Herunterladen Diese Seite drucken

PETZL ASAP Bedienungsanleitung Seite 11

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für ASAP:

Werbung

JP
本書では、 製品の正しい使用方法を説明しています。 技術や使用方法
については、 いくつかの例のみを掲載しています。 製品の使用に関連
する危険については、 警告のマークが付いています。 ただし、 製品の使
用に関連する危険の全てをここに網羅することはできません。 最新の
情報や、 その他の補足情報等は Petzl.com で参照できますので、 定期
的に確認してください。 警告および注意事項に留意し、 製品を正しく使
用する事は、 ユーザーの責任です。 本製品の誤った使用は危険を増加
させます。 疑問点や不明な点は (株) アルテリア (TEL 04-2968-3733) に
ご相談ください。
1.用途
本製品は墜落からの保護を目的として使用する個人保護用具 (PPE)
です。
ASAP: モバイルフォールアレスター
EN 12841 type A: バックアップ用ロープで使用するモバイルフォール
アレスターです。 ロープアクセスシステムにおけるバックアップ器具で、
タイプ B の登高器やタイプ C の下降器と合わせて使用します。
EN 353-2: フレキシブルアンカーラインを含むモバイルフォールアレス
ターです。 フォールアレストシステムにおいて使用する確保器具です。
本製品の限界を超えるような使用をしないでください。 また、 本来の用
途以外での使用はしないでください。
責任
警告
この製品を使用する活動には危険が伴います。
ユーザー各自が自身の行為、 判断、 および安全の確保についてそ
の責任を負うこ とと します。
使用する前に必ず:
- 取扱説明書をよく読み、 理解してください
- この製品を正しく使用するための適切な指導を受けてください
- この製品の機能とその限界について理解してください
- この製品を使用する活動に伴う危険について理解してください
これらの注意事項を無視または軽視すると、 重度の傷害や死につ
ながる場合があります。
この製品は使用方法を熟知していて責任能力のある人、 あるいはそ
れらの人から目の届く範囲で直接指導を受けられる人のみ使用して
ください。
ユーザー各自が自身の行為、 判断、 および安全の確保について責任を
負い、 またそれによって生じる結果についても責任を負うこととします。
各自で責任がとれない場合や、 その立場にない場合、 また取扱説明書
の内容を理解できない場合は、 この製品を使用しないでください。
2.各部の名称
(1) フレーム、 (2) アタッチメントホール、 (3) セーフティキャッチ、 (4) アー
ム、 (5) アームの軸、 (6) ジャミングローラー
主な素材: アルミニウム合金 (フレーム、アーム)、 ステンレススチール (
ジャミングローラー、 セーフティキャッチ)、 ポリエステル、 ナイロン (ロ
ープ)
3.点検のポイン ト
器具の状態は、 ユーザーの安全に大きく関係します。
ペツルは、 十分な知識を持つ適任者による詳細点検を、 少なく とも 12
ヶ月ごとに行うことをお勧めします (国や地域における法規や、 使用状
態によっても変わります)。
警告: 使用頻度によっては、 より頻繁に個人保護用具 (PPE) を点検する
必要があります。
Petzl.com で説明されている方法に従って点検してください。 個人保護
用具 (PPE) の点検結果を点検フォームに記録してください: 種類、 モデ
ル、 製造者の連絡先、 個別番号、 製造日、 購入日、 初回使用時の日付、 次
回点検予定日、 問題点、 コメント、 点検者の名前および署名。
毎回、 使用前に
ASAP: フレーム、 アーム、 アタッチメントホール、 セーフティキャッチに
亀裂、 傷、 変形、 摩耗、 腐食がないことを確認してください。
アームとセーフティキャッチが軸を中心にして動く こと、 およびスプリン
グが正しく機能することを確認してください。 ジャミングローラーが汚れ
ていないこと、 および歯がすり減っていないことを確認してください。 警
告: 歯が1つでも欠けている場合は、 ASAP を使用しないでください。
歯が汚れている場合は、 メンテナンスとクリーニングの項を確認してく
ださい。 ジャミングローラーを両方向に1回転させ、 スムーズに回転す
ることを確認してください。
ロープ: 製造元の取扱説明に従ってロープの状態を確認してください。
一度墜落を止めたロープは使用しないでください。 またロープの芯が
損傷している、 あるいは外皮に損傷やしみがあるロープは使用しない
でください。
使用中の注意点
この製品および併用する器具 (連結している場合は連結部を含む) に
常に注意を払い、 状態を確認してください。 全ての構成器具が正しくセ
ッ トされていることを確認してください。
異物により、 ジャミングローラーとロープの接触やジャミングローラー
の回転が妨げられないように注意してください。 作業中は、 ASAP を液
体の飛散から保護してください。
4.適合性
この製品がシステムの中のその他の器具と併用できることを確認して
ください (併用できる = 相互の機能を妨げない)。
ASAP と併用する器具は、 使用する国における最新の規格に適合して
いなければなりません (例: ヨーロッパにおけるハーネスの規格 EN
361 等)。
コネクター:
ASAP には、 必ずコネクター OK TRIACT-LOCK を使用してください。
ハーネス:
ASAP は、 ハーネスのフォールアレストアタッチメントポイントに連結
してください。
エネルギーアブソーバー:
ASAP とハーネスの連結部分を長くする場合は、 必ず併用可能なペツ
ル製エネルギーアブソーバーを使用してください:
- ASAP'SORBER 20 および 40
- ASAP'SORBER AXESS
エネルギーアブソーバーを延長して使用しないでください (両端にコ
ネクター1個 (最長 12 cm) を付けた長さが許容限度です)。
ロープ (EN 12841 Type A 適合の使用):
ASAP には、 EN 1891 Type A に適合した直径 10~13 mm のセミスタ
ティ ックロープを使用してください。
EU EN 12841 タイプ A の認証試験で使用されたロープ:
- Petzl CLUB 10 mm
- Teufelberger KMIII 13 mm
ロープ (EN 353-2 適合の使用):
ASAP には、 CE EN 353-2:2002 の認証試験で使用された以下のロープ
のみを使用してください:
- Petzl ASAP'AXIS 11 mm
TECHNICAL NOTICE ASAP CE
5.機能の原理
適度な速度の場合、 ジャミングローラーは両方向に回転します。 速い速
度で下方向に動く と、 ジャミングローラーの回転が止まります。 ロープを
ジャミングローラーとフレームの間に挟んでロックします。
6.ASAP のセッ ト方法と機能の確認
警告: ASAP には使用できる方向があり、1方向の動きに対してのみ
ロックします。 ASAP を上下逆向きにセッ トすると死につながる危険が
あります。
毎回セッ トする度に機能確認を行ってください。
ロックの解除: 機能確認をした後はロックを解除し、 ロープ上を移動す
る元の状態に戻してください。
7.使用上の注意
ロープに結び目を作って、 ストッパーノッ トとすることができます。
移動中は、 ロープが ASAP の中をスムーズにスライドしていることを常
に確認し、 ロープにたるみができないように注意してください。 たるみ
ができると潜在的な墜落距離が長くなる可能性があります。
動的に過度な荷重がかかると、 ロープが損傷する可能性がありま
す。 ASAP のセッ トされたロープに荷重がかかっている場合、 ユーザー
は別のバックアップ用ロープを用意する必要があります。
ASAP'AXIS:
エネルギーアブソーバー付ロープの縫製処理済み末端をアンカーに
連結して使用してください。
墜落した場合やシステムに急な荷重がかかった場合は、 エネルギー
アブソーバーに異常がなく、 また伸長していないことを確認してくだ
さい。
緩傾斜地での使用:
警告: 傾斜の緩い屋根でゆっく りと滑り落ちた場合などにおいて
は、 ASAP は直ちに作動しないことがあります。 障害物に衝突する危険
がある場合は、 必ずロープにストッパーノッ トを設定してください。
8.ク リアランス
クリアランスとは、 墜落時に障害物と接触することを防ぐため、 ユーザ
ーの下に最低限確保されるべき空間のことを言います。
クリアランスの計算には以下の要素が含まれます:
- 墜落の距離
- ASAP がロックするまでの距離
- エネルギーアブソーバーの伸長
- ユーザーの身長
- 安全マージン: 1 m
- ロープの伸び (E) は、 状況によって変わります。 これもクリアランスの
計算に含めなければなりません
詳細については Petzl.com で ASAP の技術情報をご参照ください。
ここでは、 理論上の計算とおもりを使用した落下試験を基に算出した
数値を紹介しています。
フォールアレストシステムでは、 墜落距離に関係するコネクターの長さ
も考慮に入れてください。
9.メンテナンス、 ク リーニング
ジャミングローラーの内部に液体が入らないようにしてください。
ジャミングローラーの歯を洗浄する際に、 溶剤を使用することはお勧め
しません。 溶剤を使用する場合は、 ブラシを使い、 内部に溶剤が入らな
いように注意してください。
10.補足情報
本製品は個人保護用具に関する規則 (EU) 2016/425 に適合していま
す。 EU 適合宣言書は Petzl.com で確認できます。
- ユーザーは、 この製品の使用中に問題が生じた際にすみやかに対処
できるよう、 レスキュープランとそれに必要となる装備をあらかじめ用
意しておく必要があります
- システム用のアンカーは、 ユーザーの体より上にとるようにしてくださ
い。 アンカーは、 最低でも 12 kN の強度を持ち、 EN 795 の要求事項を
満たしていなければなりません
- フォールアレストシステムでは、 墜落した際に地面や障害物に衝突す
ることがないよう、 毎回使用前に十分なクリアランスがユーザーの下に
確保されていることを確認する必要があります
- 墜落距離を短く し、 危険を少なくするため、 アンカーが適切な位置に
設置されていることを確認してください
- フォールアレストシステムで身体のサポートに使用できるのは、 フォー
ルアレストハーネスのみです
- 複数の器具を同時に使用する場合、 1つの器具の安全性が、 別の器
具の使用によって損なわれることがあります
- 警告、 危険: 製品がざらざらした箇所や尖った箇所でこすれないよう
に注意してください
- ユーザーは、 高所での活動が行える良好な健康状態にあることが必
要です。 警告: ハーネスを着用して動きの取れない状態のまま吊り下げ
られると、 重度の傷害や死に至る危険があります
- 併用する全ての用具の取扱説明書をよく読み、 理解してください
- 取扱説明書は、 製品と一緒にユーザーの手に届かなければなりませ
ん。 また、 取扱説明書は製品が使用される国の言語に訳されていなけ
ればなりません
- 取扱説明書は、 用具から取り外した後も参照できるように、 永久保存
してください
- 製品に記されたマーキングが読めなくならないように注意してくだ
さい
廃棄基準:
警告: 極めて異例な状況においては、 1回の使用で損傷が生じ、 その後
使用不可能になる場合があります (劣悪な使用環境、 海に近い環境で
の使用、 鋭利な角との接触、 極端な高 / 低温下での使用や保管、 化学
薬品との接触等)。
以下のいずれかに該当する製品は以後使用しないでください:
- 耐用年数を経過した
- 大きな墜落を止めた、 あるいは非常に大きな荷重がかかった
- 点検において使用不可と判断された。 製品の状態に疑問がある
- 完全な使用履歴が分からない (例: 判読できない製品のマーキング)
- 該当する規格や法律の変更、 新しい技術の発達、 また他の器具との併
用に適さない等の理由で、 使用には適さないと判断された
このような製品は、 以後使用されることを避けるため廃棄してくださ
い。
アイコン:
A.耐用年数 (特に設けていません) - B.使用温度 - C.使用上の注
意 - D.ク リーニング/消毒 - E.乾燥 - F.保管/持ち運び - G.メンテナン
ス - H.改造/修理 (パーツの交換を除き、 ペツルの施設外での製品
の改造および修理を禁じます) - I.問い合わせ
3年保証
原材料および製造過程における全ての欠陥に対して適用されます。 以
下の場合は保証の対象外とします: 通常の磨耗や傷、 酸化、 改造や改
変、 不適切な保管方法、 メンテナンスの不足、 事故または過失による損
傷、 不適切または誤った使用方法による故障。
警告のマーク
1.重傷または死につながるおそれがあります。 2.事故や怪我につながる
危険性があります。 3.製品の機能や性能に関する重要な情報です。 4. し
てはいけない内容です。
トレーサビリテ ィ とマーキング
a.個人保護用具の規格の要求事項に適合。 EU 型式検定を行った公認
認証機関 - b.この個人保護用具の製造を監査する公認機関の ID 番
号 - c. ト レーサビリティ: データマトリクスコード - d.ロープの適合性 -
e.個別番号 - f.製造年 - g.製造月 - h.ロッ ト番号 - i.個体識別番号 - j.規
格 - k.取扱説明書をよく読んでください - l.モデル名 - m.最大使用荷
重 - n.製造者住所 - o.ANSI/ASSP 認証機関
B0002100G (170723)
11

Werbung

loading