазния
колан може да доведе до тежки физиологични нарушения или фатален изход.
- Спазвайте описаните в листовките инструкции за употреба, които са прикачени към
всеки един продукт.
- Инструкциите за употреба трябва да бъдат предоставени на потребителите преведени
на езика на страната, в която се използва средството.
- Запазете инструкциите за употреба в една папка, за да имате възможност да правите
справки, след като сте ги премахнали от средството.
- Проверете дали маркировката върху продукта е четлива.
Бракуване на продукта:
ВНИМАНИЕ: някое извънредно събитие може да доведе до бракуване на даден
продукт само след еднократно използване (в зависимост от вида и интензивността на
употребата, средата, в която се ползва: агресивна среда, морска среда, остри ръбове,
екстремни температури, химически вещества...).
Един продукт трябва да се бракува, когато:
- Срокът му на годност е изтекъл.
- Понесъл е значителен удар или натоварване.
- Резултатът от проверката на продукта е незадоволителен. Съмнявате се в неговата
надеждност.
- Нямате пълна информация как е било използвано средството преди това (например
маркировката е нечетлива).
- Той е морално остарял (поради промяна в законодателството, стандартите, методите на
използване, несъвместимост с останалите средства...).
Унищожете тези продукти, за да не се употребяват повече.
Пиктограми:
A. Неограничен срок на годност - B. Разрешена температура - C.
Предупреждения при употреба - D. Почистване/дезинфекция - E. Сушене - F.
Съхранение/транспорт - G. Поддръжка - H. Модификации/ремонти (забранени
са извън сервизите на Petzl, изключение само за резервни части) - I. Въпроси/
контакт
Гаранционен срок 3 години
Отнася се до всякакви дефекти в материалите или при производството. Гаранцията
не важи при: нормално износване, оксидация, модификации или ремонти, лошо
съхранение, лошо поддържане, употреба на продукта не по предназначение.
Предупредителни знаци
1. Ситуация с неизбежен риск от тежко нараняване или фатален изход. 2. Ситуация с
опасност от възможен инцидент или нараняване. 3. Важна информация относно начина
на функциониране или спецификацията на продукта. 4. Несъвместимост на средствата.
Контрол и маркировка
а. Отговаря на изискванията на регламента за ЛПС. Нотифициран орган за ЕС изследване
на типа - b. Номер на нотифициран орган, контролиращ производството на това ЛПС - c.
Контрол: основни данни - d. Съвместимост с въжета - e. Индивидуален номер - f. Година
на производство - g. Месец на производство - h. Номер на партида - i. Индивидуална
идентификация - j. Стандарти - k. Прочетете внимателно техническите указания - l.
Идентификация на модела - m. Максимално работно натоварване - n. Адрес на
производителя - o. Сертифициращ орган по ANSI/ASSP
TR
Bu talimatlar, ekipmanınızın doğru kullanımı hakkında bilgi vermektedir. Yalnızca belirli teknikler
ve kullanımlar açıklanmaktadır. Uyarı sembolleri, ekipmanınızın kullanımına ilişkin bazı olası
riskler hakkında bilgi vermekle birlikte, tüm riskleri içermemektedir. Güncel ve daha fazla bilgi
için Petzl.com'u ziyaret edin. Tüm uyarıları dikkate alarak ekipmanınızı doğru kullanmak sizin
sorumluluğunuzdadır. Ekipmanın yanlış kullanımı ek riskler yaratacaktır. Bu talimatlara ilişkin
herhangi bir şüpheniz veya anlamadığınız bir husus olması halinde Petzl ile iletişime geçin.
1. Kullanım alanı
Yüksekten düşmeye karşı kişisel koruyucu donanım (KKD).
ASAP: hareketli düşüş durdurucu.
EN 12841 Tip A: emniyet ipi için ip ayarlama ekipmanı İple erişim sisteminde, B veya C tipi
ilerleme aleti ile birlikte kullanıma yönelik yedek emniyet ekipmanı.
EN 353-2: esnek bir ankraj hattı içeren hareketli düşüş durdurucu. Bir düşüş durdurma
sisteminde ana emniyet aleti.
Ürün, sınırlarının ötesinde zorlanmamalı ve tasarlandığı amaç dışında kullanılmamalıdır.
Sorumluluk
UYARI
Bu ekipmanın kullanılacağı aktiviteler doğası gereği tehlikelidir.
Eylemlerinizin, kararlarınızın ve güvenliğinizin sorumluluğu size aittir.
Bu ekipmanı kullanmadan önce:
- Kullanım Talimatlarını okuyup anladığınızdan emin olun.
- Ürünün doğru kullanımı konusunda eğitim alın.
- Ürünün kapasitesi ve sınırları hakkında bilgi sahibi olun.
- İlgili riskleri anladığınızdan ve kabul ettiğinizden emin olun.
Bu uyarılardan herhangi birinin dikkate alınmaması ciddi yaralanmalar veya
ölümle sonuçlanabilir.
Bu ürün yalnızca yetkin ve sorumlu kişilerce veya yetkin ve sorumlu bir kişinin doğrudan
gözetimi altında kullanılmalıdır.
Eylemlerinizin, kararlarınızın, güvenliğinizin ve bunların sonuçlarının sorumluluğu size aittir.
Bu sorumluluğu üstlenebilecek durumda değilseniz veya Kullanım Talimatlarını tam olarak
anlamadıysanız, bu ekipmanı kullanmayın.
2. Terminoloji
(1) Gövde, (2) Bağlantı delikleri, (3) Emniyet mandalı, (4) Kol, (5) Kol aksı, (6) Teker.
Malzeme: alüminyum alaşım (gövde, kol), paslanmaz çelik (teker, emniyet mandalı), polyester,
naylon (ipler).
3. Muayene, kontrol edilecek hususlar
Güvenliğiniz, ekipmanınızın sağlamlığına bağlıdır.
Petzl, (ülkenizde yürürlükte olan düzenlemelere ve kullanım koşullarınıza bağlı olarak) 12
ayda birden az olmamak kaydıyla yetkin bir kişi tarafından ayrıntılı bir muayene yapılmasını
önermektedir.
Uyarı: KKD'nizin yoğun kullanımı, daha sık kontrol edilmesini gerektirebilir.
Petzl.com'da açıklanan prosedürleri izleyin. Sonuçları KKD muayene formunuza kaydedin: tip,
model, üretici iletişim bilgileri, seri numarası veya ürün numarası, tarihler: üretim, satın alma, ilk
kullanım, bir sonraki periyodik muayene; sorunlar, yorumlar, muayeneyi yapanın adı ve imzası.
Her kullanımdan önce
ASAP: gövde, kol, bağlantı delikleri ve emniyet mandalında herhangi bir çatlak, iz,
deformasyon, aşınma veya korozyon olmadığını doğrulayın.
Kolun ve emniyet mandalının aks üzerinde döndüğünü ve geri dönüş yayının düzgün çalıştığını
doğrulayın. Tekerin temiz olduğunu ve dişlerin aşınmamış olduğunu doğrulayın. Uyarı: Bir veya
daha fazla diş eksikse ASAP'ı kullanmayın.
Dişler kirliyse, Temizleme, bakım bölümüne bakın. Tekerin her iki yönde bir tam tur boyunca
düzgün bir şekilde döndüğünü doğrulayın.
İp: İpin durumunu üretici talimatları doğrultusunda kontrol edin. İpte düşüş yaşanmışsa, iç kısmı
deforme olmuş gibi görünüyorsa veya kılıf hasar görmüş ya da lekelenmişse, ip kullanımdan
kaldırılmalıdır.
Kullanım sırasında
Ürünün durumunu ve sistem içinde yer alan diğer ekipmanlarla olan bağlantılarını düzenli
olarak kontrol etmek önemlidir. Ekipmanın tüm parçalarının birbirine göre doğru şekilde
konumlandırıldığından emin olun.
Tekerin ipe temas etmesini veya dönmesini engelleyebilecek yabancı cisimlere dikkat edin.
Çalışırken ASAP'ı sıvı sıçramalarına karşı koruyun.
4. Uyumluluk
Bu ürünün, kullanmakta olduğunuz sistemin diğer unsurlarıyla uyumlu olduğundan emin olun
(uyumlu = işlevsel etkileşimi iyi).
ASAP ile birlikte kullanılan ekipman ülkenizde yürürlükte olan standartlara uygun olmalıdır (örn.
Avrupa'da EN 361 emniyet kemerleri...).
Bağlama aparatı:
ASAP'ı yalnızca OK TRIACT-LOCK bağlama aparatı ile kullanın.
Emniyet kemeri:
ASAP'ı emniyet kemerinizdeki düşüş durdurma sistemi bağlantı noktasına bağlayın.
Şok emici:
ASAP ve emniyet kemeri arasındaki bağlantıyı uzatmak için yalnızca uyumlu Petzl şok emicileri
kullanın:
- ASAP'SORBER 20 ve 40.
- ASAP'SORBER AXESS.
Şok emici uzatılmamalıdır (her uçta en fazla (maksimum 12 cm uzunlukta) bağlama aparatı).
EN 12841 A Tipi İp ile kullanım:
ASAP'ı 10-13 mm EN 1891 A tipi az esneyen kernmantle iplerle kullanın.
AB EN 12841 tip A sertifikası kapsamında test edilen ipler:
- Petzl CLUB 10 mm.
- Teufelberger KMIII 13 mm.
EN 353-2 İp ile kullanım:
ASAP'ı yalnızca CE EN 353-2: 2002 sertifikası kapsamında test edilen iple kullanın:
- Petzl ASAP'AXIS 11 mm.
5. Çalışma prensibi
Normal hızda teker her iki yönde de serbestçe döner. Aşağı yönlü ani bir hızlanma meydana
geldiğinde, teker dönmeyi durdurur ve ip, teker ile gövde arasında sıkışarak kilitlenir.
6. ASAP kurulum ve fonksiyon testi
Uyarı: ASAP tek yönde çalışan bir ekipmandır ve yalnızca bir yönde kilitlenir. ASAP ip üzerinde
baş aşağı konumlandırılırsa ölüm tehlikesi vardır.
Her kurulumda bir fonksiyon testi yapın.
Kilit açma: fonksiyon testinden sonra, tekerin kilidini açarak ip üzerinde normal hareketi
sağlayın.
7. Kullanım önlemleri
İpe düğüm atarak bir durdurucu oluşturmak mümkündür.
Potansiyel düşme mesafesini artırabilecek gevşek bir boşluk oluşmadığından emin olmak için
ilerledikçe ipin ASAP'ın içinde uygun şekilde hareket ettiğini düzenli olarak kontrol edin.
Dinamik bir aşırı yük ipe zarar verebilir. ASAP ile kullanılan ipte yük varsa, kullanıcının yedek bir
sistemle donatılması gerekir.
ASAP'AXIS:
Ankraja bağlı, entegre şok emici ile üretilmiş sonlandırmayı kullanın.
Düşüş veya sistemin ani yüklenmesi durumunda şok emicinin sağlam ve devreye girmemiş
olduğunu doğrulayın.
Eğimli yüzeyde kullanım:
UYARI: Örneğin, düşük açılı bir çatıda yavaş bir kayma durumunda ASAP hemen devreye
girmeyebilir. Bir engele çarpma riski varsa ipe bir durdurucu düğüm attığınızdan emin olun.
8. Düşüş Açıklığı Mesafesi
Düşüş açıklığı mesafesi, bir düşüş yaşanması durumunda kullanıcının altındaki bir engele
çarpmasını önleyen minimum boş alandır.
Düşüş açıklığı mesafesi hesaplanırken şunlar dikkate alınır:
- Düşüş mesafesi.
- ASAP'ın durma mesafesi.
- Şok emicinin yırtılma sonrası uzunluğu.
- Kullanıcının ortalama boyu.
- 1 m güvenlik payı.
- İpin esnekliği (E) duruma göre değişir ve hesaplanan düşüş açıklığı mesafesine eklenmelidir.
Daha fazla bilgi için Petzl.com'da ASAP için teknik ipuçlarına bakın.
Burada verilen değerler teorik tahminlere ve hareketsiz bir kütle kullanılarak yapılan düşüş
testlerine dayanmaktadır.
Bir düşüş durdurma sisteminde, düşüş mesafesini etkileyecek tüm bağlantı aparatlarının
uzunluğunu hesaba katın.
9. Temizleme, bakım
Teker mekanizmasının içine sıvı girmesinden kaçının.
Tekerin dişlerini temizlemek için solvent kullanılması tavsiye edilmez, ancak mekanizmaya
solvent kaçmamasına dikkat edilerek fırça ile uygulanması mümkündür.
10. Ek Bilgiler
Bu ürün, (AB) 2016/425 Kişisel Koruyucu Donanım Yönetmeliği'ne uygundur. AB uygunluk
beyanına Petzl.com adresinden ulaşabilirsiniz.
- Bu ekipmanı kullanırken karşılaşabileceğiniz zorluklara karşı bir kurtarma planınız ve bunu hızlı
bir şekilde uygulayabilme imkanınız olmalıdır.
- Sistemin ankraj noktası tercihen kullanıcının pozisyonunun üzerinde olmalı ve EN 795
standardının gerekliliklerini karşılamalıdır (minimum 12 kN mukavemet).
- Düşüş durdurma sisteminde, düşme durumunda yere veya bir engele çarpmamak için her
kullanımdan önce kullanıcının altında yeterli düşüş açıklığı mesafesi olduğu kontrol edilmelidir.
- Düşme riskini ve mesafesini azaltmak için ankraj noktasının doğru konumlandırıldığından
emin olun.
- Düşüş durdurucu emniyet kemeri, düşüş durdurma sisteminde vücudu desteklemek için
kullanılabilecek tek ekipmandır.
- Birden fazla ekipman birlikte kullanılırken, ekipmanların birbirlerinin güvenlik işlevini etkilemesi
tehlikeli bir durum yaratabilir.
- UYARI - TEHLİKE: ürünlerinizin aşındırıcı veya keskin yüzeylere sürtünmemesine dikkat edin.
- Kullanıcılar, yüksekte yapılan aktiviteler için tıbbi olarak uygun olmalıdır. UYARI: Emniyet
kemerinde askıda hareketsiz kalmak ciddi yaralanmalara veya ölüme neden olabilir.
- Bu ürünle birlikte kullanılan her bir ekipmanın Kullanım Talimatlarına uyulmalıdır.
- Kullanım Talimatları, kullanıcıya, ekipmanın kullanıldığı ülkenin dilinde sağlanmalıdır.
- Ekipmanın ambalajından çıkardığınız Kullanım Talimatlarını başvuru amacıyla saklayın.
- Ürün üzerindeki markalamanın okunaklı olduğundan emin olun.
Ekipmanın kullanımdan kaldırılması:
UYARI: Kullanımın türüne, yoğunluğuna ve kullanım ortamına (agresif ortamlar, deniz ortamı,
keskin kenarlar, aşırı sıcaklıklar, kimyasallar...) bağlı olarak olağan dışı bir olay, bir ürünü yalnızca
bir kullanımdan sonra kullanımdan kaldırmanızı gerektirebilir.
Aşağıdaki durumlarda ürün kullanımdan kaldırılmalıdır:
- Kullanım ömrünü aştığında.
- Ciddi bir düşüşe veya yüke maruz kaldığında.
- Muayeneden geçemediğinde. Güvenilirliği konusunda herhangi bir şüpheniz olması halinde.
- Tam kullanım geçmişini bilmiyorsanız (ör. ürün üzerindeki markalamanın okunabilir durumda
olmaması).
- Mevzuattaki, standartlardaki, tekniklerdeki değişiklikler veya diğer ekipmanlarla uyumsuzluk
nedeniyle kullanılamaz duruma geldiğinde.
Tekrar kullanılmasını önlemek için bu ürünleri imha edin.
Piktogramlar:
A. Sınırsız kullanım ömrü - B. Kabul edilebilir sıcaklıklar - C. Kullanım
önlemleri - D. Temizleme/dezenfeksiyon - E. Kurutma - F. Depolama/nakliye
- G. Bakım - H. Modifikasyon/onarım (yedek parçalar hariç, Petzl tesislerinin
dışında yasaktır) - I. Sorular/iletişim
3 yıl garanti
Herhangi bir malzeme veya üretim hatasına karşı. İstisnalar: normal aşınma ve yıpranma,
oksitlenme, modifikasyon veya değişiklikler, yanlış depolama, yetersiz bakım, ihmal, ürünün
amacına uygun olmayan kullanım.
Uyarı işaretleri
1. Yakın bir ciddi yaralanma veya ölüm riski arz eden durum. 2. Olası bir kaza veya yaralanma
riskine maruz kalma. 3. Ürününüzün çalışması veya performansı hakkında önemli bilgiler. 4.
Ekipmanların uyumsuzluğu.
İzlenebilirlik ve markalama
a. KKD düzenlemelerinin gerekliliklerine uygundur. AB tip incelemesini yapan onaylanmış
kuruluş - b. KKD üretim kontrolünü yapan onaylanmış kuruluş numarası - c. İzlenebilirlik:
karekod - d. İp uyumluluğu - e. Seri numarası - f. Üretim yılı - g. Üretim ayı - h. Parti numarası
- i. Ürün numarası - j. Standartlar - k. Kullanım Talimatlarını dikkatli bir şekilde okuyun - l. Model
bilgisi - m. Nominal maksimum yük - n. Üretici adresi - o. ANSI/ASSP sertifikasyon kuruluşu
B0002100G (170723)
16

Werbung

loading